คำมูลร่วมรากจีนโบราณ - ไทย

ภาษาจีนเป็นภาษาหนึ่งที่มีวิวัฒนาการมายาวนานหลายพันปี ไม่ว่าจะเป็นด้านตัวเขียน ความหมาย อรรถศาสตร์ วกยสัมพันธ์ และเสียงอ่านด้วยเช่นกัน โดยในทางสัทวิทยาจะแบ่งได้เป็นสามช่วง คือ 1. เสียงจีนโบร๊าณโบราณ ยุคดึกดำบรรพ์ 2.จีนโบราณยุคกลาง  3.จีนปัจจุบัน 

วิธีการศึกษา

การศึกษาสัทศาสตร์จีนโบราณนั้น ในปัจจุบันมีการศึกษาวิจัยกันในหลากหลายรูปแบบ เนื่องจากอักษรจีนเป็นอักษรภาพ ไม่ใช่เอาไปประสมกันแล้วอ่านเป็นเสียงได้ด้วยตัวของมันเอง การศึกษาเสียงภาษาจีนจึงไม่ค่อยเหมือนชาวบ้านเค้าเท่าไหร่

ประเภทเอกสารโบราณที่ใช้ในการอ้างอิงการถอดเสียงก็เช่น 韵书 หรือ 等韵图 เป็นต้น เพราะว่าจัดเก็บระบบการอ่านและการประสมเสียงไว้ค่อนข้างสมบูรณ์ โดยเอกสารที่สำคัญเช่น กว่างยวิ้น จงเอวี๋ยนอินยวิ้น เป็นต้น

  นอกจากนี้ก็ยังศึกษาผ่านหลักฐานประเภทอื่น ๆ อีกเช่น

  1. ฉันทลักษณ์การแต่งคำประพันธ์ โคลงกลอน อักษรพ้องรูป การยืมคำรูปคำ  

  2. ภาษาถิ่นภาษาจีนปัจจุบัน เนื่องจากพบว่ายังมีเค้ารอยของภาษาจีนโบราณหลงเหลืออยู่ในภาษาถิ่นหลาย ๆ ถิ่นในภาษาจีน

  3. ภาษาอื่น ๆ ที่เคยร่วมรากกัน เช่น ภาษาเกาหลี ภาษาเวียดนาม ภาษาญี่ปุ่น และภาษาของชนกลุ่มน้อยตามชายแดนจีน
  4. เอกสารจีนที่แปลมาจากภาษาอื่นๆ เช่น พระไตรปิฏก เป็นต้น

 

โดยมีวิธีการหั่นเสียง แตกรูปพยางค์ออกด้วยวิธีดังนี้

  1. การเรียงคำในอนุกรมเสียง การจัดหมวดหมู่ รูปคำ ความหมาย เสียงพยัญชนะต้นที่ใช้
  2. แตกเสียง เป็น เสียงสระ การเปิดปาก การปิดปาก วรรณยุกต์
  3. การแบ่งพยัญชนะต้น การแบ่งฐานกรณ์
  4. เปรียบเทียบเสียงกับฉันทลักษณ์โคลงกลอน การวางตำแแหน่งของเสียง
  5. บางคนก็ใช้วิธีเปรียบเทียบพยางค์ของคำ

การแบ่งสำเนียงจีนออกเป็นสามยุคไม่ได้แปลว่าพอเปลี่ยนยุคก็มาการเปลี่ยนสำเนียงไปเสียทั้งหมด เพราะว่าเสียงภาษาจีนมีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา แต่เมื่อเวลาผ่านไปนานเข้าก็จะยิ่งเห็นความแตกต่างอย่างชัดเจนขึ้น อักษรตัวหนึ่งในสมัยโบราณ เสียงอ่านระหว่างยุคสมัยก็ไม่เหมือนกันแทบจะเป็นคนละภาษา รวมไปถึงเพราะว่าหลักฐานการศึกษามีอยู่ไม่มาก การศึกษาสำเนียงกับการออกเสียงยุคต่างๆจะยึดเอกสารโบราณคนละเล่มกัน จึงทำให้ความแตกต่างยิ่งชัดเข้าไปอีก ทั้งนี้เนื่องจากเอกสารพวกนี้มักบันทึกการออกเสียงของตัวหนังสือภาษาเขียน ยังไม่รวมไปถึงการพูดจากันจริงๆอีก ระหว่างรอยต่ออาจมีความคลายคลึงกัน เปลี่ยนแปลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป ไม่ได้แตกต่างกันมากนัก

ซึ่งทั้งนี้ ต้องทำความเข้าใจอย่างหนึ่งว่า เสียงอ่านและสำเนียงที่ยึดถือว่าเป็นมาตรฐานของแต่ละยุคสมัยก็ไม่เหมือนกัน แปลว่าภาษาทางการ ภาษามาตรฐานของแต่ละยุคใช้ภาษาคนละถิ่นกัน และก็ไม่แน่ว่าภาษาทางการของแต่ละยุคจะพูดเหมือนกันทั้งเมืองด้วยเช่นกัน เช่นการศึกษาเสียงถัง Henri Maspero ยึดเอาสำเนียงฉางอันโบราณเป็นมาตรฐาน ส่วนเจอร์รี นอร์มัน และ  Weldon South Coblin กลับมองว่าวิธีนี้ยังไม่ใช่แนวทางที่ถูกต้องนัก เพราะไม่ได้แปลว่าคนจีนทั้งแผ่นดินจะพูดสำเนียงฉางอันเหมือนกันหมด 

เสียง 中古 มีนักภาษาศาสตร์สืบสร้างไว้หลายท่าน เช่น Karlgren  Baxter-Sagart  王力 ฯลฯ และเสียงสืบสร้าง 上古 ก็สืบสร้างจากเสียง 中古 โดยด้านหน้าจะใส่ * เพื่อแสดงชั้นของการสืบสร้าง  * (** แปลว่าสืบสร้าง 2 ชั้น)

นักวิชาการไทยที่ศึกษาด้านภาษาศาสตร์เชิงประวัติเช่น
ศาสตราจารย์ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
รองศาสตราจารย์อภิวัฒน์ คุ้มภัย
รองศาสตราจารย์ ดร.เมชฌ สอดส่องกฤษ เป็นต้น
ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. จตุวิทย์ แก้วสุวรรณ์

 

ตัวเขียน IPA ความหมาย 简体 繁体 拼音 Karlgren 中古 Baxter-Sagart 中古 Other 中古 Baxter-Sagart 上古 (other) 上古
(รู้)จัก cạk รู้จัก shí śjək syik *s-tək
กง kng กง gōng ki̯uŋ kjuwng *kʷəŋ kʷɯŋ
ก่น k̀n ก่น gèn kən *kɯːns
กบ kob กบ kăp kuːb
กบ kob ประกบ kăp hop *m-kˁop kuːb
ɡuːb
กรง krong กรง lóng luŋ luwng *k.rˁoŋ roːŋ
roːŋʔ
roŋ
กรวด krwd กรวด(น้ำ) lèi luɑi
กลั่น klạ̀n กลั่น jiǎn kăn
lien
kɛnX *kˁranʔ {*kˁr[a]nʔ}
กล้า kl̂ā ต้นกล้า jià ka kæH *kˁra-s
กลาย klāy กลาย gǎi kɑ̆i kojX *C.qˁəʔ
กล่าว kl̀āw กล่าว gào kɑu kawH *kˁuk-s
กวด kwd กวด kuò kuɑt koːd
กวน kwn กวน guān kuɑn kwan *kʷˁan {*kʷˁa[n]}
กวย kwy กวย guǐ kwi kwijX *kʷruʔ
กวา kwā กวา guā kwæ *kʷˁra
กว่า kẁā กว่า guò kwa *Cə.kʷˁaj
กว้าง kŵāng กว้าง guǎng xanH *ŋ̊ˁar-s {*ŋ̊ˁar(ʔ)-s}
กวาด kwād กวาด guā kwæt *kʷˁrat {*[kʷˁ]r[a]t}
กว้าน kŵān กว้าน guǎn kwanH *kˁonʔ-s {*[k]ˁo[n]ʔ-s}
กัน kạn กัน gān kan *kˁar {*[k]ˁar}
กับ Kạb (กำ)กับ jiān kæm *kˁram {*[k]ˁram}
กับ kạb กับ gip *m-k-rəp {*[m-k-]rəp}
กาก kāk กาก khæwk *kʰˁrok {*[kʰ]ˁrok}
กาด kād กาด jiè kăi kɛjH *kˁret-s {*kˁr[e][t]-s}
ก้าน k̂ān ก้าน gǎn kanX *kˁarʔ {*kˁa[r]ʔ}
กาบ kāb กาบ jiǎ kæp *kˁrap {*[k]ˁr[a]p}
ก่าย k̀āy ก่าย gài kajH *kˁap-s {*[k]ˁap-s}
การ kān (กง)การ gōng kuwng *kˁoŋ
กาว kāw กาว jiāo kau kæw *kˁriw {*[k]ˁriw} 胶[gräu]
胶[kräu]
胶[khräu]
胶[kräus]
กิ๊บ kíb กิ๊บ jiá *krëp kɛp *C.kˁ‹r›ep
กี่ kī̀ กี่ kjɨj *kəj
กี่ kī̀ กี่ kijX *krəjʔ
กู้ kū̂ กู้(ลอบ) kjoX *C.qaʔ {*C.q(r)aʔ}
กูด kūd กูด jué kjwot *Cə.kot
เก ke เก zhī tɕie̯ tsye *ke
เกก kek เกก (มะเหรก) zhì
เกง keng เกง jīng ki̯ɐŋ kjæng *kraŋ {*[k]raŋ}
เกรง kerng เกรง jīng kjæng *kreŋ
เกรียน kerīyn เกรียน dòng
เกลียว kelīyw เกลียว jiāo kæw *kˁraw {*[k]ˁraw}
เกา keā เกา sāo sɑu saw *sˁu
เก่า kèā เก่า jiù gjuwH *N-kʷəʔ-s
เก้า kêā เก้า jiǔ kjuwX *kuʔ {*[k]uʔ}
เกี่ยว keī̀yw เกี่ยว shōu ɕi̯ə̯u syuw *s-kiw
เกี้ยว keī̂yw เกี้ยว 轿 jiào gi̯ɛu ɡrew
ɡrews
เกือก keụ̄xk เกือก jué
แก่ kæ̀ แก่ kie̯ kral kralʔ
kʰrals
แก้ kæ̂ แก้ jiě kɛX *kˁreʔ
แกง kæng แกง gēng kæng *kˁraŋ
แกน kæn แกน jiān kɛn *kˁrər {*kˁrə[r]}
แกม kæm แกม jiān kiem kem *kˁem {*[k]ˁem}
แก้ม kæ̂m แก้ม liǎn
ไก kị กลไก kijX *krəjʔ
ไก่ kị̀ ไก่ kej *kˁe
ไก่ kị̀ (อก)ไก่ jià
ขด k̄hd ขด ki̯uət khjut *kʰut {*[kʰ]ut}
ข่ม k̄h̀m ข่ม kān kʰăm
ขวย k̄hwy กระดาก อาย เช่น แก้ขวย ขวยใจ. kuì kwijH *kruj-s {*[k]ruj()-s}
ขวัญ k̄hwạỵ ขวัญ hún hwon *m.qʷˁən {*[m.]qʷˁə[n]}
ขวาง k̄hwāng ขวาง kuáng giwaŋ gjwang *k-ɢʷaŋ {*[k-ɢʷ]aŋ}
ขวาง k̄hwāng ขวาง héng hwæng *C.ɡʷˁraŋ
ขอ k̄hx ขอ gōu
ขัง k̄hạng ขัง kàng
ขัด k̄hạd ขัด
ขัน k̄hạn ขัน quān
ขัว k̄hạw ขัว qiáo gjew *ɡaw {*[ɡ](r)aw}
ขา k̄hā (สา)ขา
ขา k̄hā ขา jiāo
ขาก k̄hāk ขาก (ถุย)
ขาม k̄hām (เกรง)ขาม qīn
ขาม k̄hām (มะ)ขาม gān kɑm
ขาว k̄hāw ขาว hào
ข้าว k̄ĥāw ข้าว hào
ขิง k̄hing ขิง jiāng ki̯aŋ kjang *C.qaŋ
ขิม K̄him ขิม qín gim *C.ɢəm {*[C.ɢ](r)[ə]m}
ขี่ k̄hī̀ ขี่ gje *C.ɡaj {*[C.ɡ](r)aj} ~ *[Cə.ɡ](r)aj
ขี้ k̄hī̂ ขี้ shǐ syijX *qʰijʔ
ขีด k̄hīd ขีด khejH *kʰˁet-s {*[kʰ]ˁet-s}
ขุด k̄hud ขุด jué gi̯uət gjut *ɡut {*[ɡ]ut}
ขุน k̄hun ขุน jūn kjun *C.qur
ขุม k̄hum ขุม kǎn khomX *kʰˁomʔ {*[kʰ]ˁomʔ}
ขูด k̄hūd ขูด
เขก k̄hek เขก kek *kˁik
เข็น k̄hĕn เข็น qiān khen *kʰˁin {*[k]ʰˁi[n]}
เข็ม k̄hĕm เข็ม 针/箴 zhēn tsyim *t.kəm {*t.[k]əm}
เขา k̄heā เขา qiū khjuw *kʷʰə {*[k]ʷʰə}
เขา k̄heā (นก)เขา jiū kjuw *ku {*[k](r)u}
เขียว k̄heīyw ไป รีบไป kʰi̯wo khjoH *kʰaʔ-s {*[k]ʰ(r)aʔ-s}
เขี้ยว k̄heī̂yw เขี้ยว 齿 chǐ tsyhiX *t-kʰəʔ {*[t-kʰ]ə(ŋ)ʔ}
เขือ k̄heụ̄x (มะ)เขือ qié gi̯ɑ
แขก k̄hæk แขก kʰɐk khæk *kʰˁrak
แข่ง k̄hæ̀ng แข่ง jìng gjængH *m-kraŋʔ-s ~ C-kraŋʔ-s
แข้ง k̄hæ̂ng แข้ง jìng hengH *m-kʰˁeŋ-s
แข็ง k̄hæ̆ng แข็ง jìn ki̯ɛŋ kjiengH kienq *keŋ-s (no palatalization before *-eŋ?)
แขน k̄hæn แขน jiān ken *kˁen {*[k]ˁe[n]}
แขม k̄hæm แขม jiān kem *kˁem {*[k]ˁem}
แขวน k̄hæwn แขวน xuán hwen *Cə-N-kʷˁen {*Cə-N-kʷˁe[n]}
โขก k̄hok โขก què
ไข k̄hị ไข kāi khoj *Nə-kʰˁəj {*Nə-[k]ʰˁə[j]}
คด khd คด
คด khd ก้อนหินที่มีหัวสัตว์หรือต้นไม้ jué ki̯uət kjwot *kot
คน yuán ɢon hjwen *ɢʷren {*[ɢ]ʷre[n]} ɢon
ɢun
คบ khb คบ xiá hæp *ɡˁrap {*[ɡ]ˁr[a]p}
ครก khrk ครก jiù gjuwX *C.ɡʷəʔ {*C.[ɡ]ʷ(r)əʔ}
คราด khrād คราด
คร้าน khr̂ān คร้าน lǎn lanX *N-kə.rˁanʔ
คราม khrām คราม lán lam *N-k.rˁam
คลอก khlxk คลอก lào
คลอง khlxng คลอง jiāng kæwng *kˁroŋ
คล้า khl̂ā คล้า
คลื่น khlụ̄̀n คลื่น lán
ควบ khwb ควบ ɣăp hop *m-kˁop
ควัน khwạn ควัน xūn xjun *qʰun {*qʰu[n]}
ควั่น khwạ̀n ควั่น yùn hjunH *ɢʷər-s {*[ɢ]ʷər-s}
คอ khx คอ hóu ɣə̯u huw *ɡˁo {*[ɡ]ˁ(r)o}
คอก khxk คอก
คอก khxk คดงอ ʔju *qʷa {*qʷ(r)a}
คั่ง khạ̀ng คั่ง hǒng
คั่น khạ̀n คั่น jiàn kɛn *kˁren {*kˁre[n]}
คา khā คา jiā
ค่า kh̀ā ค่า jià kæH *C.qˁ‹r›aʔ-s
ค้า kĥā ค้า jiǎ kuX *C.qˁaʔ
คาน khān คาน 竿 竿 gān kan *kˁar
คาน khān คาน xián hɛn *N-kˁren {*N-kˁre[n]}
คาบ khāb คาบ (เกี่ยว) hap *m-kˁap {*m-[k]ˁap}
คำ khả ทองคำ jīn kim *kəm {*k(r)[ə]m}
คิด khid คิด kejH *kˁij-s
คี่ khī̀ คี่ kje *kaj {*[k](r)aj}
คีบ khīb คีบ xiá hep *m-kˁep
คีม khīm คีม qián gjem *C.ɡ‹r›em {*C.[ɡ]‹r›em}
คึก khụk คึก qiāo
คุด khud ขุด ki̯uət khjut *kʰut {*[kʰ]ut}
คุ้น khûn คุ้น guàn kwænH *kˁron-s {*kˁro[n]-s}
คุม khum คุม qín
คู khū คู gjo *ɡa {*[ɡ](r)a}
เค็ม khĕm เค็ม xián hɛm *Cə.ɡˁrom {*Cə.[ɡ]ˁr[o]m}
เครา kherā เครา háo haw *ɡˁaw {*[ɡ]ˁaw}
แคบ khæb กิ๊บ xiá hɛp *N-kˁ‹r›ep
แคบ khæb (ช่อง)แคบ xiá
โคก khok โคก jiào
โคน khon โคน gēn kon *kˁən {*[k]ˁə[n]}
งวด ngwd งวด yuè ngjwot *ŋʷat {*[ŋ]ʷat}
งัว ngạw งัว niú ngjuw *ŋʷə {*[ŋ]ʷə} (‹ uvular?)
งา ngā งา ngæ *m-ɢˁ‹r›a
เงอะ ngexa (งม)เงอะ àn
เงา ngeā เงา ǒu ŋə̯u
เงิน ngein เงิน yín ngin *ŋrən {*ŋrə[n]}
จง cng จงรักภักดี zhōng trjuwng *truŋ
จน cn จนกระทั่ง จนถึง zhēn
จบ cb จบรอบ ครบรอบ
จริง cring จริง เรื่องจริง zhēn tɕi̯ĕn tsyin *tin {*ti[n]} ʔljin
จอก cxk นกกระจอก què tsjak *tsewk {*[ts]ewk}
จัก (สาร) cạk จักสาร zhī tśjək tsyik *tək
จัด cạd จัด จัดการ shè śjät syet *ŋ̊et
จับ cạb จับ ถือ zhí tśjĕp tsyip *tip {*[t]ip}
จ่า c̀ā จ่า จวัก ตวัก zhào tʂau ʔsruːʔ
จาน cān จาน zhǎn tʂăn ʔsreːnʔ
จาม cām จาม ใช้ขวานจาม zhǎn tʂăm tsrɛmX *tsramʔ {*[ts]ramʔ} ʔsreːmʔ
จิ้ม cîm จิ้ม jìn tsʰi̯əm ʔsims
shim
จี่ cī̀ รู้จักมักจี่ zhī ȶie̯ trje *tre ʔl'e
จีบ cīb จับจีบ อัดจีบ zhé dʱiei dejH *dˁet-s {*[d]ˁet-s} l'eːl
ʔljed
จุ้น cûn จุ้น ที่รองภาชนะเช่นถ้วยหรือป้าน zhǎn
จุบ cūb เอาปากจุบ เช่นเด็ก 𠯗/咂 zā / zā
จุ่ม cùm จุ่ม zhàn
เจ็ด cĕd เจ็ด tsʰi̯ĕt tshit *tsʰit {*[tsʰ]i[t]} sn̥ʰid
เจอ cex เจอ zāo tsaw *tsˁu
เจ่า cèā นกจับ เกาะ zhuā tṣau- tsræw *tsru {*[ts](ˁ)ru}
เจ้า Cêā เจ้า เจ้าขุนมูลนาย zhǔ tɕi̯u tsyuX *toʔ
เจียง ceīyng เจียง เดือนอ้าย zhèng tɕi̯ɛŋ tsyeng *C.teŋ tjeŋ
tjeŋs
เจียน ceīyn เจียน ตัด เจียนใบตอง jiǎn tsi̯ɛn ʔslenʔ
เจียว ceīyw เจียว shāo *sjäu syew *ŋ̊ew {*[ŋ̊]ew}
เจือ ceụ̄x จุนเจือ (ช่วยเหลือ) zuǒ tsaH *tsˁarʔ-s (dial. *-r › *-j)
โจก cok โจก หัวโจก shǒu ɕi̯ə̯u syuwH *l̥uʔ-s
ฉก c̄hk ฉก ฉุด chāo tsjewX *tsawʔ {*[ts]awʔ}
ฉัน c̄hạn ฉันอาหาร cān tsʰɑn
ฉาง c̄hāng ฉาง ยุ้งฉาง cāng tshang *[s.r̥]ˁaŋ
ฉีก c̄hīk ฉีก xuē sjewH *sewk-s {*[s]ewk-s}
เฉด c̄hed เฉด เฉดหัว chū tsyhwit *t-kʰut
เฉียง c̄heīyng เฉียง เอียง qīng khjwieng *kʷʰeŋ {*[k]ʷʰeŋ}
แฉก c̄hæk แฉก เป็นแฉกๆ
ชง chng ชง chōng tsyhowng *tʰoŋ
ชวย chwy ชวย โชย chuī tsyhwe *tʰoj
ช่วย ch̀wy ช่วย zhù dzrjoH *Cə.dzra-s {*Cə.[dz]ra-s}
ชอก chxk ชอก (ช้ำ) tshek *s.tʰˁiwk
ชัง chạng ชัง เกลียดชัง zēng tsong *tsˁəŋ {*[ts]ˁəŋ}
ชั่ง chạ̀ng ชั่งน้ำหนัก chèng
ชา chā ชา chá
ชา chā ชา เหน็บชา
ช้า cĥā ช้า หยาบช้า tshu *N-sˁra
ช่าง ch̀āng ช่าง jiàng dzjangH *S.baŋ-s {*S.[b]aŋ-s}
ช้าง cĥāng ช้าง xiàng zi̯aŋ zjangX *s-daŋʔ {*s-[d]aŋʔ}
ชำ chả ชำ เพาะชำ qián
ช้ำ cĥả ช้ำ ชอกช้ำ cǎn
ชิง ching ชิง แย่งชิง zhēng tʂæŋ tsrɛng *tsˁreŋ {*[ts]ˁreŋ} ~ m-tsˁreŋ (or mə-tsˁreŋ) ʔsreːŋ
ชิน chin เนื้อชิน qiān
ชิ้น chîn ชิ้น jiàn gi̯ɛn
ชี้ chī̂ ชี้ ชี้นิ้ว zhǐ tɕi tsyijX *mə.kijʔ
ชื่อ chụ̄̀x ชื่อ dziH *mə-dzə-s {*mə-dzə(ʔ)-s}
ชุบ chub ชุบ zhá
เช้า chêā เช้า zǎo tsawX *Nə.tsˁuʔ {*Nə.[ts]ˁuʔ}
เชียง cheīyng เชียง chéng dzyeng *Cə.deŋ {*Cə.[d]eŋ}
เชื่อ cheụ̄̀x เชื่อ เชื่อไว้ก่อน เดี๋ยวมาจ่าย shì syejH *l̥ap-s {*[l̥][a]p-s}
เชื้อ cheụ̄̂x เชื้อ ต่อเนื่องไปเรื่อยๆ เชื้อสาย zjoX *s-m-taʔ
แช่ Chæ̀ แช่
โชค chokh โชค zuò
ใช่ chı̀ ใช่ shì dzyeX *deʔ {*[d]eʔ}
ใช้ chı̂ ใช้ ใช้ให้ไปทำบางอย่าง chā tsrhæ *tsʰraj
ไช chị ไช zhuī
ซอก sxk ซอก(ซุก) sōu
ซ่อง s̀xng ซ่อง sòng yowng *ɢoŋ {*[ɢ](r)oŋ}
ซัก sạk ซัก suǒ sak *sˁak {*[s]ˁak}
ซ่า s̀ā ซ่า shā
ซ่าน s̀ān ซ่าน sǎn sanX *sˁanʔ {*[s]ˁa[n]ʔ}
ซาว sāw ซาว(ข้าว) xiū si̯ə̯u
ซื้อ sụ̄̂x ซื้อ shì dzyiX *C.dəʔ {*C.[d]əʔ}
โซ่ โซ่ suǒ swaX *sˁojʔ {*[s]ˁojʔ}
ฐาน ṭ̄hān ฐาน tán
เฒ่า tʹhèā เฒ่า 寿 shòu dzyuwH *duʔ-s {*[d]uʔ-s}
ดง dng ดงข้าว róng yuwng *luŋ (? ‹ *lum)
ด้วน d̂wn ด้วน ทำให้สั้นลง duǎn twanX *tˁorʔ
ดอน dxn ดอน ที่ดอน dūn
ดื่ม dụ̄̀m ดื่ม yǐn ʔimX *qəmʔ {*q(r)[ə]mʔ}
เด็ก dĕk เด็ก *tsï tsiX *tsəʔ {*[ts]əʔ}
เดือน deụ̄xn ไส้เดือน yǐn yinX *m-qərʔ {*[m-q](r)ə[r]ʔ}
แดน dæn แดน yán
ได dị (บัน)ได thej *l̥ˁəj {*l̥ˁ[ə]j}
ตก tk ตก dào tawX *tˁawʔ
ตก tk ตกฤดู dào tɑu tawH *tˁawk-s {*tˁaw[k]-s}
ตก tk (สี)ตก diāo tew *tˁiw
ตรง trng (ซื่อ)ตรง zhōng trjuwng *truŋ
ตรง trng ตรง zhōng trjuwng *truŋ
ตรู่ trū̀ ตรู่ zhòu
ต่วน t̀wn ต่วน duàn
ตอ Tx ตอ zhū
ต่อ t̀x ต่อ(สู้) dòu
ตอก txk ตอก zhù trjuwk *truk
ตอก txk ซี่ไม่ไผ่ zhú ȶi̯uk trjuwk *truk
ตอด txd ตอด zhé
ตอบ txb ตอบ top *tˁəp {*[t]ˁ[ə]p}
ตัก tạk ตัก zhuó tsyak *t-qewk
ตั่ง tạ̀ng ตั่ง dèng
ตัด tạd ตัด zhé dejH *dˁet-s {*[d]ˁet-s}
ตัด tạd ตัด duó
ตัว tạw ตัว tóu duw *m-tˁo
ตา ตา tuX *tˁaʔ
ต่าง t̀āng ต่าง dāng tang *tˁaŋ
ต่าง t̀āng ต่าง zhuāng
ตาว tāw ตาว dāo taw *C.tˁaw
ตำ tả ตำ zhěn
ติ่ง tìng ติ่ง dīng
ติด tid ติด zhuì
ตี ตี
ตื้น tụ̄̂n ตื้น qiǎn tshjenX *tsʰenʔ {*[ts]ʰe[n]ʔ}
ตุ้ม tûm ตุ้ม dǎn
ตูก tūk ตูก zhōu tsyuw *tu
ตูบ tūb (หู)ตูบ
เต็ม tĕm เต็ม tiān
เตา teā เตา táo
เต้า têā เต้า dào tɑu tawH *tˁawk-s {*tˁaw[k]-s}
แต่ tæ̀ แต่ zhī tsyek *tek
แต่ง tæ̀ng แต่ง zhuāng tsrjang *tsraŋ {*[ts]raŋ}
แต้ม tæ̂m แต้ม
โต่ง tòng โต่ง zhōng tsyuwng *tuŋ
ใต้ tı̂ ใต้
ถก t̄hk ถก dek *lˁiwk
ถด t̄hd ถด 退 退 tuì thwojH *n̥ˁəp-s {*n̥ˁ[ə]p-s}
ถม t̄hm ถม tǎn
ถลก t̄hlk ถลก chōu trhjuw *l̥ru
ถลึง t̄hlụng ถลึง dèng
ถ้วน t̄ĥwn ถ้วน chūn thwoj *tʰˁur
ถอง t̄hxng ถอง 𠟍 chōng
ถอด t̄hxd ถอด tuō dwajH *lˁot-s
ถอน t̄hxn ถอน(ใจ) tàn thanH *n̥ˁar-s
ถ่อม t̄h̀xm ถ่อม tiǎn tʰiem themH *l̥ˁimʔ-s {*l̥ˁ[i]mʔ-s}
ถอย t̄hxy ถอย 退 退 tuì thwojH *n̥ˁəp-s {*n̥ˁ[ə]p-s}
ถัก t̄hạk ถัก zhī tsyik *tək
ถัง t̄hạng ถัง tǒng
ถั่ว t̄hạ̀w ถั่ว dòu duwH *N.tʰˁo-s
ถ่าน t̄h̀ān ถ่าน tàn thanH *tʰˁan-s {*[tʰ]ˁa[n]-s}
ถ่าว t̄h̀āw ถ่าว shǎo syewX *s.tewʔ {*[s.t]ewʔ}
ถึก t̄hụk ถึก dʱək dok *dˁək {*[d]ˁək}
ถึง t̄hụng ถึง tōng tʰuŋ thuwng *l̥ˁoŋ
ถุน t̄hun ถุน tūn
ถูก t̄hūk ถูก chù tsyhowk *tʰok
เถา t̄heā เถา tào
เถียง t̄heīyng เถียง zhèng tsyingH *təŋ-s
เถียง t̄heīyng เถียง (นา) tíng dʱieŋ deng *m-tˁeŋ deːŋ
เถือก t̄heụ̄xk เถือก chì tsyhek *t-qʰak {*[t-qʰ](r)Ak}
แถก t̄hæk แถก 𣟄 Loading...
แถน t̄hæn แถน tiān then *l̥ˁin {*l̥ˁi[n]}
แถบ t̄hæb แถบ tiě
แถม t̄hæm แถม tiān
แถลง t̄hælng แถลง zhēn
โถ t̄ho โถ táng dang *dˁaŋ {*(Cə.)[d]ˁaŋ}
ไถ t̄hị ไถ liei lij *rij {*[r][i]j}
ไถ t̄hị ไถ tuī thwoj *tʰˁuj
ไถ้ t̄hị̂ ไถ้ dài dojH *Cə.lˁək-s
ทบ thb ทบ dʱăp dop *m-rˁəp
ทรง thrng ทรง chēng
ทราย thrāy ทราย shā sræ *sˁraj {*[s]ˁraj}
ท่อ th̀x ท่อ dòu
ทอง thxng ทอง tóng downg *N-rˁum {*N-rˁu[m]} (dial. › *-uŋ)
ทอง thxng ทอง tóng
ท่อง th̀xng ท่อง sòng zjowngH *sə-loŋ-s {*sə-[l]oŋ-s}
ทอด thxd ทอด(เสียง) chí drij *lrəj {*lrə[j]}
ทอด thxd ทอด(ทิ้ง) zhì
ท่อน th̀xn ท่อน duàn twanH *tˁon-s {*tˁo[n]-s}
ทัก thạk ทัก diào
ทัง thạng ทัง tóng duwng *lˁoŋ
ทัง thạng (ต้น)ทัง tóng dʱuŋ
ทัด thạd (สัน)ทัด dài
ทับ thạb ทับ dié
ทา thā ทา ȡʱi̯wo du *lˁa
ท่า th̀ā ท่า
ท่า th̀ā ท่า(ที) dʱuo duH *dˁak-s {*[d]ˁak-s}
ท้า tĥā ท้า tuX *mə.tˁaʔ
ทาง thāng ทาง táng thang *r̥ˁaŋ {*(kə)-r̥ˁaŋ}
ทาม thām (ทาบ)ทาม tán
ทาย thāy ทาย cāi
ทาย thāy ทาย tuó
ท้าย tĥāy (นาย)ท้าย duò dʱɑ daX *lˁajʔ ~ *C.lˁajʔ
ทิ้ง thîng ทิ้ง tǐng
ทิว thiw ทิว tiáo dew *lˁiw {*[l]ˁiw}
ที thī ที shí dzyi *də {*[d]ə} ~ *[d]əʔ
ที่ thī̀ ลำดับ dejH *lˁəjʔ-s {*[l]ˁəjʔ-s}
ที่ thī̀ สถานที่ ที่ดิน dijH *lˁej-s {*[l]ˁej-s}
ทืบ thụ̄b (กระ)ทืบ dap *lˁap
ทุม thum (สุม)ทุม sēn
เท the เททิ้ง dej *dˁe {*[d]ˁe}
เท the ลาดเท tuó
เทา theā เทา yáo yew *law {*l[a]w}
เท้า thêā เท้า zhù drjuX *m-t‹r›oʔ
เทิก theik เทิก chí dri *drə {*[d]rə}
เทิน thein เทิน tún dwon *dˁun {*[d]ˁun}
เทียง theīyng เทียง chéng dzyeng *Cə.deŋ {*Cə.[d]eŋ}
เที่ยง theī̀yng เที่ยง zhèng tsyeng *C.teŋ
เที่ยง theī̀yng เที่ยง dìng dʱieŋ dengH *N-tˁeŋ-s
เทียว theīyw เทียวไปเทียวมา tiáo
เทือก theụ̄xk เทือก chóu drjuw *dru {*[d]ru}
เทือก theụ̄xk เทือก zhí dzyik *dək {*[d]ək}
เทือก theụ̄xk เทือก(เถา) zhòu ȡʱi̯ə̯u
แท่ง thæ̀ng แท่ง dìng
โทน thon โทน dān dzyen *dˁar {*[d]ˁar}
ไท thị ไท daH *lˁat-s (F!)
นวด nwd นวด
นัง nạng (อีรุงตุง)นัง náng nang *nˁaŋ
นาง nāng นาง niáng
นาน nān นาน nán nan *nˁar
น้าว n̂āw น้าว náo nræwX *nˁ‹r›awʔ {*nˁ‹r›[a]wʔ}
นิ่ง nìng นิ่ง zhù neng *nˁeŋ
เน้น nên เน้น niǎn
เนย ney เนย nǎi
เนิบ neib เนิบ nwot *nˁut
เนื้อ neụ̄̂x เนื้อ ròu nyuwk *k.nuk
แน่น næ̀n แน่น rèn
แนบ næb แนบ nop *nˁəp {*nˁ[ə]p}
บั้น bận ตัด หั่น แบ่งครึ่ง bàn puân- panH puanh *pˁan-s
บ่า b̀ā หัวไหล่ บ่า phâk phak *pʰˁak
บูด būd บูดเน่า buət bwot *bˁut {*[b]ˁut}
เบน ben เบน เอียง piān phjiän phjien *pʰen {*pʰe[n]}
แบก bæk แบก แบกใส่บ่า bèi puậi- bwojH *m-pˁək-s
แบบ bæb แบบ pjwɒp pjop *p.kap {*[p.k]ap}
โบย (บิน) boy โบยบิน fēi pjwei pjɨj *Cə.pər {*Cə.pə[r]} (dial. *-r › *-j)
ปก pk ปก
ปลา plā (ตก)ปลา diào tewH *tˁewk-s {*[t]ˁewk-s}
ปอก pxk ปอก *påk pæwk *pˁrok ~ *mə-pˁrok
ป้อง p̂xng (ปก)ป้อง bǎo pawX *pˁuʔ
ปอด pxd ปอด fèi *phjwδt phjojH *pʰot-s {*pʰo[t]-s}
ปะ pa ปะ puX *Cə-pˁaʔ
ปัด pạd ปัด *phjwэt phjut *pʰut
ปัน pạn ปัน fēn *pjwэn pjun *pən {*pə[n]}
ปั่ว pạ̀w ชายหนุ่ม *pju pju *pa {*p(r)a}
ป่า p̀ā ป่า
ปาน pān ปาน bīn pi̯ĕn
ป่าว p̀āw ป่าว bào *pâu- pawH *pˁuk-s
ปิด pid ปิด pejH *pˁit-s {*pˁi[t]-s}
ปิด pid ปิด pjiejH *pet-s {*pe[t]-s}
ปูด pūd ปูด fèi pwe̯i pjɨjH *Nə.put-s {*Nə.p[u][t]-s}
ปูน pūn ปูน(บำเน็จ) bān pæn *pˁ‹r›ən {*pˁ‹r›ə[n]} (F!)
เป็ด pĕd เป็ด *phjět
เปลว pelw เปลว biāo *phjäu
เปลี้ย pelī̂y เปลี้ย bɛX *bˁrajʔ {*[b]ˁrajʔ}
เปลี่ยน pelī̀yn เปลี่ยน biàn Pjän- pjenH *pron-s {*pro[n]-s}
เปลือก pelụ̄xk เปลือก *pju pju *pra
แป้ง pæ̂ng แป้ง bǐng
แปด pæd แปด *pǎt pɛt *pˁret
แป้น pæ̂n แป้น biǎn *pien penX *pˁenʔ {*pˁe[n]ʔ}
ผด p̄hd ผด fèi *pjwei
ผวน p̄hwn (ผัน)ผวน fān
ผา p̄hā ผา
ผ่า p̄h̀ā ผ่า *phua phaH *pʰˁaj-s
ผ้า p̄ĥā ผ้า *puo- puH *pˁa-s
ผาก p̄hāk ผาก
ผาด p̄hād ผาด pèi
ผิว p̄hiw ผิว *pju pju *pra
ผึ้ง p̄hụ̂ng ผึ้ง fēng bʱuŋ phjowng *pʰoŋ {*pʰ(r)oŋ}
ผูก p̄hūk ผูก *bjwak bjak *bak
เผือก p̄heụ̄xk เผือก bái *bδk bæk *bˁrak
แผ่ p̄hæ̀ แผ่ pài *phai-
แผก p̄hæk แผก pʰiek
แผ่น p̄hæ̀n แผ่น piàn *phien- phenH *pʰˁen-s {*pʰˁe[n]-s}
แผ่ว p̄hæ̀w แผ่ว piāo
ฝุ่น f̄ùn ฝุ่น fěn *pjwэn pjunX *mə.pənʔ
พก phk พก
พ่น ph̀n พ่น pēn *phuэn-
พรวน phrwn (กระ)พรวน luán lwan *mə.rˁon {*[m]ə.rˁon}
พรัก phrạk พรัก(พร้อม) bèi *bji bijH *brək-s {*[b]rək-s}
พลอง phlxng (ไม้)พลอง bàng *bång
พลัด Phlạd พลัด biè *bjät bjet *N-pret
พ่วง ph̀wng พ่วง fǎng *pjwang pangH *pˁaŋ-s
พัง phạng พัง bēng *pэng pong *Cə.pˁəŋ
พัง phạng พัง(เพย) páng *bâng *phiei bang *bˁaŋ {*[b]ˁaŋ}
พัน phạn พัน pán
พา phā พา bʱi̯u bju *m-pa {*m-p(r)a}
พาน phān พาน pán ban *bˁan
พ่าน ph̀ān พ่าน pàn
พ่าย ph̀āy พ่าย bài bæjH *N-pˁrat-s {*N-pˁra[t]-s}
พิง phing พิง píng bing *brəŋ {*[b]rəŋ}
พี phī พี féi *bjei bjɨj *bər {*[b][ə]r}
พี ทัพพี pi pjijX *pijʔ
พื้น phụ̄̂n พื้น 忿 fèn *bjuэn
พูน phūn พูน fān pjon *par
เพรา pherā เพรา cháo ȶi̯ɛu drjew *m-t‹r›aw {*[m]-t‹r›aw} ʔr'ew
r'ew
เพลีย phelīy เพลีย *bjie
เพิก pheik เพิก bek *bˁek {*[b]ˁek}
เพี้ยง pheī̂yng เพี้ยง bìng pjieng *peŋ
เพื่อ pheụ̄̀x เพื่อ yòu hjuwH ɣĭəu *ɢʷəʔ-s ɢʷɯs
เพื่อน pheụ̄̀xn เพื่อน bàn banX *C.bˁanʔ {*C.[b]ˁanʔ}
แพ phæ แพ pài *bai
ไพ่ phị̀ ไพ่ pái
ฟก fk ฟก ช้ำ yóu
ฟัก fạk ฟัก ฟักไข *bjə̯u bjuwH *bək-s {*[b]ək-s} (‹ *[b]uk-s ?)
ใภ้ p̣hı̂ ใภ้ *bjэu bjuwX *mə.bəʔ {*[m]ə.[b]əʔ} (or *tsə.-? see Min)
มวล mwl มวล mǎn
มอง mxng มอง wǎng mjangX *maŋʔ
มัก mạk มัก *muo muH *mˁak-s {*(C.)mˁak-s}
มัน mạn มัน màn mjonH *C.man-s {*C.ma[n]-s}
ม้า m̂ā ม้า mæX *mˁraʔ
ม่าน m̀ān ม่าน màn *muân manH *mˁan-s {*mˁa[n]-s}
มิด mid มิด *mua ma *mˁaj
มุ่ง mùng มุ่ง wàng mjang *maŋ
มุ้ง mûng มุ้ง wǎng mjangX *maŋʔ
มุด mud มุด méi
มุ่น mùn มุ่น mèn
มุ่ย mùy มุ่ย mài
มูน mūn มูน mǎn
เมิน mein เมิน miǎn
เมี่ยง meī̀yng เมี่ยง mit *mrit {*mri[t]}
เมี้ยน meī̂yn เมี้ยน míng
แมง mæng แมง māo mi̯ɛu mæw *C.mˁraw mrew
แมลง mælng แมลง méng
แมว mæw แมว miáo mjew *maw {*m(r)aw}
แม้ว mæ̂w แม้ว miǎn mjenX *mrorʔ {*mr[o][r]ʔ}
โม่ โม่ wǎng mjangX *C.maŋʔ
ยง yng ยง yǒng yowngX *loŋʔ
ยอน yxn ยอน
ย้อม ŷxm ย้อม rǎn nyemX *C.namʔ {*C.n[a]mʔ}
ยัง yạng ยัง réng nying *nəŋ
ยา ยา ʔiei
ยำ yả ยำ yán ngjæm *ŋram
ยี่ yī̀ ยี่ èr nyijH *nij-s {*ni[j]-s}
ยุง yung ยุง yíng ying *m.rəŋ
เยา yeā เยา yòu ʔjiwH *ʔiw-s {*[ʔ](r)iw-s}
เยี่ยง yeī̀yng เยี่ยง yàng
เยี่ยว yeī̀yw เยี่ยว nek *nˁewk
รก rk รก liǎo
ร่ม r̀m ร่ม yìn ʔimH *qəm-s {*q(r)[ə]m-s}
รอ rx (รี)รอ chú drju *dro {*[d]ro}
รอก rxk รอก
รอม rxm รอมชอม xián hɛm *Cə.ɡˁrom {*Cə.[ɡ]ˁr[o]m}
ร้อย r̂xy ร้อย lèi ljwe *roj {*[r]oj}
รัก rạk รัก(แร้)
รัง rạng รัง(วัด) liàng ljang *raŋ {*[r]aŋ}
รั่ว rạ̀w รั่ว lòu luwH *Nə-rˁok-s {*[Nə-r]ˁok-s}
รั้ว rậw รั้ว
รา (สอง)รา yo *la
รา (รถ)รา 輿 yo *m-qa {*m-q(r)a}
รา (คา)รา(คาซัง) chú trhjak *tʰrak
รา เรา yo *laʔ
ร่า r̀ā ร่า(เริง) yoH *laʔ-s
ร้า r̂ā (ปลา)ร้า luX *rˁaʔ {*[r]ˁaʔ}
ร้า r̂ā (นก)ร้า
ราง rāng (รุ้ง)ราง liàng
ร่าง r̀āng ร่าง zhuàng dzrjangH *dzraŋ-s {*[dz]raŋ-s}
ร้าน r̂ān ร้าน zhàn dzrænH *dzˁran-s {*[dz]ˁr[a][n]-s}
ราย rāy ราย chái dzrɛj *dzˁ‹r›əj {*[dz]ˁ‹r›əj}
ริน rin ริน lián ljen *ran {*[r]a[n]}
ริม rim ริม lín lim *rəm {*(p.)r[ə]m}
รี รี(รอ) chí drje *dre {*[d]re}
รูด rūd รูด lwat *rˁot {*[r]ˁot}
เร่ เร่ ye *laj
เรี่ย reī̀y เรี่ย(ราด) xiè sjet *s-lat
เรียก reīyk เรียก zhāo dzyewX *dawʔ {*[d]awʔ}
เรียน reīyn เรียน liàn lenH *rˁen-s {*[r]ˁen-s}
เรี่ยม reī̀ym เรี่ยม yàn
เรียว reīyw เรียว liào
เรี่ยว reī̀yw น้ำเชี่ยว liū
เรือก reụ̄xk เรือก zhái dræk *m-tˁ‹r›ak
เรือง reụ̄xng เรือง chéng ȡʱɐŋ dring *drəŋ {*[d]rəŋ}
เรือด reụ̄xd เรือด shī
เรือน reụ̄xn เรือน chán drjen *dran {*[d]ra[n]}
ล่ง l̀ng ล่ง lie̯ trhje *C.r̥aj {*r̥aj}
ลอก lxk ลอก lóng luwng *k.rˁoŋ
ลัก lạk ลัก luè
ลัง lạng ลัง lóng luwng *k.rˁoŋ
ลา ลา
ล่าน l̀ān ล่าน làn lanH *rˁan-s {*[r]ˁan-s}
ล่าม l̀ām ล่าม(โซ่) lǎn
ลิ่น lìn ตัวนิ่ม yǎng yangX *ɢaŋʔ {*[ɢ](r)aŋʔ}
ลี ลี lín lin *C.rən {*C.r[ə][n]}
เลข lek̄h เลข lek *rˁek {*[r]ˁek}
เล็ด lĕd เล็ด(ลอด) yit *lit {*[l]i[t]}
เลน len เลน 㕣/沼 yǎn / zhǎo jʷiɛn lonʔ
เล่น lèn เล่น yàn *?ien- ʔenH *ʔˁen-s {*ʔˁe[n]-s}
เล้า lêā เล้า láo lɑu
เลีย leīy เลีย shì *dźiẹ zyeX *Cə.leʔ
เลียง leīyng เลียง liàn ljemX *ramʔ {*[r][a]mʔ}
เลี้ยง leī̂yng เลี้ยง yáng yang *ɢaŋ
เลี้ยง leī̂yng เลี้ยง yǎng *xjang yangX *ɢaŋʔ {*[ɢ](r)aŋʔ}
เลียง leīyng เลียง(ผา) liáng li̯aŋ ljang *C.raŋ
เลียน leīyn เลียน 沿 沿 yán ywen *lon
เลี่ยม leī̀ym เลี่ยม liàn ljemX *ramʔ {*[r][a]mʔ}
เลือก leụ̄xk เลือก
เลื่อน leụ̄̀xn เลื่อนเวลา yán yen *lan {*la[n]}
เลื่อน leụ̄̀xn ดัน เขยิบ niǎn ljenX *ranʔ {*[r][a][n]ʔ}
เลื้อย leụ̄̂xy เลื้อย lèi lwojH *rˁuj-s {*[r]ˁuj-s}
เลื่อย leụ̄̀xy เลื่อย(ล้า) *luk ljowk *rok {*(pə.)rok}
แล่น læ̀n เป่าแล่น liàn
แล้ว læ̂w แล้ว le
โล้ โล้ róng yowng *ɢoŋ {*[ɢ](r)oŋ}
โลง long โลง luX *rˁaʔ {*[r]ˁaʔ}
วก Wk วก ʔju *qʷa {*qʷ(r)a}
ว่า ẁā ว่า huà hwæjH *ɡʷˁrat-s {*[ɡ]ʷˁrat-s}
ว่าง ẁāng ว่าง wáng mjang *maŋ
วุ่น wùn วุ่น
เวียน weīyn เวียน yuán hjwen *ɢʷren {*[ɢ]ʷre[n]}
แวบ wæb แวบ
แวม wæm แวม yán
ส่ง s̄̀ng ส่ง sòng suwngH *sˁoŋ-s {*[s]ˁoŋ-s}
สด s̄d สด srit *s.mrit {*[s.m]ri[t]}
สน s̄n สน 穿 穿 chuān tɕʰi̯wɛn tsyhwen *tʰon {*tʰo[n]}
ส้ม s̄̂m ส้ม chěn
สวน s̄wn สวน yuán hjwon *C.ɢʷan {*C.ɢʷa[n]}
ส่วย s̄̀wy ส่วย shuì sywejH *l̥ot-s
สว่าน s̄ẁān สว่าน zhān tswan *tsˁor {*[ts]ˁor}
ส่อ s̄̀x ส่อ suH *s-ŋˁak-s
สอง s̄xng สอง shuāng sræwng *sˁroŋ {*[s]ˁroŋ}
สอย s̄xy (ติด)สอย suí zjwe *sə.loj
สั่ง s̄ạ̀ng สั่ง xǐng
สั่น s̄ạ̀n สั่น zhèn tsyinH *tər-s
สาม s̄ām สาม sān sam *srum {*sr[u]m} (*sr- › *s-; infl. by 四 *s-?)
สาร s̄ār สาร xiān
สาว s̄āw สาว(ด้าย) sāo
สิน s̄in สิน qián
สิ้น s̄în สิ้น jìn dzinX *Cə.dzinʔ {*Cə.[dz]i[n]ʔ}
สิบ s̄ib สิบ shí dzyip *t.ɡəp {*t.[ɡ]əp}
สี s̄ī สี sejX *sˁərʔ {*[s]ˁərʔ}
สี่ s̄ī̀ สี่ sijH *s.lij-s {*s.li[j]-s}
สืบ s̄ụ̄b สืบ zip *sə-ləp {*sə-l[ə]p}
สือ s̄ụ̄x สือ shū syo *s-ta
สื่อ s̄ụ̄̀x สื่อ 使 使 shǐ sriH *s-rəʔ-s
สุก s̄uk สุก shóu ʑi̯uk dzyuwk *duk {*[d]uk}
สูง s̄ūng สูง sōng
เส้น s̄ên เส้น 线 xiàn
เสีย s̄eīy เสีย duò dwaX *lˁojʔ
เสีย s̄eīy เสีย xiān
เสียง s̄eīyng เสียง shēng syeng *l̥eŋ {*[l̥]eŋ}
เสียม s̄eīym สยาม xiān
เสียม s̄eīym เสียม jiān
เสือก s̄eụ̄xk เสือก(ไส) chì tsyhek *t-qʰak {*[t-qʰ](r)Ak}
แสง s̄æng (ศัพท์)แสง shēng syeng *l̥eŋ {*[l̥]eŋ}
หก h̄k หก liù li̯uk ljuwk *k.ruk
หง h̄ng หง hóng huwng *ɡˁoŋ
หนอง h̄nxng หนอง nóng nowng *C.nˁuŋ
หน้า h̄n̂ā หน้าไม้ nuX *C.nˁaʔ
หนีบ h̄nīb หนีบ shè syep *kə.n̥ep
หนุ่ม h̄nùm หนุ่ม nán năm nom *nˁəm {*nˁ[ə]m}
หมก h̄mk หมก mjuH *mo-s {*m(r)o-s}
หมด h̄md หมด huō
หมวก h̄mwk หมวก mào mawH *mˁuk-s
หมวด h̄mwd หมวด mjut *C.mut
หมอ h̄mx หมอ mju *C.mo {*C.m(r)[o]}
หม้อ h̄m̂x หม้อ
หมอก h̄mxk หมอก huì xuɑ̆i xwojH *m̥ˁək-s
หมอก h̄mxk หมอก mjuH *kə.mok-s {*kə.m(r)[o]k-s}
หมัน h̄mạn หมัน hūn xwon *m̥ˁun {*m̥ˁu[n]}
หมั่น h̄mạ̀n หมั่น mǐn
หม่า h̄m̀ā ประหม่า xià xæk *qʰˁ‹r›ak
หม้า h̄m̂ā หม้า
หมึก h̄mụk หมึก mok *C.mˁək
หมื่น h̄mụ̄̀n หมื่น wàn mjonH *C.man-s {*C.ma[n]-s}
หยอก h̄yxk หยอก nuè xjak *ŋ̊awk {*ŋ̊(r)awk}
หยูก h̄yūk หยูก yào yak *m-rewk {*m-r[e]wk}
หรีด h̄rīd (จิ้ง)หรีด shuài
หลวง h̄lwng หลวง wáng *jwang
หล้า h̄l̂ā หล้า thuX *tʰˁaʔ
หลาย h̄lāy หลาย liei lej *rˁij {*[r]ˁij} Cf. 耆 0552l gij ‹ *[ɡ]rij ‘old’.
หวน h̄wn หวน hái hwæn *ɢʷˁren {*[ɢ]ʷˁren}
หวี h̄wī หวี
หัก h̄ạk หัก zhé ȶɐk
หับ h̄ạb หับ
หา h̄ā หา 呵/訶 hē / hē xa
ห้า h̄̂ā ห้า ŋuo nguX *C.ŋˁaʔ
หาญ h̄ān หาญ hàn xanH *n̥ˁar-s (W dialect: *n̥- › x-, *-r › *-n)
ห่าน h̄̀ān ห่าน
หาย h̄āy (เสีย)หาย hài hajH *N-kˁat-s
ห้าว h̄̂āw ห้าว háo haw *ɡˁaw {*[ɡ]ˁaw}
หุง h̄ung หุง hōng ɣuŋ
เหยียด h̄eyīyd เหยียด èr
เหยียบ h̄eyīyb เหยียบ niè nrjep *nrep
เหยื่อ h̄eyụ̄̀x เหยื่อ ěr nyiH *C.nə-s {*[C.]nə()-s}
เหล้า h̄el̂ā เหล้า yǒu yuwX *m.ruʔ {*[m].ruʔ}
เหลี่ยม h̄elī̀ym เหลี่ยม lián ljem *rem {*(k-)rem}
เหลือ h̄elụ̄x เหลือ yo *la
แห h̄æ แห luó la *rˁaj
แหงน h̄ængn แหงน yǎng *ngjang ngjangX *ŋaŋʔ {*[ŋ]aŋʔ}
แหนบ h̄ænb แหนบ niè
แหวน h̄æwn แหวน huán *ɣwan hwæn *C.ɢʷˁren
ให้ h̄ı̂ ให้ มอบให้ อนุญาต xi̯wo xjoX xĭo *qʰaʔ {*qʰ(r)aʔ} hŋaʔ
ไหน h̄ịn ไหน
ไหม h̄ịm ไหม huī xwe̯i xjwɨj *m̥əj
ไหม้ h̄ịm̂ ไหม้ 𤈦 𤈦 huǐ xjwɨjX *m̥əjʔ
ไหล h̄ịl ปลาไหล lái
อก xk อก(ไก่) ʔuk
อม xm อม hán *ɣậm hom *Cə-m-kˁəm {*Cə-m-kˁ[ə]m}
อยาก xyāk อยาก yowk *ɢok {*ɢ(r)ok}
อยู่ xyū̀ อยู่ ʔjo *ʔa {*[ʔ]a}
อ้อม x̂xm อ้อม ǎn
อัด xạd อัด zhá ʔɛt *qˁrət
อ่าง x̀āng อ่าง àng
อาน xān อาน ān ʔan *ʔˁan {*[ʔ]ˁa[n]}
อ่าน x̀ān อ่าน àn ʔɑn ʔanH *ʔˁan-s {*ʔˁa[n]-s}
อ่าว x̀āw อ่าว ào ʔawH *ʔˁuk-s
อำ xả (ผี)อำ yǎn
อ่ำ x̀ả อ่ำ àn
อิ่ม xìm อิ่ม yàn ʔjiem *ʔem
อีก xīk อีก ʔjiek *qik (dial. › *-ek)
อุด xud อุด
เอ็ด xĕd เอ็ด ʔjit *ʔit {*ʔi[t]}
เอว xew เอว yāo ʔjiew *ʔew
เอา xeā เอา yào ʔi̯ɛu ʔjiewH *ʔew-s
เอี่ยม xeī̀ym เอี่ยม yàn
แอก xæk แอก è ʔɛk *qˁ‹r›ik {*qˁ‹r›[i]k}
แอ่น xæ̀n แอ่น yàn ʔien ʔenH *ʔˁen-s {*ʔˁe[n]-s}
โอ่ง xòng โอ่ง wèng ʔuwngH *qˁoŋ-s
ฮูก ḥūk ฮูก xiū

บั้น Prapin gloss: a half, portion 
Prapin: 1 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 181a 
  Big5:  ban4 pan4 [1] half [2] very little [3] in the middle [4] partly; about half 
  GB:  same 
  Baxter MC: panH 
  StarLing:198  OC: pāns  MC: pwần  Gloss: half

บ่า Prapin gloss: the shoulder 
Prapin: 2 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 771l 
  Big5:  bo2 bo5 chun2 fu1 lie4 pei1 po4 the shoulders; upper arms 
  GB:  same 
  StarLing:3584  OC: phāk  MC: phâk  Gloss: shoulder 
  PT/PSW บ่า  bàa  "shoulder (as is)"  
      Jonsson:  [ *?b- (B3)  B11-5 ]  PSW: *?ba  "shoulder"  
      Li: [ *?b- (B14.4:68 (rule 14.10) ]  PSW: *?baa  PT: *?ba
  PT/PSW บ่า  bàa  "to spill over (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?b- (B3)  B11-17 ]  PSW: *?ba  "to spill, overflow"  
      Li: [ *?b- (B14.4:68 (rule 14.10) ]  PSW: *?baa  PT: *?ba

แบก Prapin gloss: carry on the back 
Prapin: 3 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 909e 
  Big5:  bei1 bei4 bo1 pei4 [1] the back [2] the back side; the reverse side [3] [v] cast away; turn one' back; give up [4] [v] go against; rebel [5] [v] remember by rote; commit to memory in detail [6] [v] faint; lapse into a coma [7] [v] bear or shoulder (load, burden, etc.); carry on the back [8] [Hakka] remember and cite by heart 
  GB:  same 
  Baxter MC: pwojH 
  StarLing:1415  OC: bə̄ks  MC: bòj  Gloss: to turn the back, disregard 
  PT/PSW แบก  bɛ̀ɛk  "to carry on shoulder (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *?b- (DL3)  B11-12 ]  PSW: *?bɛk  "to carry on shoulder"  
      Li: [ *?b- (D1L4.4:68 (rule 14.9) ]  PSW: *?bɛɛk  PT: *?bɛk

แบบ Prapin gloss: pattern, model 
Prapin: 4 (class 2)  Chinese gloss: model 
  Karlgren: 642k-m 
  Big5:  (0) fa3 {fa2} {fa1} {fa4} (3) fa4 {fa3} {fa2} {fa1} (1) fa2 {fa3} {fa1} {fa4} (2) fa1 {fa3} {fa2} {fa4} (0) [1] [n] institution [2] [n] law; rules; regulations; statute; legal [3] methods; ways of doing things [4] [v] pattern; model after [5] the way; doctrines (Buddhism) [6] tricks; magic arts [7] expert or standard (calligraphy, painting, etc.) [8] penalty; punishment [9] a Chinese family name (3) [1] the Frank [2] France; French (1) used in combination for weight of a scale (2) a way, especially used in "no way out" 
  GB:  same 
  Baxter MC: pjop 
  StarLing:986  OC: prap  MC: pwɨp  Gloss: law, model 
  PT/PSW แบบ  bɛ̀ɛp  "model, pattern, form (conj.) (mb)"  
      Brown:  "model, pattern, form (conj.)"  Note: no Shan cognate

เบน Prapin gloss: to incline 
Prapin: 5 (class 1)  Chinese gloss: inclined to one side 
  Karlgren: 246h 
  Big5:  pian1 [1] biased; not fair; prejudiced; partial [2] leaning; inclined to one side; slanting [3] an auxiliary verb indicating a sense of contrariness or determination 
  GB:  same 
  Baxter MC: phjien 
  StarLing:1956  OC: phen  MC: phjen  Gloss: be oblique, awry; side 
  PT/PSW เบน  been  "turn, swerve; change direction, deviate, deflect (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *?b- (A3)  B11-50 ]  PSW: *?ben  "to go aslant"

โบย (บิน) Prapin gloss: to fly 
Prapin: 6 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 580a 
  Big5:  fei1 [1] [v] fly; flit [2] go quickly; rapidly [3] dart; high (as a bridge) [4] [v] hang in the air; in the air [5] Kangxi radical 183 
  GB:  same 
  Baxter MC: pjɨj 
  StarLing:1490  OC: pəj  MC: pwɨj  Gloss: to fly

จัก Prapin gloss: to weave (basket) 
Prapin: 8 (class 1)  Chinese gloss: to weave 
  Karlgren: 920f 
  Big5:  zhi1 chi4 zhi2 zhi4 [v] weave; knit 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyik 
  StarLing:4725  OC: tək  MC: ćik  Gloss: to weave 
  PT/PSW จัก  jàk  "recognize (as is)"  
      Jonsson:  [ *c- (DS2)  B44-4 ]  PSW: *cak  "to recognize, know"  
      Li: [ *č- (D1S9.3:164 (rule 14.7) ]  PSW: *čak  PT: *čak
  PT/PSW จัก  jàk  "to split; chop firewood (as is)"  
      Jonsson:  [ *c- (DS2)  B44-3 ]  PSW: *cak  "to split, pare bamboo"  
      Li: [ *č- (D1S9.3:164 (rule 14.7) ]  PSW: *čak  PT: *čak

(รู้) จัก Prapin gloss: to recognize, know 
Prapin: 9 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 920k 
  Big5:  (0) shi4 chi4 shi2 {zhi4} (1) zhi4 {shi4} (0) [1] [v] recognize; know; discern [2] [n] opinion; view [3] knowledge (1) [1] [v] record; remember [2] [n] mark; sign 
  GB:  shi4 chi4 shi2 {zhi4} same 
  Baxter MC: syik 
  StarLing:4903  OC: tək  MC: śik  Gloss: know

จับ Prapin gloss: to hold, grasp 
Prapin: 10 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 685a-e 
  Big5:  zhi2 [1] [v] hold in hand; keep; grasp; seize [2] [v] detain; arrest [3] [v] maintain or uphold a principle, etc.); hold on stubbornly to; stick to; persist in [4] [v] shut up (gossipers etc.) [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyip 
  StarLing:2009  OC: tip  MC: ćip  Gloss: to hold, seize, take 
  PT/PSW จับ  jàp  "to catch; to cling to; to join (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *c- (DS2)  B44-5 ]  PSW: *cap  "go grip, catch, perch"  
      Li: [ *č- (D1S9.3:164 (rule 14.7) ]  PSW: *čap  PT: *čap

จัด Prapin gloss: to arrange 
Prapin: 11 (class 1?)  Chinese gloss: to place, arrange 
  Karlgren: 290a 
  Big5:  ? 0 
  GB:  she4 (S 8BBE->8A2D) [1] lay out; display [2] [v] establish; set up; found [3] [v] furnish; provide [4] [v] arrange; plan; devise [5] particle of hypothesis; supposing that; what if; in case of 
  Baxter MC: syet 
  StarLing:2358  OC: slet ( ˜ �-, x-, sŋ-)  MC: śet  Gloss: to set up, establish

เจ่า Prapin gloss: (of a bird) grasp, perch 
Prapin: 12 (class 1)  Chinese gloss: to grasp 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhua1 zhao1 zhao3 zhao4 [1] [v] scratch [2] seize; grab; grasp; take; snatch; make a snatch at; clutch; catch [3] [v] arrest 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsræw Note: Mandarin zhua1 is irregular; we would expect zhao1.

เจ้า Prapin gloss: master, lord 
Prapin: 13 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 129a 
  Big5:  zhu3 zhu4 [1] [n] master, chief; leader; host [2] Jesus Christ; God; Lord [3] [v] officiate at; preside over; take charge of [4] main; chief; primary; principal 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyuX 
  StarLing:167  OC: toʔ  MC: ćǘ  Gloss: person in charge, master 
  PT/PSW เจ้า  jâaw  "master (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *c- (C2)  B44-10 ]  PSW: *caw  "master, owner, you"  
      Li: [ *č+i̥əu (C19.3:164 ]  PSW: *čaau  PT: *či̥əu

จ่า Prapin gloss: wooden ladles 
Prapin: 14 (class 1?)  Chinese gloss: ladles 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhao3 zhao4 [n] bamboo skimmer 
  GB:  same

จาม Prapin gloss: hew or hack (with an axe) 
Prapin: 15 (class 2?)  Chinese gloss: to cut off, cut down 
  Karlgren: 611a 
  Big5:  zhan3 zhan4 [1] [v] cut; chop [2] [v] kill; behead 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsrɛmX 
  StarLing:2137  OC: ćrāmʔ  MC: c̣ạ̈́m  Gloss: to cut off, cut up, destroy 
  Pou73:145 see 
  PT/PSW จาม  jaam  "to sneeze (nj)"  
      Brown:  "to sneeze (conj.)"  
      Jonsson:  [ *c- (A2)  B44-24 ]  PSW: *caam  "to sneeze"

จาน Prapin gloss: shallow dish 
Prapin: 16 (class 2)  Chinese gloss: shallow cup 
  Karlgren: 155f-g 
  Big5:  zhan3 small cup or container 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsrɛnX 
  StarLing:3101  OC: ćrēnʔ  MC: c̣ạ̈́n  Gloss: bowl [Han] 
  Pou73:135 see 
  PT/PSW จาน  jaan  "plate; cup (as is)"  
      Jonsson:  [ *c- (A2)  B44-25 ]  PSW: *cɛn  "plate"  Note: double check  
      Li: [ *č- (A19.3:164 (rule 14.10) ]  PSW: *čaan  PT: *čan

เจ็ด Prapin gloss: seven 
Prapin: 17 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 400a-d 
  Big5:  qi1 seven 
  GB:  same 
  Baxter MC: tshit 
  StarLing:4  OC: shit  MC: chjit  Gloss: be seven 
  PT/PSW เจ็ด  jèt  "seven (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *c- (DS2)  B44-6 ]  PSW: *cet  "seven"  
      Li: [ *č+e (D1S9.3:164 ]  PSW: *čet  PT: *čet

เจียน Prapin gloss: to cut, trim 
Prapin: 18 (class 2)  Chinese gloss: to cut, clip 
  Karlgren: 245j 
  Big5:  jian3 [1] [v] cut or clip with scissors; cut; shear; trim [2] [v] annihilate; destroy completely 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsjenX

เจียง Prapin gloss: first month of the year 
Prapin: 19 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 833j-n 
  Big5:  (0) zheng4 zheng3 {zheng1} (1) zheng1 {zheng4} (0) [1] right; proper; correct; appropriate [2] the obverse side; right side [3] formal [4] [v] rectify; correct [5] pure; not contaminated [6] straightforward and unbending; honestand virtuous [7] [n] person in charge; person in command; principal [8] to mete out punishment for a criminal [9] original (texts, etc.) [10] positively [11] main; principal [12] exactly; just; right [13] sharp; punctually [14] just; unbiased [15] a Chinese family name (1) the first in the lunar calendar 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyengH 
  StarLing:257  OC: teŋs  MC: ćèŋ  Gloss: to be straight, correct; govern; determine 
  Pou73:106 see 
  PT/PSW เจียง  jiaŋ  "first month, festival, feast (yl)"  
      Luo:  "first month, festival, feast"

จิ้ม Prapin gloss: to dip into 
Prapin: 20 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 661m 
  Big5:  jin4 jin1 [1] [v] soak; immerse; dip; percolate; permeate [2] gradual; gradually 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsimH 
  StarLing:1710  OC: cims  MC: cjìm  Gloss: to overflow, soak, wet 
  PT/PSW จิ้ม  jîm  "to dip into (water) (as is)"  
      Luo:  "to insert"  
      Jonsson:  [ *c- (C2)  B44-13 ]  PSW: *cim  "to pick, put in"  
      Li: [ *č- (C19.3:164 (rule 14.3.1) ]  PSW: *čim  PT: *čim

จริง Prapin gloss: true, real 
Prapin: 21 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 375a 
  Big5:  zhen1 [1] true; real; factual; genuine; actual; substantial; really; truly [2] the highest sincerity one is capable of [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyin 
  StarLing:1762  OC: tin  MC: ćin  Gloss: true, real, sincere [LZ] 
  Pou73:143 see

จี่ Prapin gloss: to know 
Prapin: 22 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 863a 
  Big5:  (1) zhi4 {zhi1} (0) zhi1 {zhi4} (1) the learned; the wise; brains (0) [1] [v] know; understand; comprehend; feel; recognize; be aware of [2] knowledge [3] [v] acquaint; be familiar with; befriend [4] [v] control; operate; direct [5] [v] wait on 
  GB:  same 
  Baxter MC: trje 
  StarLing:1031  OC: tre  MC: ṭe  Gloss: to know, understand 
  PT/PSW จี่  jìi  "to grill; roast (as is)"  
      Jonsson:  [ *c- (B2)  B44-11 ]  PSW: *ci  "to grill, roast"  
      Li: [ *č- (B19.3:164 (rule 14.3.3) ]  PSW: *čii  PT: *ču̥i?

จีบ Prapin gloss: to fold, plait 
Prapin: 23 (class 1)  Chinese gloss: to fold, double together 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhe2 la1 zhe3 [1] [v] fold (paper, etc.); plait [2] [n] folder; folded brochure [3] curved and winding [4] [v] pull and break 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyep 
  StarLing:3433  OC: tap (˜-ep)  MC: ćep  Gloss: to fold [Song] 
  PT/PSW จีบ  jìip  "to fold; pleat (as is)"  
      Jonsson:  [ *c- (DL2)  B44-14 ]  PSW: *ciip  "to pleat"  
      Li: [ *č- (D1L9.3:164 (rule 14.3.4) ]  PSW: *čiip  PT: *čiəp

จน Prapin gloss: until, reach 
Prapin: 24 (class 2)  Chinese gloss: the utmost, to reach to 
  Karlgren: 380h 
  Big5:  zhen1 jian1 [1] [v] reach; arrive at [2] the utmost; superior; the best 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsrin 
  StarLing:4259  OC: ćrin  MC: c̣in  Gloss: to come, reach 
  PT/PSW จน  jon  "to be poor (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to be poor (conj.)"  Note: no Shan cognate

จง Prapin gloss: loyal, loyalty 
Prapin: 25 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1007k 
  Big5:  zhong1 [1] faithful; loyalty; patriotic; constant; sincerity [2] devoted; honest (advice, etc.) 
  GB:  same 
  Baxter MC: trjuwng 
  StarLing:877  OC: truŋ  MC: ṭüŋ  Gloss: faithful, loyal [L.Zhou]

Prapin gloss: 
Prapin: 26 (class )  Chinese gloss: 
  Karlgren: 679a-c 
  Big5:  za1 [a] full circle [b] encircle 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsop* 
  StarLing:196  OC: *cə̄p (˜ć-)  MC: c�p  Gloss: a round, a circle. 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW

โจก Prapin gloss: head, chief 
Prapin: 27 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1102a-c 
  Big5:  shou3 shou4 [1] the head [2] [n] king; emperor; leader; chief [3] the first; beginning [4] [n] a numerical classifier for poems, songs, etc. [5] Kangxi radical 185 
  GB:  same 
  Baxter MC: syuwX 
  StarLing:1492  OC: sluʔ  MC: śə́w  Gloss: head

จอก Prapin gloss: tree sparrow 
Prapin: 28 (class 1?)  Chinese gloss: sparrow 
  Karlgren: 1122a-b 
  Big5:  que4 qiao3 jue2 qiao1 [1] a general name of small birds, as sparrows, chickadees, etc. [2] freckled 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsjak 
  StarLing:2413  OC: ćekʷ  MC: cjak  Gloss: sparrow 
  PT/PSW จอก  jɔ̀ɔk  "a small cup or glass (conj.) (mb)"  
      Brown:  "a small cup or glass (conj.)"  Note: no Shan cognate

จุ่ม Prapin gloss: dip into 
Prapin: 29 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhan4 [v] dip 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsrɛmH 
  PT/PSW จุ่ม  jùm  "to dip into (water) (as is)"  
      Jonsson:  [ *c- (B2)  B44-12 ]  PSW: *cum  "to dip"

จุบ Prapin gloss: suck gently, suckle (as of infants) 
Prapin: 31 (class 1)  Chinese gloss: to suck 
  Karlgren: none 
  Big5:  za1 [v] suck; sip; take in food with the tongue 
  GB:  same

เจือ Prapin gloss: aid, assist 
Prapin: 32 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 5e 
  Big5:  zuo3 [v] assist; aid; second 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsaH, tsaX* 
  StarLing:466  OC: cājʔ-s  MC: cầ  Gloss: to aid, assist

เจอ Prapin gloss: to meet with 
Prapin: 33 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1053h 
  Big5:  zao1 [1] [v] come across; meet with; encounter; icur; be victimized; suffer [2] times of binding or turning around, as with a rope [3] [n] time; turn 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsaw 
  StarLing:4036  OC: cū (˜ć-)  MC: câw  Gloss: to meet, encounter

ฉัน Prapin gloss: (of a monk) to eat 
Prapin: 34 (class 1)  Chinese gloss: to eat; a meal 
  Karlgren: 154c 
  Big5:  can1 sun1 can4 [1] [v] eat; dine [2] [n] meal [3] [n] food 
  GB:  same 
  Baxter MC: tshan 
  StarLing:4363  OC: ćhān  MC: chân  Gloss: to eat (vi.?) 
  PT/PSW ฉัน  cʰǎn  "I (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate

ฉาง Prapin gloss: granary 
Prapin: 35 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 703a-b 
  Big5:  cang1 chuan4 chuang4 [1] [n] granary; storehouse; warehouse [2] [n] cabin, as in the ship [3] green [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzræng Note: Mandarin chang1 is irregular; we would expect cheng2. But, Morohashi gives a reading MC tshang, which would make it regular. 
  StarLing:1526  OC: shāŋ  MC: châŋ  Gloss: to store; granary 
  PT/PSW ฉาง  cʰǎaŋ  "granary (as is)"  
      Jonsson:  [ *ǰh- (A1)  B46-1 ]  PSW: *ǰhaaŋ  "granary, storage"  
      Li: [ *čh- (A19.4:167 (rule 14.10) ]  PSW: *čhaaŋ  PT: *čhaŋ

เฉด Prapin gloss: drive out, expel 
Prapin: 37 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 496a-e 
  Big5:  chu1 chui4 [1] [v] go out; come out [2] [v] produce; reproduce 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyhwit 
  StarLing:188  OC: thut  MC: ćhwit  Gloss: to come out, go out, go away 
  Pou73:162 see

เฉียง Prapin gloss: slanting, inclined 
Prapin: 38 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 828b 
  Big5:  (1) keng1 {qing1 qing2} (0) qing1 qing2 {keng1} (S 50BE->4EBA) [n] human being; person; people; mankind 
  GB:  qing1 qing2 {keng1} (S 503E->50BE) (1) [CC ] [v] frame or implicate a person (0) [1] [v] slant; bend [2] [v] collapse; fall flat; upset; subvert [3] [v] pour out [4] [v] exhaust (one's wealth, etc.); exert oneself to do (something) [5] [v] admire; be fascinated; be intrigued 
  Baxter MC: khjwieng 
  StarLing:2905  OC: khʷeŋ  MC: khjweŋ  Gloss: be slanting

ฉีก Prapin gloss: tear apart, pare, destroy 
Prapin: 39 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1149|c 
  Big5:  xue4 (xiao1) qiao4 shao4 xiao4 xue1 [1] [v] scrape off; pare; cut; shave; trim [2] [v] deprive 
  GB:  same 
  Baxter MC: sjak 
  PT/PSW ฉีก  cʰìik  "to tear up (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *ǰh- (DL1)  B46-3 ]  PSW: *ǰhiik  "to tear up"  
      Li: [ *čh- (D1L9.4:167 (rule 14.3.4) ]  PSW: *čhiik  PT: *čhiək

ฉก Prapin gloss: snatch 
Prapin: 40 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1169b 
  Big5:  jiao3 chao1 chao4 [v] destroy; exterminate; annihilate; stamp out; put down 
  GB:  same

ใช่ Prapin gloss: to be 
Prapin: 41 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 866a-c 
  Big5:  shi4 ti2 [1] indeed; yes; right; positive [2] [v] be [3] this; that; which [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzyeX 
  StarLing:1266  OC: deʔ  MC: ʒ́é  Gloss: this is (linkverb or inverted demonstrative pronoun) 
  PT/PSW ใช่  cʰây  "to be so (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-2 ]  PSW: *ǰaɯ  "to be so"  
      Li: [ *ǰ+e@/ɛɯ (B29.5:168 ]  PSW: *ǰai/aɯ  PT: *ǰe/ɛɯ

ใช้ Prapin gloss: send (on an errand) 
Prapin: 42 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 5f-g 
  Big5:  (2) chai1 {cha1} {cha4} {ci1} (1) cha4 {cha1} {chai1} {ci1} (3) ci1 {cha1} {cha4} {chai1} (0) cha1 chai4 {cha4} {chai1} {ci1} cuo1 (2) [1] [n] messenger [2] [v] dispatch; send (a person) [3] one's duty; official assignment [4] [n] errand (1) [1] [v] differ [2] wrong [3] [v] want; fall short of [4] not up to standard; poor (3) uneven; irregular (0) [1] error; mistake [2] difference; discrepancy [3] difference (mathematics) 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzræ* 
  StarLing:1610  OC: shrāj  MC: c̣hạ  Gloss: divergence, difference, distinction 
  PT/PSW ใช้  cʰáy  "to employ; order (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-1 ]  PSW: *ǰaɯ  "to use, order"  
      Li: [ *ǰ+əɯ (C29.5:168 ]  PSW: *ǰai/aɯ  PT: *ǰəɯ

ชำ Prapin gloss: to soak (a cutting before planting) 
Prapin: 43 (class 2)  Chinese gloss: to be at the bottom of water 
  Karlgren: 660n 
  Big5:  qian2 jian4 [1] [v] hide; conceal [2] hidden; secret; latent [3] [v] dive 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzjem

ช้ำ Prapin gloss: grieved 
Prapin: 44 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  can2 ashamed; humiliated; mortified 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzam 
  StarLing:3423  OC: ʒ́(h)ām  MC: ʒâm  Gloss: ashamed 
  PT/PSW ช้ำ  cʰám  "bruise (nj)"  
      Brown:  "to be bruised (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-33 ]  PSW: *ǰam  "bruise"

ชัง Prapin gloss: hate, detest 
Prapin: 45 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 884d 
  Big5:  zeng1 [v] hate; detest; abhor; loathe; abominate 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsong 
  StarLing:3795  OC: cə̄ŋ  MC: cʌŋ  Gloss: to hate 
  PT/PSW ชัง  cʰaŋ  "to hate; detest (as is)"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (A4)  B47-5 ]  PSW: *ǰaŋ  "to hate"  
      Li: [ *ǰ+ə (A29.5:168 ]  PSW: *ǰaŋ  PT: *ǰəŋ

ชั่ง Prapin gloss: to weigh, steelyard 
Prapin: 46 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  (0) cheng4 {ping2} (1) ping2 {cheng4} (0) [1] [n] weighing scale; balance; steelyard [2] [v] weight with a scale, etc. (1) [n] scales for measuring weight 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyhingH 
  Pou73:148 see 
  PT/PSW ชั่ง  cʰâŋ  "to weigh; steelyard (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-6 ]  PSW: *ǰaŋ  "to weigh, scale"  
      Li: [ *ǰ- (B29.5:168 (rule 14.7) ]  PSW: *ǰaŋ  PT: *ǰaŋ

เช้า Prapin gloss: early, in the morning 
Prapin: 47 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1049a 
  Big5:  zao3 [1] early; earlier; soon; beforehand; previous; premature [2] morning [3] ago; before [4] Good morning! 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsawX 
  StarLing:396  OC: cūʔ  MC: cấw  Gloss: early 
  PT/PSW เช้า  cʰáaw  "morning, early (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-25 ]  PSW: *ǰaw  "early morning"  
      Li: [ *ǰ- (C29.5:168 (rule 16.14) ]  PSW: *ǰaau  PT: *ǰau

ชา Prapin gloss: tea 
Prapin: 48 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  cha2 tea 
  GB:  same 
  Baxter MC: dræ 
  StarLing:1859  OC: L̴ā  MC: ḍạ  Gloss: tea [Han] 
  Pou73:75 see Pou73:76 see 
  PT/PSW ชา  cʰaa  "tea (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *ǰ- (A4)  B47-18 ]  PSW: *ǰa  "tea"  Note: no proto or tone given  
      Li: [ *ǰ- (A29.5:168 (rule 14.10) ]  PSW: *ǰaa  PT: *ǰa

ช้า Prapin gloss: rough, coarse, gross 
Prapin: 50 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 46|h 
  Big5:  cu1 zu4 [1] rough; course; crude [2] thick; bulky; big [3] gruff; husky [4] rude; vulgar [5] brief; sketchy 
  GB:  same 
  Baxter MC: tshu 
  StarLing:2276  OC: ʒ́hāʔ  MC: ʒó  Gloss: rough [L.Zhou] 
  PT/PSW ช้า  cʰáa  "rough, rude; also late, slow (nj)"  
      Brown:  "slow (conj.)"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-3 ]  PSW: *ǰa  "rough, rude; also late, slow"
  PT/PSW ช้า  cʰáa  "rude; rough (evil, base H_2) (as is)"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-3 ]  PSW: *ǰa  "rough, rude"  
      Li: [ *ǰ- (C29.5:168 (rule 14.10) ]  PSW: *ǰaa  PT: *ǰa

ช่าง Prapin gloss: artisan, mechanic 
Prapin: 51 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 729a 
  Big5:  jiang4 [n] craftsman; artisan; skilled workman 
  GB:  same 
  Baxter MC: djzangH 
  StarLing:330  OC: ʒhaŋs (˜ʒ́-)  MC: ʒjàŋ  Gloss: carpenter, master, skilful [L.Zhou] 
  Pou73:126 see 
  PT/PSW ช่าง  cʰâaŋ   "doesn't matter (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW ช่าง  cʰâaŋ  "artisan; skillful (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-7 ]  PSW: *ǰaaŋ  "artisan, skillful"  
      Li: [ *ǰ- (B29.5:168 (rule 14.10) ]  PSW: *ǰaaŋ  PT: *ǰaŋ

ช้าง Prapin gloss: elephant 
Prapin: 52 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 728a-d 
  Big5:  xiang4 [1] the elephant [2] ivory [3] [n] portrait; figure; image; snapshot [3] [n] phenomenon; the outward appearance or expression of anything (especially weather, heavenly bodies, etc.); shape; image 
  GB:  same 
  Baxter MC: zjangX 
  StarLing:2810  OC: lhaŋʔ  MC: zjáŋ  Gloss: elephant, ivory 
  PT/PSW ช้าง  cʰáaŋ  "elephant (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-8 ]  PSW: *ǰaaŋ  "elephant"  
      Li: [ *ǰ- (C29.5:168 (rule 14.10) ]  PSW: *ǰaaŋ  PT: *ǰaŋ

แช่ Prapin gloss: to steep, soak 
Prapin: 53 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  zi4 [1] soaked [2] [v] dye [3] [v] be caked with 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzjeH 
  StarLing:3475  OC: ʒ́(h)ek-s  MC: ʒjè  Gloss: to steep, soak 
  PT/PSW แช่  cʰɛ̂ɛ  "to soak, wet (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to soak"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-21 ]  PSW: *ǰɛ  "to soak, wet"

เชียง Prapin gloss: city 
Prapin: 54 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 818e-g 
  Big5:  cheng2 [1] [n] city; town; municipality [2] [n] castle; the walls of a city; to surround a city with walls 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzyeng 
  StarLing:1172  OC: d(h)eŋ  MC: ʒ́eŋ  Gloss: city wall, fortified wall 
  PT/PSW เชียง  cʰiaŋ  "city (M) (as is)"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (A4)  B47-22 ]  PSW: *ǰiaŋ  "city, town, kingdom"

ชิน Prapin gloss: lead (metal) 
Prapin: 55 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 229c 
  Big5:  ? 0 
  GB:  qian1 yan2 (S 94C5->925B) [n] lead (metal); plumbum 
  Baxter MC: ywen Note: Mandarin qian1 is irregular; we would expect yuan2. 
  StarLing:3292  OC: lon  MC: jwen  Gloss: lead (metal)

ชิ้น Prapin gloss: piece, classifier 
Prapin: 56 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  jian4 auxiliary noun applied to articles, things, clothes, etc. 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjenX 
  StarLing:308  OC: granʔ  MC: gén  Gloss: part, thing, object [Han] 
  PT/PSW ชิ้น  cʰín  "piece (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-31 ]  PSW: *ǰin  "slice, piece"

ชิง Prapin gloss: fight for, take by force 
Prapin: 57 (class 2)  Chinese gloss: strive, wrangle 
  Karlgren: 811a-b 
  Big5:  zheng1 zheng4 [1] [v] dispute; fight; argue; quarrel [2] [v] contend; strive; struggle [3] short of; [v] lack; be deficient in [4] same as $ 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsrɛng 
  StarLing:1011  OC: ćrēŋ  MC: c̣ạiŋ  Gloss: to fight, quarrel 
  Pou73:131 see 
  PT/PSW ชิง  cʰiŋ  "to take by force; fight for (as is)"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (A4)  B47-30 ]  PSW: *ǰiŋ  "to take by force"  
      Li: [ *ǰ- (A29.5:168 (rule 14.3.1) ]  PSW: *ǰiŋ  PT: *ǰiŋ

ชี้ Prapin gloss: to point, show 
Prapin: 58 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 552f 
  Big5:  (1) zhi2 {zhi3} {zhi1} (2) zhi1 {zhi3} {zhi2} (0) zhi3 {zhi2} {zhi1} (S 6307->982D) (0) [1] the head [2] [n] top; first; the first; begiining [3] [n] chief; boss; leader; head (of a group) [4] the two ends (of anything); [n] side; aspect [5] [n] head (of cattle, etc.) [6] an auxiliary, as a suffix (1) [1] a suffix indicating positions or directions [2] as a suffix to certains verbs to indicate the worthiness 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyijX 
  StarLing:1248  OC: kijʔ  MC: ćí  Gloss: to point 
  PT/PSW ชี้  cʰíi  "to point; show (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-15 ]  PSW: *ǰi  "to point at, show"  
      Li: [ *ǰ- (C29.5:168 (rule 14.3.3) ]  PSW: *ǰii  PT: *ǰu̥i?

ชง Prapin gloss: infuse (tea) 
Prapin: 59 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1007p-q 
  Big5:  chong1 dong4 [1] [v] pour water (to powder, etc.); infuse; make beverages [2] [v] wash away; wash with running water; rinse [3] [v] soar; rise rapidly or shoot up [4] [v] empty; void [5] [v] dash against; clash with [6] childhood [7] [v] neutralize; make void 
  GB:  chong1 chong3 chong4 (S 51B2->885D) [1] [v] rush (against); thrust; forge ahead; dash [2] [v] charge forward; charge ahead; hit with force [3] [n] thoroughfare; hub; strategic place [4] [v] offend 
  Baxter MC: tsyhowng 
  StarLing:648  OC: d(h)ruŋ  MC: ḍüŋ  Gloss: to surge; rise up against 
  Pou73:164 see

โชค Prapin gloss: luck, lot 
Prapin: 60 (class 2?)  Chinese gloss: blessing 
  Karlgren: 806h 
  Big5:  zu4 zuo4 [1] [n] throne [2] [n] bless; blessing [3] the year 
  GB:  same

ชอก Prapin gloss: grieved, pained 
Prapin: 61 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1031f 
  Big5:  qi1 cu4 zu2 [1] relatives by marriage [2] sad; mournful; woeful; sorrow; woe [3] [n] battle-ax [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: tshek 
  StarLing:2093  OC: shīkʷ  MC: chiek  Gloss: be beloved; distressed

ชวย Prapin gloss: blow gently but steadily 
Prapin: 62 (class 2)  Chinese gloss: to blow 
  Karlgren: 30a 
  Big5:  chui1 chui4 [1] [v] blow; puff [2] brag; boast; praise in exaggerated words [3] [v] break up 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyhwe 
  StarLing:517  OC: thoj  MC: ćhwe  Gloss: to blow; play a wind instrument

ช่วย Prapin gloss: help, assist 
Prapin: 63 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 46z 
  Big5:  zhu4 [v] help; aid; assist; help; assistance 
  GB:  same 
  Baxter MC: dzrjoH 
  StarLing:497  OC: ʒ́(h)ra-s  MC: ʒ̣ö̀  Gloss: aid 
  PT/PSW ช่วย  cʰûay  "to help (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-13 ]  PSW: *ǰuay  "to help, cooperate"  
      Li: [ *ǰ+uai (B29.5:168 ]  PSW: *ǰuai  PT: *ǰuai

เชื่อ Prapin gloss: buy on credit 
Prapin: 65 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 339d 
  Big5:  shi4 she4 [1] [v] lend; loan; lease [2] pardon; [v] pardon; forgive [3] [v] sell on credit; buy on credit 
  GB:  same 
  Baxter MC: syejH 
  StarLing:6561  OC: slats  MC: śèj  Gloss: to lend, borrow; remit [LZ] 
  PT/PSW เชื่อ  cʰʉ̂a  "to believe (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-26 ]  PSW: *ǰɯa  "to believe, trust"  
      Li: [ *ǰ- (B29.5:168 (rule 15.3) ]  PSW: *ǰɯə  PT: *ǰɯa

เชื้อ Prapin gloss: line of succession 
Prapin: 66 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 45s 
  Big5:  xu4 [1] [n] end of a thread or string [2] [n] clue [3] [n] beginning [4] [n] task; cause; enterprise [5] [n] mental or emotional state; mood [6] remnants; remains; leftovers 
  GB:  same 
  Baxter MC: zhoX 
  StarLing:3569  OC: lhaʔ  MC: zjö́  Gloss: work; line of succession, continue 
  PT/PSW เชื้อ  cʰʉ́a  "family; lineage (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ǰ- (C4)  B47-27 ]  PSW: *ǰɯa  "lineage"  
      Li: [ *ǰ- (C29.5:168 (rule 15.3) ]  PSW: *ǰɯə  PT: *ǰɯa

ชื่อ Prapin gloss: name 
Prapin: 67 (class 1)  Chinese gloss: adolescent's name 
  Karlgren: 964n-o 
  Big5:  zi4 zi5 [1] [n] word; letter; character; word; logograph; glyph [2] [v] betroth a girl [3] a name or style taken at the age of 20, by which one was sometimes called 
  GB:  same 
  Baxter MC: dziH 
  StarLing:371  OC: ʒəʔs  MC: ʒjɨ̀  Gloss: to breed, nurture; love, cherish 
  Pou73:226 see Pou73:239 see 
  PT/PSW ชื่อ  cʰʉ̂ʉ  "name (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "sort, kind, species"  
      Jonsson:  [ *ǰ- (B4)  B47-14 ]  PSW: *ǰɯ  "name"  
      Li: [ *ǰ+ɯ (B29.5:168 ]  PSW: *ǰɯɯ  PT: *ǰɯ

(บัน) ได Prapin gloss: stairs, steps 
Prapin: 68 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 591l 
  Big5:  ti1 fou2 ti2 [1] [n] ladder; steps; stairs; [2] something to lean or depend on [3] terraced [4] private; intimate [5] [n] phase (in the induction of military draftees) 
  GB:  same 
  Baxter MC: thej 
  StarLing:2151  OC: �(h)ə̄j  MC: thiej  Gloss: wooden steps, staircase [L.Zhou]

แดน Prapin gloss: boundary, limit 
Prapin: 69 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  yan2 shan1 a boundary; a limit 
  GB:  same 
  PT/PSW แดน  dɛɛn  "boundary; border (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?d- (A3)  B39-29 ]  PSW: *?dɛn  "boundary"  
      Li: [ *?d- (A26.4:107 (rule 14.9) ]  PSW: *?dɛɛn  PT: *?dɛn

(ดง) ข้าว Prapin gloss: to dry (rice) over a fire after having boiled it an drained off the water 
Prapin: 70 (class 2)  Chinese gloss: heat, hot air, steam 
  Karlgren: 1009d 
  Big5:  rong2 [1] very bright; glowing; burning [2] [v] melt [3] [v] melt into; fuse; blend; harmonize [4] cheerful; happy; joyful [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: yuwng 
  StarLing:4277  OC: L̴uŋ  MC: jüŋ  Gloss: hot air, steam, heat

ดอน Prapin gloss: rising ground, mound 
Prapin: 71 (class 2)  Chinese gloss: mound 
  Karlgren: none 
  Big5:  ? 0 
  GB:  dun1 [1] [n] heap; mound [2] block of stone or wood [3] [n] cluster [4] [Wu] [deng1] stick out [5] [Wu] squat 
  PT/PSW ดอน  dɔɔn  "elevated; highland (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?d- (A3)  B39-28 ]  PSW: *?dɔn  "highland"  
      Li: [ *?d- (A16.4:107 (rule 14.11) ]  PSW: *?dɔɔn  PT: *?dɔn

ด้วน Prapin gloss: to be shortened or curtailed 
Prapin: 72 (class 1)  Chinese gloss: short 
  Karlgren: 169a 
  Big5:  duan3 [1] short; brief [2] [v] be deficient; want; lack; owe; lacking [3] shortcomings; faults; mistakes 
  GB:  same 
  Baxter MC: twanX 
  StarLing:2699  OC: tōnʔ  MC: twấn  Gloss: short [LZ]

(ไส้) เดือน Prapin gloss: earthworm 
Prapin: 73 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 371c 
  Big5:  yin3 used in combination for earthworm 
  GB:  same 
  Baxter MC: yinX 
  StarLing:1870  OC: L̴ərʔ  MC: jín  Gloss: earthworm [LZ]

ดื่ม Prapin gloss: to drink 
Prapin: 74 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 654a 
  Big5:  (1) yin4 {yin3} (0) yin3 {yin4} (1) [v] make animals drink (0) [1] [v] drink [2] drinks [3] [v] swallow (insult, danger, etc.) [4] [v] be hit (by a bullet, an arrow, etc.) 
  GB:  yin3 {yin4} same 
  Baxter MC: ʔimH Note: (b5 not exact match) 
  StarLing:2892  OC: ʔəmʔ  MC: ʔím  Gloss: to drink 
  PT/PSW ดื่ม  dʉ̀ʉm  "to swallow (as is)"  
      Li: [ *?d+ɯə (B16.4:107 ]  PSW: *?dɯɯm  PT: *?dɯəm

ฝุ่น Prapin gloss: powder 
Prapin: 75 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 471d 
  Big5:  fen3 fen4 [1] flour [2] powder [3] white (color) [4] [v] whitewash; plaster [5] [v] make up; doll up; powder 
  GB:  same 
  Baxter MC: pjunX 
  StarLing:1797  OC: pənʔ  MC: pǘn  Gloss: peeled grain 
  Pou73:46 see Pou73:238 see 
  PT/PSW ฝุ่น  fùn  "dust, powder (nj)"  
      Brown:  "dust (conj.)"  
      Jonsson:  [ *f- (B1)  B23-8 ]  PSW: *fun  "dust, powder"

ฟัก Prapin gloss: to hatch 
Prapin: 76 (class 2)  Chinese gloss: id 
  Karlgren: 935a-b 
  Big5:  fu2 fou4 fu3 fu4 [1] [v] prostate; yield [2] [v] hide; lie in ambush 
  GB:  same 
  Baxter MC: bjuwk 
  StarLing:306  OC: bək  MC: bük  Gloss: to lie down; to put down, submit 
  PT/PSW ฟัก  fák  "pumpkin; squash (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *v- (DS4)  B27-11 ]  PSW: *vak  "pumpkin, squash"  
      Li: [ *v- (D2S4.8:79 (rule 14.7) ]  PSW: *vak  PT: *vak
  PT/PSW ฟัก  fák  "to hatch (as is)"  
      Li: [ *v- (D2S4.8:79 (rule 14.7) ]  PSW: *vak  PT: *vak

ฟก Prapin gloss: swelling, swollen 
Prapin: 77 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  you2 you4 [n] wart; papule 
  GB:  same 
  Baxter MC: hjuw 
  PT/PSW ฟก  fók  "swollen (as is)"  
      Li: [ *v- (D2S4.8:79 (rule 14.8) ]  PSW: *vok  PT: *vok

เพื่อ Prapin gloss: assist, render assistance 
Prapin: 78 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  you4 you3 [v] help; protect; aid; bless 
  GB:  same 
  Baxter MC: hjuwH 
  StarLing:467  OC: wəʔs  MC: ɦə̀w  Gloss: to aid, support, assist, help, wait on; honor, appreciate

ให้ Prapin gloss: give, allow 
Prapin: 79 (class 1?)  Chinese gloss: allow 
  Karlgren: 60i-j 
  Big5:  xu3 hu3 [1] [v] allow; permit; promise; approve [2] [v] praise; commend [3] be betrothed (young girl); promise to marry [4] [v] expect [5] perhaps; maybe [6] about; a little more than (said of a persons age) [7] a place [8] a final particle [9] so; this [10] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: xjoX 
  StarLing:2357  OC: sŋaʔ  MC: xö́  Gloss: to promise, confirm, permit 
  PT/PSW ให้  hây  "to give (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *h- (C1)  B99-2 ]  PSW: *haɯ  "to give"  
      Li: [ *h+əɯ (C113.2:249 ]  PSW: *hai/aɯ  PT: *həɯ

หัก Prapin gloss: to break, broken (stick) 
Prapin: 80 (class 1?)  Chinese gloss: break, rip open 
  Karlgren: 795j 
  Big5:  zhe2 [1] [v] dismember a human being [2] [n] downward stroke slanting the right 
  GB:  same 
  PT/PSW หัก  hàk  "to break off; to break (stick) (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hr- (DS1)  B70-19 ]  PSW: *hrak  "to break"  
      Li: [ *thr+ə (D1S7.5:120 ]  PSW: *hrak  PT: *thrək

หับ Prapin gloss: close, shut 
Prapin: 81 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 642s 
  Big5:  he2 que1 que4 [1] [n] leaf of a door [2] [v] close; shut [3] whole; entire; all [4] Why?; Why not? 
  GB:  same 
  Baxter MC: hap 
  PT/PSW หับ  hàp  "to shut (as is)"  
      Jonsson:  [ *ŋ- (DS4)  B96-20 ]  PSW: *ŋap  "to close, shut up"  Note: Confirmed  
      Li: [ *h- (D1S13.2:249 (rule 14.7) ]  PSW: *hap  PT: *hap

หา Prapin gloss: blame, accuse 
Prapin: 82 (class 1)  Chinese gloss: accuse, scold 
  Karlgren: none 
  Big5:  ? 0 
  GB:  (1) o5 {he1} (0) he1 ke1 a1 a2 a3 a4 a5 he2 wo2 {o5} same 
  PT/PSW หา  hǎa  "to look for; to seek (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *Xr- (A1)  B82-3 ]  PSW: *Xra  "to seek, search"  
      Li: [ *xr- (A111.8:233 (rule 14.10) ]  PSW: *xraa  PT: *xra

ห้า Prapin gloss: five 
Prapin: 83 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 58a-d 
  Big5:  wu3 [1] five; fifth [2] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: nguX 
  StarLing:79  OC: ŋhāʔ  MC: ŋó  Gloss: be five

(เสีย) หาย Prapin gloss: damaged 
Prapin: 84 (class 3)  Chinese gloss: to damage 
  Karlgren: 314a-b 
  Big5:  hai4 he2 [1] [v] injure; harm; destroy; damage [2] [v] kill [3] [n] damage; injury; harm; detriment [4] [n] vital point 
  GB:  same 
  Baxter MC: hajH 
  StarLing:1590  OC: ghāts  MC: ɣầj  Gloss: to harm, injure; harm, injury

ห่าน Prapin gloss: goose 
Prapin: 85 (class 1)  Chinese gloss: wild goose 
  Karlgren: 186a-b 
  Big5:  yan4 the wild goose 
  GB:  same 
  Baxter MC: ngænH 
  StarLing:2877  OC: ŋrāns  MC: ŋạ̀n  Gloss: wild goose 
  Pou73:201 see 
  PT/PSW ห่าน  hàan  "goose (as is)"  
      Jonsson:  [ *h- (B1)  B99-5 ]  PSW: *haan  "goose"  
      Li: [ *h- (B113.2:249 (rule 14.10) ]  PSW: *haan  PT: *han

หาญ Prapin gloss: brave 
Prapin: 86 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 144c 
  Big5:  han4 tan1 [1] of the Han dynasty (206 B.C.-220 A.D.) [2] of the Chinese people or language [3] [n] fellow; man [4] the name of a tributary of the Yangtze river 
  GB:  same 
  Baxter MC: xanH 
  StarLing:3478  OC: sŋār-s  MC: xần  Gloss: the Han river 
  PT/PSW หาญ  hǎan  "couragous (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "heroic, brave"  
      Jonsson:  [ *hŋ- (A1)  B98-10 ]  PSW: *hŋaan  "couragous"  Note: Confirmed

ห้าว Prapin gloss: bold 
Prapin: 87 (class 3)  Chinese gloss: brave, eminent 
  Karlgren: 1129n 
  Big5:  hao2 [1] [n] heroic person; person outstanding in intelligence or talent [2] [n] leader; ringleader [3] a proclivity to the use of force; bullying ways, etc. [4] tiny; fine hair 
  GB:  same 
  StarLing:3644  OC: g(h)āw  MC: ɣâw  Gloss: porcupine [Han] 
  PT/PSW ห้าว  hâaw  "too ripe; dried up (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *Xr- (A1)  B82-5 ]  PSW: *Xraaw  "ripen, mature"  
      Li: [ *hr- (C18.4:148 (rule 16.14) ]  PSW: *hraau  PT: *hrau

แห Prapin gloss: a cast-net 
Prapin: 88 (class 2?)  Chinese gloss: a net 
  Karlgren: 6a 
  Big5:  luo2 li2 luo4 [1] thin light silk [2] [n] net for catching birds; net; snare [3] [v] arrange over a wide space [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: la 
  StarLing:4880  OC: rāj  MC: lâ  Gloss: bird-net 
  Pou73:263 see Pou73:264 see 
  PT/PSW แห  hɛ̌ɛ  "net; cast net (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *Xr- (A1)  B82-2 ]  PSW: *Xrɛ  "fish net"  
      Li: [ *xr+ɛ (A111.8:233 ]  PSW: *xrɛɛ  PT: *xrɛ

หก Prapin gloss: six 
Prapin: 89 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1032a-d 
  Big5:  liu4 (lu4) liu2 six 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljuwk 
  StarLing:93  OC: rhuk  MC: lük  Gloss: be six, six 
  PT/PSW หก  hòk  "six (as is)"  
      Brown:  "six (conj.)"  
      Jonsson:  [ *hr- (DS1)  B70-6 ]  PSW: *hrok  "six"  
      Li: [ *xr+o (D1S11.8:233 ]  PSW: *xrok  PT: *xrok

หง Prapin gloss: orange-red 
Prapin: 90 (class 2)  Chinese gloss: red 
  Karlgren: 1172i 
  Big5:  (0) hong2 jiang4 {gong1} (1) gong1 {hong2} (0) [1] red; vermilion; rosy [2] [v] blush; redden [3] eminent; influential (players); very popular [4] specially favored; [n] favorite (1) work; working 
  GB:  hong2 jiang4 {gong1} same 
  Baxter MC: huwng 
  StarLing:1395  OC: ghōŋ  MC: ɣuŋ  Gloss: red, pink [L.Zhou] 
  Pou73:226 see

หวน Prapin gloss: return, come back again 
Prapin: 91 (class 2)  Chinese gloss: return 
  Karlgren: 256k-m 
  Big5:  (2) hai2 {huan2} {xuan2} (0) huan2 huan4 ying2 {xuan2} {hai2} (1) xuan2 {huan2} {hai2} (2) [1] yet; still [2] passably; fairly; quite [3] also [4] even [5] at the same time [6] or [7] had better (0) [1] [v] return; come back [2] [v] repay; pay back; resotre; give back [3] a Chinese family name (1) [v] revolve; turn back 
  GB:  huan2 huan4 ying2 {xuan2} {hai2} same 
  Baxter MC: hwæn 
  StarLing:4605  OC: whrēn  MC: ɣwạn  Gloss: (to come full circle): to turn round, return

หุง Prapin gloss: to cook (rice), refine (gold, oil) 
Prapin: 92 (class 2)  Chinese gloss: to burn 
  Karlgren: 1182r 
  Big5:  hong1 gong1 hong4 [1] [v] bake; roast [2] [v] dry or warm near a fire 
  GB:  same 
  Baxter MC: xuwng 
  StarLing:1725  OC: hōŋ  MC: xuŋ  Gloss: to burn; to dry (on fire) 
  PT/PSW หุง  hǔŋ  "to cook (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hr- (A4)  B70-20 ]  PSW: *hruŋ  "to cook rice"  
      Li: [ *thr+u (A17.5:120 ]  PSW: *hruŋ  PT: *thruŋ

ฮูก Prapin gloss: owl 
Prapin: 93 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1070i 
  Big5:  xiu1 [n] owl 
  GB:  same

ไก Prapin gloss: catch or trigger 
Prapin: 94 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 547c 
  Big5:  ji1 [1] machine; machinery; mechanics [2] opportune; chance; opportunity [3] [n] crucial point; pivot [4] tricky; cunning [5] [n] aircraft; plane; airplane 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjɨj 
  StarLing:4176  OC: kəj  MC: kɨj  Gloss: device, apparatus 
  Pou73:186 see Pou73:187 see

ไก่ Prapin gloss: chicken 
Prapin: 95 (class 2)  Chinese gloss: fowl 
  Karlgren: 876n-p 
  Big5:  ji1 [n] chicken; hen; cock; domestic fowl 
  GB:  same 
  Baxter MC: kej 
  StarLing:4793  OC: kē  MC: kiej  Gloss: chicken 
  PT/PSW ไก่  kày  "chicken (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-2 ]  PSW: *kay  "chicken"  
      Li: [ *k+əi (B110.1:186 ]  PSW: *kai/aɯ  PT: *kəi

(อก) ไก่ Prapin gloss: (ridge or framework of a house) 
Prapin: 96 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  ? 0 
  GB:  jia4 [1] rack; stand; prop; frame [2] [v] prop up; set up; support [3] [n] framework; scaffold [4] [v] frame up (a charge, etc.); fabricate [5] [v] lay something on [6] [n] quarrel

(กำ) กับ Prapin gloss: oversee, superintend 
Prapin: 97 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 609a-b 
  Big5:  jian1 jian4 kan4 supervise; control; direct 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæm 
  StarLing:3521  OC: krām  MC: kạm  Gloss: to look at, watch, inspect, supervise; mirror

กัน Prapin gloss: to shield, bar 
Prapin: 98 (class 1)  Chinese gloss: shield 
  Karlgren: 139a-b 
  Big5:  gan4 gan1 guan3 han2 (S 5E72->5E79) [1] [n] trunk (of a tree or of a human body) [2] the main park of anything [3] capabilities; talents; capable; skillful [4] [v] do; attend to business; manage [5] [v] kill (slang) 
  GB:  same 
  Baxter MC: kan 
  StarLing:58  OC: kān  MC: kân  Gloss: shield; to protect; place name 
  PT/PSW กัน  kan  "mutual; together (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (A2)  B85-5 ]  PSW: *kan  "together, mutual"  
      Li: [ *k- (A110.1:186 (rule 14.7) ]  PSW: *kan  PT: *kan
  PT/PSW กัน  kan  "to be very steep (yl)"  
      Luo:  "to be very steep"
  PT/PSW กัน  kan  "to shield (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate

กับ Prapin gloss: and, with 
Prapin: 99 (class 2)  Chinese gloss: and 
  Karlgren: 681a-c 
  Big5:  ji2 [1] [v] reach; come up to; attain [2] and, as well as; with [3] just at the moment; timely; when [4] as long as; up to; until [5] [v] continue; proceed [6] [v] extend 
  GB:  same 
  Baxter MC: gip 
  StarLing:112  OC: gəp  MC: gip  Gloss: reach to, be equal to, succeed; together with 
  PT/PSW กับ  kàp  "with; together with (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *k- (DS2)  B85-9 ]  PSW: *kap  "together with"  
      Li: [ *k- (D1S10.1:186 (rule 14.7) ]  PSW: *kap  PT: *kap

เก่า Prapin gloss: ancient 
Prapin: 100 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1067c-e 
  Big5:  jiu4 xiu1 jiu4 [1] old; former; past [2] ancient; antique [3] longstanding 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjuwH 
  StarLing:4738  OC: gʷəs  MC: gə̀w  Gloss: be old, ancient (not of people) 
  PT/PSW เก่า  kàw  "old; ancient (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-12 ]  PSW: *kaw  "old, ancient"  
      Li: [ *k+əu (B110.1:186 ]  PSW: *kau  PT: *kəu

เก้า Prapin gloss: nine 
Prapin: 101 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  jiu3 jiu1 qiu2 [1] nine [2] [Wu] unit for distance 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjuwX 
  StarLing:6  OC: kʷəʔ  MC: kə́w  Gloss: be nine 
  PT/PSW เก้า  kâaw  "nine (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (C2)  B85-13 ]  PSW: *kaw  "nine"  
      Li: [ *k+i̥əu (C110.1:186 ]  PSW: *kaau  PT: *ki̥əu

ก่าย Prapin gloss: to cover (the forehead) 
Prapin: 102 (class 1)  Chinese gloss: to cover 
  Karlgren: 642q-r 
  Big5:  (1) ge3 {gai4} {he2} (0) gai4 {ge3} {he2} (2) he2 {gai4} {ge3} (1) a Chinese family name (0) [1] [v] cover; hide [2] [n] lid; covering [3] [v] build; construct; erect [4] [v] affix (seal) [5] now; then; but; because (an initial particle) [6] for; perhaps; possibly; about (a particle indicating doubt) [7] [v] surpass; excel [8] [v] brag; boast (2) Why not? 
  GB:  gai4 {ge3} {he2} same 
  Baxter MC: kajH 
  StarLing:3602  OC: kāp-s  MC: kầj  Gloss: to cover, conceal; a cover (of a car) 
  PT/PSW ก่าย  kàay  "to install, put up, place across (yl)"  
      Luo:  "to install, put up, place across"

กาก Prapin gloss: shell, chaff, mask 
Prapin: 103 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1226d-f 
  Big5:  ke2 que4 qiao4 ku1 [n] casing; shell; husk; hull; skin; coverings 
  GB:  ke2 qiao4 (S 58F3->6BBB) casing; shell; husk; hull; skin 
  StarLing:2615  OC: khrōk  MC: khạuk  Gloss: hard shell [Han] 
  PT/PSW กาก  kàak  "refuse; lees (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "chaff, unhusked rice"  
      Jonsson:  [ *k- (DL2)  B85-3 ]  PSW: *kaak  "lees, refuse"  
      Li: [ *k+ɯ̥a (D1L10.1:186 ]  PSW: *kaak  PT: *kɯ̥ak

ก้าน Prapin gloss: stem, stalk 
Prapin: 104 (class 1)  Chinese gloss: stalk of grain 
  Karlgren: none 
  Big5:  gan3 the stalk of grain; straw 
  GB:  [a] straw [b] stalk of grain 
  Baxter MC: kanX 
  PT/PSW ก้าน  kâan  "stem; petiole; stalk (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (C2)  B85-6 ]  PSW: *kaan  "stem, branch"  
      Li: [ *k- (C110.1:186 (rule 14.10) ]  PSW: *kaan  PT: *kan

กาบ Prapin gloss: shell, husk 
Prapin: 105 (class 1)  Chinese gloss: shell 
  Karlgren: 629a-d 
  Big5:  jia3 jia4 [1] the first of the ten Celestial Stems [2] [n] armor; shell; crust [3] most outstanding [4] a measure of lad in Taiwan (0.97 hectare) [5] first [6] a tithing, a group of ten families under the Tithing System introduced by Wang An-shih of the Sung dynasty 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæp 
  StarLing:276  OC: krāp  MC: kạp  Gloss: mail-coat, armor; the first of the Heavenly Stems 
  PT/PSW กาบ  kàap  "husk, sheath (plants) (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "outer covering of trees, outer skin or scab"  
      Jonsson:  [ *k- (DL2)  B85-10 ]  PSW: *kaap  "husk, sheath (plants)"

กาด Prapin gloss: a kind of mustard plant 
Prapin: 106 (class 2)  Chinese gloss: mustard plant 
  Karlgren: 327j 
  Big5:  jie4 gai4 jia2 [1] [n] mustard plant [2] tiny 
  GB:  same 
  Baxter MC: kɛjH 
  StarLing:1067  OC: krēts  MC: kạ̈̀j  Gloss: mustard [LZ] 
  PT/PSW กาด  kàat  "mustard plant (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (DL2)  B85-17 ]  PSW: *kaat  "mustard greens"  
      Li: [ *k- (D1L10.1:186 (rule 14.10) ]  PSW: *kaat  PT: *kat

กาว Prapin gloss: glue, gum 
Prapin: 107 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1069s 
  Big5:  jiao1 hao2 jiao3 jiao4 nao3 qiao1 [1] [n] glue; gum [2] [n] resin; sap [3] anything sticky [4] rubber; plastics [5] [v] stick on; stick together; adhere [6] stubborn; obstinate [7] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæw 
  StarLing:3948  OC: krīw  MC: kạw  Gloss: to glue together; unite, in unison 
  Pou73:177 see 
  PT/PSW กาว  kaaw  "glue (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate

แก่ Prapin gloss: to drag 
Prapin: 108 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1y 
  Big5:  ji3 ge1 ji1 yi3 [v] drag aside; pull; drag 
  GB:  same 
  StarLing:6156  OC: kajʔ  MC: ké  Gloss: pull aside 
  PT/PSW แก่  kɛ̀ɛ  "old; aged (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-18 ]  PSW: *  "old (living being)"  
      Li: [ *k+ɛ (B110.1:186 ]  PSW: *kɛɛ  PT: *

แก้ Prapin gloss: untie, solve, interpret 
Prapin: 109 (class 1)  Chinese gloss: dissolve, explain 
  Karlgren: 861a 
  Big5:  (0) jie3 {jie4} {xie4} (2) xie4 {jie3} {jie4} (1) jie4 {jie3} {xie4} (0) [1] [v] loosen; unfasten; untie; undo [2] [v] solve (difficult problems, etc.) [3] [v] explain; clarify; interpret; explanation; interpretation [4] [v] understand [5] ideas; views [6] [v] break up; separate; disperse (2) a Chinese family name (1) [v] escort (prisoners, goods, etc.) from one place to another; forward; send someone in custody to dispatch 
  GB:  same 
  Baxter MC: kɛɨX 
  StarLing:3218  OC: krēʔ  MC: kạ̈́j  Gloss: to unloose, take off 
  PT/PSW แก้  kɛ̂ɛ  "to untie (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (C2)  B85-19 ]  PSW: *  "to untie"  
      Li: [ *k+ɛ (C110.1:186 ]  PSW: *kɛɛ  PT: *

แกม Prapin gloss: mixed 
Prapin: 110 (class 1)  Chinese gloss: combine, together 
  Karlgren: 627a 
  Big5:  jian1 [1] [v] unite (in one); combine; connect; annex [2] and; also; together with; both; equally; concurrently 
  GB:  same 
  Baxter MC: kem 
  StarLing:1527  OC: kēm  MC: kiem  Gloss: to combine; at the same time 
  PT/PSW แกม  kɛɛm  "to add or stick in (yl)"  
      Luo:  "to add or stick in"

แก้ม Prapin gloss: cheeks 
Prapin: 111 (class 1)  Chinese gloss: face 
  Karlgren: none 
  Big5:  lian3 jian3 qian1 the face; reputation 
  GB:  same 
  Baxter MC: lɛmX Note: Mandarin lian3 is irregular; we would expect perhaps lan3 (although lEmX is an unusual and irregular form in MC. 
  PT/PSW แก้ม  kɛ̂ɛm  "cheek (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (C2)  B85-20 ]  PSW: *kɛm  "cheek"  
      Li: [ *k+ɛ (C110.1:186 ]  PSW: *kɛɛm  PT: *kɛm

แกน Prapin gloss: hard-pressed, hard-up 
Prapin: 112 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 480c-d 
  Big5:  jian1 [1] difficult; hard; trying [2] mourning for one's parents 
  GB:  same 
  Baxter MC: kɛn 
  StarLing:4548  OC: krə̄n  MC: kạ̈n  Gloss: distress, difficulty, hardship 
  PT/PSW แกน  kɛɛn  "solid; hard (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (B1)  B85-26 ]  PSW: *kɛn  "essence, core, solid"  
      Jonsson:  [ *k- (A2)  B85-25 ]  PSW: *kɛn  "axis, seed, center"  
      Li: [ *k+ɛ (B110.1:186 ]  PSW: *kɛɛn  PT: *kɛn

แกง Prapin gloss: soup 
Prapin: 113 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 747a 
  Big5:  geng1 lang2 thick soup; broth 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæng 
  StarLing:4883  OC: krāŋ  MC: kạ̈iŋ  Gloss: soup 
  PT/PSW แกง  kɛɛŋ  "soup; broth (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (A2)  B85-22 ]  PSW: *kɛŋ  "soup, broth"  
      Li: [ *k- (A110.1:186 (rule 14.9) ]  PSW: *kɛɛŋ  PT: *kɛŋ

เก Prapin gloss: go astray 
Prapin: 114 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 864b 
  Big5:  (1) qi2 {zhi1} (0) zhi1 gui4 {qi2} (S 679D->6307) (1) used in combination with  (2) used in combination with  (0) [1] [n] finger [2] [v] point; direct [3] [v] indicate; refer to; mean [4] [n] number of people [5] intentions [6] [n] main theme [7] [v] hope [8] [v] depend on 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsye 
  StarLing:955  OC: ke  MC: će  Gloss: branch, limb 
  Pou73:243 see

เกก (มะเหรก) Prapin gloss: wicked, perverted 
Prapin: 115 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 864d 
  Big5:  zhi4 ji4 qi2 qi3 zhi1 jealous; jealousy; [v] dislike 
  GB:  same 
  StarLing:5474  OC: kes  MC: ćè  Gloss: be wicked, malignant

เกง Prapin gloss: city 
Prapin: 116 (class 1)  Chinese gloss: capital city 
  Karlgren: 755a-c 
  Big5:  jing1 jing3 qiang2 yuan2 [1] [n] capital city; metropolis [2] great; greatness 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjæng 
  StarLing:731  OC: kraŋ  MC: käiŋ  Gloss: hill; capital city

เกี่ยว Prapin gloss: to harvest 
Prapin: 117 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1103a 
  Big5:  shou1 shou4 [1] [v] draw together; gather; collect [2] [v] contain [3] [v] receive; accept; take [4] [v] end; come to a close [5] [v] retrieve; take back; put away 
  GB:  same 
  Baxter MC: syuw 
  StarLing:395  OC: xiw  MC: śəw  Gloss: to gather up, collect, take possession; remove, retire 
  PT/PSW เกี่ยว  kìaw  "to reap; to cut with a sickle (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (B1)  B85-29 ]  PSW: *kiaw  "to reap"  
      Li: [ *k+iəu (B110.1:186 ]  PSW: *kiau  PT: *kiəu

เกี้ยว Prapin gloss: sedan chair 
Prapin: 118 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  jiao4 chan1 [n] chair; sedan-chair; palanquin; palankeen 
  GB: 轿 same 
  Baxter MC: gjewH 
  StarLing:4920  OC: gaws  MC: gèw  Gloss: palanquin, litter [Han] 
  PT/PSW เกี้ยว  kîaw  "to twist (as is)"  
      Luo:  "palanquin"  
      Li: [ *k+iau (C110.1:186 ]  PSW: *kiau  PT: *kiau

กี่ Prapin gloss: several, how many 
Prapin: 119 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 547a-b 
  Big5:  (0) ji3 ji4 qi2 {ji1} (1) ji1 {ji3} (0) [1] how many; how much [2] a few; some; several (1) [1] small; minute; tiny; slight [2] nearly; almost 
  GB:  ji3 ji4 qi2 {ji1} same 
  Baxter MC: kjɨj 
  StarLing:2512  OC: kəj  MC: kɨj  Gloss: small 
  Pou73:204 see 
  PT/PSW กี่  kìi  "loom (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-33 ]  PSW: *ki  "loom"
  PT/PSW กี่  kìi  "several; how many (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-32 ]  PSW: *ki  "how much, how many"  
      Li: [ *k- (C110.1:186 (rule 14.3.3) ]  PSW: *kii  PT: *ku̥i?

กี่ Prapin gloss: loom 
Prapin: 120 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 547c 
  Big5:  ji1 [1] machine; machinery; mechanics [2] opportune; chance; opportunity [3] [n] crucial point; pivot [4] tricky; cunning [5] [n] aircraft; plane; airplane 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjɨj 
  StarLing:4176  OC: kəj  MC: kɨj  Gloss: device, apparatus 
  Pou73:186 see Pou73:187 see 
  PT/PSW กี่  kìi  "loom (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-33 ]  PSW: *ki  "loom"
  PT/PSW กี่  kìi  "several; how many (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (B2)  B85-32 ]  PSW: *ki  "how much, how many"  
      Li: [ *k- (C110.1:186 (rule 14.3.3) ]  PSW: *kii  PT: *ku̥i?

กลั่น Prapin gloss: to select (as jewels) 
Prapin: 121 (class 1)  Chinese gloss: select 
  Karlgren: 185e 
  Big5:  jian3 lian4 [1] [v] choose; select; pick [2] [v] pick up (something another has left behind, etc.) 
  GB:  same 
  Baxter MC: kɛnX 
  StarLing:2547  OC: krēnʔ  MC: kạ̈́n  Gloss: select 
  PT/PSW กลั่น  klàn  "to extract (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to extract (conj.)"  Note: no Shan cognate

กล้า Prapin gloss: young rice plant, rice seedlings 
Prapin: 122 (class 1)  Chinese gloss: grain, to sow 
  Karlgren: 32f 
  Big5:  jia4 [1] [v] farm; plant; sow; cultivate [2] grain; crops 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæh 
  StarLing:3908  OC: krā-s  MC: kạ̀  Gloss: grain; to sow 
  PT/PSW กล้า  klâa  "young rice plant; rice seedling (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *kl- (C2)  B89-1 ]  PSW: *kla  "young rice plants"  
      Li: [ *kl+a (C111.1:220 ]  PSW: *klaa  PT: *kla

กลาย Prapin gloss: vary, change 
Prapin: 123 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 936a-c 
  Big5:  gai3 [1] [v] change; alter; transform; convert; modify [2] [v] correct [3] [v] revise [4] [v] switch over to 
  GB:  same 
  Baxter MC: kojX 
  StarLing:615  OC: kə̄ʔ  MC: kʌ́j  Gloss: to change 
  Pou73:175 see 
  PT/PSW กลาย  klaay  "to change into; to pass by (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *kl- (A2)  B89-3 ]  PSW: *klaay  "to change, previous"  
      Li: [ *kl- (A111.1:220 (rule 16.5) ]  PSW: *klaai  PT: *klai

กล่าว Prapin gloss: tell, say 
Prapin: 124 (class 2)  Chinese gloss: announce, inform 
  Karlgren: 1039a-d 
  Big5:  gao4 gu4 gu3 ju2 [a] tell; announce; inform [b] accuse 
  GB:  same 
  Baxter MC: kawH 
  StarLing:516  OC: kūks  MC: kầw  Gloss: to tell, report, announce, declare

เกลียว Prapin gloss: entwine, twisted 
Prapin: 125 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1166a-b 
  Big5:  jiao1 [1] [v] submit; hand in or over [2] [v] meet [3] [v] exchange [4] [v] intersect 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæw 
  StarLing:296  OC: krāw  MC: kạw  Gloss: to cross, mix with, mingle, associate with 
  Pou73:181 see 
  PT/PSW เกลียว  kliaw  "to twist strings (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to pinch and twist"  
      Jonsson:  [ *kl- (A2)  B89-9 ]  PSW: *kliaw  "strand, be in harmony"  
      Li: [ *kl+iəu (A111.1:220 ]  PSW: *kliau  PT: *kliəu

ก่น Prapin gloss: to be determined, perservere 
Prapin: 126 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 416a 
  Big5:  (0) gen4 yin2 {gen3} (1) gen3 {gen4} (0) the seventh of the Eight diagrams for divination (1) [1] tough; leathery (food) [2] straightforward; outspoken; blunt [3] simple (clothing) [4] honest; upright (personality) 
  GB:  same 
  Baxter MC: konH

กง Prapin gloss: a bow (used for shredding cotton) 
Prapin: 127 (class 1)  Chinese gloss: a bow 
  Karlgren: 901a-d 
  Big5:  gong1 nai3 [1] [n] bow [2] curved; arched; bent [3] a measure of length (equal to five Chinese feet) [4] Kangxi radical 57 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjuwng 
  StarLing:65  OC: kʷəŋ  MC: küŋ  Gloss: bow 
  PT/PSW กง  koŋ  "wheel; circle; bow; to card cotton with a bow (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (A2)  B85-51 ]  PSW: *koŋ  "a bow, spinning wheel"  
      Li: [ *k- (A110.1:186 (rule 14.8) ]  PSW: *koŋ  PT: *koŋ

(กง) การ Prapin gloss: work, task 
Prapin: 128 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1172a-c 
  Big5:  gong1 [1] [n] labor; work [2] [n] worker; laborer [3] [n] shift; time used in doing a piece of work [4] [n] day's work [5] [n] engineering or building project [6] [n] defense work [7] fine; delicate [8] [v] be skilled in 
  GB:  same 
  Baxter MC: kuwng 
  StarLing:53  OC: kōŋ  MC: kuŋ  Gloss: work; merit; artisan

กบ Prapin gloss: frogs 
Prapin: 129 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 675h 
  Big5:  (1) ge2 {ha2} (0) ha2 {ge2} (1) [n] clam (0) [n] toad 
  GB:  same 
  Baxter MC: kop 
  Pou73:199 see 
  PT/PSW กบ  kòp  "frog (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (DS2)  B85-30 ]  PSW: *kop  "frog"  
      Li: [ *k+o (D1S10.1:186 ]  PSW: *kop  PT: *kop

กบ Prapin gloss: to place to flat surfaces together 
Prapin: 130 (class 2)  Chinese gloss: to join, pair, shut 
  Karlgren: 675a-d 
  Big5:  he2 ge3 xia2 [1] [v] combine; unite; join; gather; collect [2] [v] close; shut [3] [v] suit 
  GB:  same 
  Baxter MC: hop 
  StarLing:342  OC: gə̄p  MC: ɣʌp  Gloss: be together, joined, harmonious 
  PT/PSW กบ  kòp  "frog (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *k- (DS2)  B85-30 ]  PSW: *kop  "frog"  
      Li: [ *k+o (D1S10.1:186 ]  PSW: *kop  PT: *kop

เกรง Prapin gloss: to fear 
Prapin: 131 (class 2)  Chinese gloss: to be afraid 
  Karlgren: 813g 
  Big5:  jing1 frighten; surprise; startle 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjæng 
  PT/PSW เกรง  kreeŋ  "to be afraid, to be nervous (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to be afraid, to be nervous (conj.)"  Note: no Shan cognate

เกรียน Prapin gloss: melia azederach (a kind of tree) 
Prapin: 132 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  lian4 Melia azedarach; chinaberry 
  GB:  same 
  Baxter MC: lenH

กรวด Prapin gloss: make a libation 
Prapin: 133 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  lei4 le4 [v] make a libation 
  GB:  same

กวน Prapin gloss: officials, peers 
Prapin: 134 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 157a-d 
  Big5:  guan1 [1] [n] government official; public servant [2] of, or having to do with the government or the state [3] [n] organ (biology) [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: kwan 
  StarLing:839  OC: kʷān  MC: kwân  Gloss: office, magistrate 
  PT/PSW กวน  kuan  "to stir?, to be annoying? (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to stir?, to be annoying? (conj.)"  Note: no Shan cognate

กวด Prapin gloss: tie tightly, twist tightly together 
Prapin: 135 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 302h 
  Big5:  gua1 kuo4 huo2 [1] [v] include; embrace; enclose; sum up [2] [v] seek; search for; ransack [3] [v] come; arrive [4] [v] bound; tie [5] [v] restrain [6] [Wu] hit; dismiss 
  GB:  same 
  Baxter MC: khwat 
  StarLing:1252  OC: kʷāt  MC: kwât  Gloss: to bind, tie up, bring together 
  PT/PSW กวด  kùat  "to tighten up, to hurdle (yl)"  
      Luo:  "to tighten up, to hurdle"

กวย Prapin gloss: basket 
Prapin: 136 (class 2)  Chinese gloss: a kind of food vessel, basket 
  Karlgren: none 
  Big5:  gui3 a square basket or vessel of bamboo for holding grain used at sacrifices, feast; bronze vessel for holding food 
  GB:  same 
  StarLing:7677  OC: kruʔ  MC: kwí  Gloss: a gui vessel

กู้ Prapin gloss: lift, raise 
Prapin: 137 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 75a 
  Big5:  ju3 [1] [v] raise; lift [2] [v] recommend; commend [3] praise [4] manner; deportment 
  GB:  same 
  Baxter MC: khoX 
  StarLing:4547  OC: klaʔ  MC: kö́  Gloss: to rise, surge, start; to lift, promote 
  PT/PSW กู้  kûu  "to raise; to lift (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (C2)  B85-52 ]  PSW: *ku  "to take a loan"  Note: Also 'to salvage'  
      Li: [ *k- (C110.1:186 (rule 14.5.2) ]  PSW: *kuu  PT: *ku

กูด Prapin gloss: a kind of edible fern 
Prapin: 138 (class 1?)  Chinese gloss: fern 
  Karlgren: 301d 
  Big5:  jue2 Pteris aquilina, the common bracken 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjwot 
  StarLing:4266  OC: kʷat  MC: kʷət  Gloss: fern (pteridium aquilium) 
  PT/PSW กูด  kùut  "fern; kind of edible fern (as is)"  
      Jonsson:  [ *k- (DL2)  B85-54 ]  PSW: *kuut  "vegetable (fern-like)"  
      Li: [ *k+uə (D1L10.1:186 ]  PSW: *kuut  PT: *kuət

กวา Prapin gloss: small cucumbers 
Prapin: 140 (class 1)  Chinese gloss: melon 
  Karlgren: 41a 
  Big5:  gua1 [1] [n] melon; gourd; cucumber [2] Kangxi radical 97 
  GB:  same 
  Baxter MC: kwæ 
  StarLing:268  OC: kʷrā  MC: kwạ  Gloss: muskmelon (Cucumis melo) 
  Pou73:21 see 
  PT/PSW กวา  kwaa  "melon, gourd (yl)"  
      Luo:  "melon, gourd"

กว่า Prapin gloss: more than 
Prapin: 141 (class 1)  Chinese gloss: pass, excess 
  Karlgren: 18e 
  Big5:  (1) guo1 (0) guo4 guo1 huo4 {guo1} (1) a Chinese family name (0) [1] [v] pass; pass through; pass by; ford [2] across; past; through; over [3] [v] spend; pass (time) [4] after; past [5] [v] go beyong thee ordinary or proper limits; surpass [6] too much; excessive [7] [n] mistake; demerit; fault; sin [8] [Wu] (wine) [9] [Wu] contagious 
  GB:  guo4 guo1 huo4 {guo1} same 
  Baxter MC: kwaH 
  StarLing:3275  OC: kʷāj-s  MC: kwầ  Gloss: to pass, pass over, transgress 
  PT/PSW กว่า  kwàa  "more; more than; beyond; to pass by (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *kw- (B2)  B91-3 ]  PSW: *kwa  "more, as much"  
      Li: [ *kw+a (B112.1:236 ]  PSW: *kwaa  PT: *kwa

กว้าน Prapin gloss: house, brick buildings 
Prapin: 142 (class 1)  Chinese gloss: lodging house 
  Karlgren: 157k 
  Big5:  ? 0 
  GB:  guan3 guan4 (S 9986->9928) [1] [n] house; guesthouse; hotel [2] [v] stay; lodge [3] [n] official residence [4] [n] embassy; legation; consulate [5] a place for cultural activities [6] premises [7] [n] school (in former times) [8] a suffix for a library, teahouse, restaurant, theater, etc. 
  Baxter MC: kwan 
  StarLing:4364  OC: kʷāns  MC: kwần  Gloss: lodging house; to lodge

กว้าง Prapin gloss: wide, broad 
Prapin: 143 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 707h-k 
  Big5:  guang3 an1 guang1 guang4 [1] broad; wide; extensive; spacious [2] [v] stretch; extend [3] Kwangtung; Kwangsi 
  GB: 广 same 
  Baxter MC: kwangX 
  StarLing:3776  OC: kʷāŋʔ  MC: kwấŋ  Gloss: be extensive, wide, broad, vast 
  Pou73:197 see 
  PT/PSW กว้าง  kwâaŋ  "broad; vast (as is)"  
      Li: [ *khw- (A112.2:237 (rule 14.10) ]  PSW: *khwaaŋ  PT: *khwaŋ
  PT/PSW กว้าง  kwâaŋ  "wide (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *kw- (C2)  B91-2 ]  PSW: *kwaaŋ  "wide"  
      Li: [ *kw- (C112.1:236 (rule 14.10) ]  PSW: *kwaaŋ  PT: *kwaŋ

กวาด Prapin gloss: to rub, rub off, to rake 
Prapin: 144 (class 1)  Chinese gloss: to scrape 
  Karlgren: 302n 
  Big5:  gua1 [v] shave; pare; scrape 
  GB:  same 
  Baxter MC: kwæt 
  StarLing:765  OC: kʷrāt  MC: kʷạ̣t  Gloss: to scrape, polish [L.Zhou] 
  PT/PSW กวาด  kwàat  "to sweep (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *kw- (DL2)  B91-5 ]  PSW: *kwaat  "to sweep, rake"  
      Li: [ *kw- (D112.1:236 (rule 14.10) ]  PSW: *kwaat  PT: *kwat

ไข Prapin gloss: to open 
Prapin: 145 (class 1)  Chinese gloss: to open 
  Karlgren: 541a 
  Big5:  kai1 qian1 [1] [v] open [2] [v] drive [3] [v] initiate; begin; start [4] [v] reveal; disclose [5] [v] state; explain [6] [v] found; expand 
  GB:  same 
  Baxter MC: khoy 
  StarLing:2863  OC: khə̄j  MC: khʌj  Gloss: to open the way, open, free 
  PT/PSW ไข  kʰǎy  "fat, grease; marrow (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-26 ]  PSW: *Xay  "tallow"
  PT/PSW ไข  kʰǎy  "open; to extend; spread out (as is)"  
      Luo:  "to pry open"  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-27 ]  PSW: *Xay  "to open, elaborate"  
      Li: [ *x- (A110.6:207 (rule 16.1) ]  PSW: *khai/aɯ  PT: *xəi

ขัด Prapin gloss: polish, scour, scrub 
Prapin: 147 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  ca1 [1] wipe; scrub; mop; polish [2] [v] brush; shave [3] [v] rub; graze; scratch [4] [v] spread on; put on 
  GB:  same 
  Baxter MC: tshat 
  StarLing:4427  OC: ćhrāt  MC: c̣hạt  Gloss: to rub [Ming] 
  PT/PSW ขัด  kʰàt  "to scrub (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to scrub (conj.)"

เขา Prapin gloss: hill 
Prapin: 148 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  qiu1 [1] [n] hillock; mound [2] big; elder [3] empty [4] the first name of Confucius [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  PT/PSW เขา  kʰáw   "vine (yl)"  
      Luo:  "vine"
  PT/PSW เขา  kʰáw  "they; other people (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Li: [ *khl- (A111.3:226 (rule 16.10) ]  PSW: *khlau  PT: *khlau
  PT/PSW เขา  kʰǎw  "dove; wild pigeon (as is)"  
      Jonsson:  [ *khr-~khl- (A1)  B95-3 ]  PSW: *khraw  "dove"  
      Li: [ *khr- (A111.4:228 (rule 16.10) ]  PSW: *khrau  PT: *khrau
  PT/PSW เขา  kʰǎw  "horn (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-29 ]  PSW: *Xaw  "horns, antlers"  
      Li: [ *kh+əu (A110.2:192 ]  PSW: *khau  PT: *khəu

(นก) เขา Prapin gloss: dove 
Prapin: 149 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  jiu1 zhi4 qiu1 [1] [n] pigeon; dove [2] [v] collect; assemble 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjuw 
  StarLing:3331  OC: kru  MC: kəw  Gloss: name of a bird

ขา Prapin gloss: class, group, line 
Prapin: 150 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 8n 
  Big5:  ke1 [1] [n] section [2] [n] department [3] [n] class; variety; family (of plants or animals) [4] rules; laws [5] the action in Chinese opera [6] [n] subject in the civil service examination of former times [7] [n] branch of academic or vocational studies [8] [v] mete out (prison, terms, etc.); levy (taxes, etc.); fine someone 
  GB:  same 
  Baxter MC: khwa 
  StarLing:1386  OC: khʷāj  MC: khwâ  Gloss: hollow, cavity 
  PT/PSW ขา  kʰǎa  "leg; thigh (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-20 ]  PSW: *Xa  "leg"  
      Li: [ *kh- (A110.2:192 (rule 14.10) ]  PSW: *khaa  PT: *kha

ขา Prapin gloss: leg 
Prapin: 151 (class 1?)  Chinese gloss: the bones of the leg 
  Karlgren: none 
  Big5:  jiao1 qiao1 [n] stumble; fall 
  GB:  same 
  PT/PSW ขา  kʰǎa  "leg; thigh (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-20 ]  PSW: *Xa  "leg"  
      Li: [ *kh- (A110.2:192 (rule 14.10) ]  PSW: *khaa  PT: *kha

ขาก Prapin gloss: spit out 
Prapin: 152 (class 1)  Chinese gloss: spit out, vomit 
  Karlgren: 766|o-p 
  Big5:  ka1 ka4 ke4 used in transliteration 
  GB:  same 
  Baxter MC: khæk

ขาม Prapin gloss: respect 
Prapin: 153 (class 2)  Chinese gloss: respectful 
  Karlgren: 652f 
  Big5:  qin1 [1] [v] respect; respectful; admire [2] a term used to address a monarch; your Majesty [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: khim 
  StarLing:2612  OC: kh(r)əm  MC: khim  Gloss: attentive, concentrated

(มะ) ขาม Prapin gloss: tamarind 
Prapin: 154 (class 1)  Chinese gloss: citrus nobilis 
  Karlgren: 606j 
  Big5:  gan1 qian2 [1] tangerine; loose-skinned orange; mandarin orange 
  GB:  same 
  Baxter MC: kam 
  StarLing:1284  OC: kām  MC: kâm  Gloss: orange, Citrus nobilis [Han]

ขาว Prapin gloss: white 
Prapin: 155 (class 2)  Chinese gloss: white, bright 
  Karlgren: 1039h 
  Big5:  hao4 gao3 hui1 white and bright 
  GB:  same 
  Baxter MC: hawX 
  PT/PSW ขาว  kʰǎaw  "white (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-9 ]  PSW: *Xaaw  "white"  
      Li: [ *x+au (A110.6:207 ]  PSW: *khaau  PT: *xau

แข็ง Prapin gloss: strong 
Prapin: 157 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 831m 
  Big5:  (0) jing4 {jin4} (1) jin4 {jing4} (0) [1] strong; tough; powerful; sturdy (1) [1] vigor; energy; strength [2] spirit [3] an air; manner 
  GB:  jing4 {jin4} same 
  Baxter MC: kjengH 
  PT/PSW แข็ง  kʰɛ̌ŋ  "solid; hard (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "hard, to solidify"  
      Jonsson:  [ *kh- (DL1)  B93-19 ]  PSW: *khɛŋ  "hard, solid"  Note: S claims a1  
      Li: [ *khl+ɛ (A111.3:226 ]  PSW: *khlŋ  PT: *khlɛŋ

แขก Prapin gloss: guest, stranger 
Prapin: 158 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 766|d-f 
  Big5:  ke4 [1] [n] guest [2] [n] customer [3] [n] stranger; alien; foreigner [4] [n] spectator; audience [5] [a] foreign; strange; alien [6] [n] adventurer [7] a Chinese family name [8] [a] Hakka 
  GB:  same 
  Baxter MC: khaek 
  StarLing:1196  OC: khrāk  MC: khạ̈ik  Gloss: guest 
  PT/PSW แขก  kʰɛ̀ɛk  "guest; stranger (as is)"  
      Jonsson:  [ *kh- (DL1)  B93-3 ]  PSW: *khɛk  "guest"  
      Li: [ *x+ɛ (D1L10.6:207 ]  PSW: *khɛɛk  PT: *xɛk

แขม Prapin gloss: tall, perennial grass 
Prapin: 159 (class 1)  Chinese gloss: rush, sedge 
  Karlgren: 627b 
  Big5:  jian1 a kind of reed with a pithy stem 
  GB:  same 
  Baxter MC: kem Note: (unsure) 
  PT/PSW แขม  kʰɛ̌ɛm  "a kind of reed (yl)"  
      Luo:  "a kind of reed"

แขน Prapin gloss: arm 
Prapin: 160 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 240a 
  Big5:  jian1 hen2 qian1 [1] [n] shoulders [2] [v] shoulder; bear (responsibility, etc.); sustain [3] [v] employ; appoint 
  GB:  same 
  Baxter MC: ken 
  StarLing:1051  OC: kēn  MC: kien  Gloss: shoulder; to carry 
  PT/PSW แขน  kʰɛ̌ɛn  "arm (as is)"  
      Brown:  "arm (conj.)"  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-17 ]  PSW: *Xɛn  "arm"  
      Li: [ *kh+ɛ (A110.2:192 ]  PSW: *khɛɛn  PT: *khɛn

แข่ง Prapin gloss: compete 
Prapin: 161 (class 2)  Chinese gloss: contest 
  Karlgren: 754a-d 
  Big5:  jing4 [v] vie; compete 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjængH 
  PT/PSW แข่ง  kʰɛ̀ŋ  "to race, compete (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to compete, to rival"  
      Jonsson:  [ *kh- (B1)  B93-20 ]  PSW: *khɛŋ  "to race, compete"

แข้ง Prapin gloss: shin 
Prapin: 162 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 831k 
  Big5:  jing4 heng4 xing4 the calf; part of a of leg between the knee and ankle; the shank 
  GB:  same 
  PT/PSW แข้ง  kʰɛ̂ŋ  "shin; lower leg (as is)"  
      Brown:  "shin (conj.)"  
      Jonsson:  [ *ɣ- (B4)  B80-10 ]  PSW: *ɣɛŋ  "shin, calf, lower leg"  
      Li: [ *ɣ+ɛ (B210.7:214 ]  PSW: *ɣɛɛŋ  PT: *ɣɛŋ

เข็ม Prapin gloss: needle 
Prapin: 163 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhen1 zhen4 [1] [n] needle; pin; probe [2] stitch 
  GB:  same 
  Baxter MC: tsyim 
  StarLing:1920  OC: kim  MC: ćim  Gloss: needle, pin 
  PT/PSW เข็ม  kʰěm  "needle (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-32 ]  PSW: *Xem ~ Xim  "needle"  
      Li: [ *kh+i̥e (A110.2:192 ]  PSW: *khem  PT: *khi̥em

เข็น Prapin gloss: draw, move forward by pushing and pulling 
Prapin: 164 (class 1)  Chinese gloss: pull, drag 
  Karlgren: 366k 
  Big5:  qian1 qian4 [1] [v] drag; pull; lead by hand; lead along; tug; haul [2] [v] involve; affect [3] [v] control; restrain 
  GB:  same 
  Baxter MC: khen 
  StarLing:2221  OC: khīn  MC: khien  Gloss: to pull by the rope, to lead an animal 
  PT/PSW เข็น  kʰěn  "to draw; pull (as is)"  
      Li: [ *x- (A110.6:207 (rule 14.6) ]  PSW: *khen  PT: *xen

เขก Prapin gloss: strike, knock (with the knuckles) 
Prapin: 165 (class 1)  Chinese gloss: strike 
  Karlgren: 854b 
  Big5:  (0) ji2 ji1 ji4 (0) [v] strike; hit; beat; attack; fight; bump into (1) [v] lift; support; prop up 
  GB:  ji2 ji1 ji4 same 
  Baxter MC: kek 
  StarLing:4423  OC: kēk  MC: kiek  Gloss: to beat, strike; to attack 
  PT/PSW เขก  kʰèek  "to hit with a finger (fillip) (as is)"  
      Li: [ *kh- (D1L10.2:192 (rule 14.6) ]  PSW: *khek  PT: *khek

เขียว Prapin gloss: to go 
Prapin: 166 (class 2)  Chinese gloss: to leave 
  Karlgren: none 
  Big5:  qu4 [1] [v] go away; leave; depart [2] [v] get rid of; remove [3] [v] be ... apart [4] past; gone [5] an auxiliary verb [6] the fourth of the four tones in Chinese phonetics [7] [v] play the part of (Peking opera) 
  GB:  same 
  Baxter MC: khjoH 
  StarLing:204  OC: khaʔ  MC: khö́  Gloss: to put away, eliminate, remove 
  PT/PSW เขียว  kʰǐaw  "green (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-10 ]  PSW: *Xiaw ~ khriaw  "green, blue"  
      Li: [ *x+iau (A110.6:207 ]  PSW: *khiau  PT: *xiau
  PT/PSW เขียว  kʰǐaw  "putrid; to smell bad (as is)"  
      Jonsson:  [ *X- (A4)  B77-11 ]  PSW: *Xiaw  "putrid"  Note: S says a1  
      Li: [ *x- (A110.6:207 (rule 17.2) ]  PSW: *khiau  PT: *xiəu?

เขี้ยว Prapin gloss: an eye tooth 
Prapin: 167 (class 2)  Chinese gloss: eye 
  Karlgren: 961l 
  Big5:  chi3 [1] teeth [2] age [3] [v] speak of; mention [4] a tooth-like part of anything [5] Kangxi radical 211 
  GB: 齿 same 
  Baxter MC: tsyhiX 
  StarLing:4098  OC: thəʔ  MC: ćhɨ́  Gloss: tooth, tusk 
  PT/PSW เขี้ยว  kʰîaw  "tooth, canine (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (C1)  B77-12 ]  PSW: *Xiaw  "tooth"  
      Li: [ *x+iau (C110.6:207 ]  PSW: *khiau  PT: *xiau

ขิม Prapin gloss: Chinese cymbalo 
Prapin: 168 (class 1)  Chinese gloss: Chinese lute 
  Karlgren: 651q 
  Big5:  qin2 [1] chin, a Chinese fretted instrument with five or seven strings somewhat similar to the zither [2] a musical instrument, especially stringed, as the piano, violin [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: gim 
  StarLing:2679  OC: gh(r)əm  MC: gim  Gloss: a musical instrument looking like a zither, but with 7 strings like a lute, hence "lute". 
  Pou73:209 see

ขิง Prapin gloss: ginger 
Prapin: 169 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 711a-b 
  Big5:  jiang1 [1] a Chinese family name [2] ginger 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjang 
  StarLing:1180  OC: klaŋ  MC: kaŋ  Gloss: the Jiang clan; ladies in attendance 
  PT/PSW ขิง  kʰǐŋ  "ginger (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-18 ]  PSW: *Xiŋ  "ginger"  
      Li: [ *x+i (A110.6:207 ]  PSW: *khiŋ  PT: *xiŋ

ขี่ Prapin gloss: to ride (on horseback, etc.) 
Prapin: 170 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1u 
  Big5:  qi2 ji4 [v] ride (horse, etc.); sit astride on 
  GB:  same 
  Baxter MC: gje 
  StarLing:4809  OC: ghaj  MC: ge  Gloss: to ride, sit astride [L.Zhou] 
  Pou73:127 see 
  PT/PSW ขี่  kʰìi  "to ride on horseback (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *kh- (B1)  B93-5 ]  PSW: *khi  "to ride"  
      Li: [ *kh+u̥i (B110.2:192 ]  PSW: *khii  PT: *khu̥i

ขี้ Prapin gloss: dung 
Prapin: 171 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 561d 
  Big5:  shi3 xi1 [n] excrement; dung 
  GB:  same 
  Baxter MC: syijX 
  StarLing:1199  OC: �ijʔ  MC: śí  Gloss: dung [L.Zhou] 
  PT/PSW ขี้  kʰîi  "excrement (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *kh- (C1)  B93-4 ]  PSW: *khi  "excrement"  
      Li: [ *x+ei (C110.6:207 ]  PSW: *khii  PT: *xei

ขึด Prapin gloss: to notch, scratch 
Prapin: 172 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 279b 
  Big5:  (0) qi4 jie3 qi3 qie1 xie4 {qie4} (1) qie4 {qi4} (0) [1] [n] contract; bond; agreement [2] a divining instrument in ancient China [3] [v] engrave; cut; carve; notch [4] [v] be compatible; harmonious in thought and aspiration [5] [v] adopt (1) [1] [v] carve [2] [v] be separated from 
  GB:  same 
  Baxter MC: khejH 
  StarLing:1176  OC: khēts  MC: khìej  Gloss: to carve, inscribe, perforate

ข่ม Prapin gloss: suppress, subdue 
Prapin: 173 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  kan1 kan4 [1] [v] investigate; explore; examine; check [2] [v] compare critically; collate 
  GB:  same 
  Baxter MC: khomH Note: Mandarin kan1 is irregular; we should expect kan4. 
  StarLing:1967  OC: khə̄ms  MC: khʌ̀m  Gloss: to search, examine; to prove [Tang] 
  PT/PSW ข่ม  kʰòm  "to oppress; to press down from the top (as is)"  
      Li: [ *x- (B110.6:207 (rule 14.6) ]  PSW: *khom  PT: *xem

ขด Prapin gloss: coiled up, a coil 
Prapin: 174 (class 2)  Chinese gloss: to bend 
  Karlgren: 496k 
  Big5:  qu1 que4 [1] [v] bend; flex; bent; crook; bow [2] []) humiliate; humble; submit; subdue [3] wrong; injustice; [4] in the wrong [5] be in an inferior or uncomfortable position [6] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: khjut 
  StarLing:845  OC: khut  MC: khüt  Gloss: to subdue; bend 
  PT/PSW ขด  kʰòt  "bent; crooked; winding; to bend (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *g- (DS4)  B72-31 ]  PSW: *got  "crooked"  
      Li: [ *g+u̥o (D2S10.3:198 ]  PSW: *got  PT: *gu̥ot

โขก Prapin gloss: to knock 
Prapin: 175 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1117d 
  Big5:  que4 sure; certain; real; true; secure; valid 
  GB:  same 
  Baxter MC: khæwk 
  StarLing:3901  OC: khrākʷ  MC: khạuk  Gloss: solid, firm

ขอ Prapin gloss: hook 
Prapin: 176 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 108a-b 
  Big5:  (1) gou4 {gou1} (0) gou1 {gou4} (1) [1] [v] manage [2] business; affairs (0) [1] [v] mark; put a check; mark on [2] [v] cancel; cross out (or off) [3] [v] hook [4] [v] join; connect [5] [v] evoke [6] entice; seduce [7] [n] hook 
  GB:  same 
  Baxter MC: kuw 
  StarLing:102  OC: kō  MC: kʌw  Gloss: hook, be curved 
  PT/PSW ขอ  kʰɔ̌ɔ  "hook; sickle (as is)"  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-1 ]  PSW: *  "hook, gaff"  
      Li: [ *x- (A110.6:207 (rule 14.11) ]  PSW: *khɔɔ  PT: *
  PT/PSW ขอ  kʰɔ̌ɔ  "to ask for; beg (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *khr-~khl- (A1)  B95-2 ]  PSW: *khrɔ  "to beg"  
      Li: [ *khr- (A111.4:228 (rule 14.11) ]  PSW: *khrɔɔ  PT: *khrɔ

Prapin gloss: 
Prapin: 177 (class )  Chinese gloss: 
  Karlgren: 569l-m 
  Big5:  kui4 ashamed; conscience-stricken; shameful; abashed; [v] have something on one's conscience 
  GB:  same 
  Baxter MC: kwijH Note: Mandarin kui4 is irregular; we would expect gui4. 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW

ขุม Prapin gloss: pit, ditch 
Prapin: 178 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 624d 
  Big5:  kan3 [1] [n] pit; hole; depression [2] one of the Eight diagrams in the Book of Changes snare [3] the sound of percussion [4] [n] snare; danger; crisis 
  GB:  same 
  Baxter MC: khomX 
  StarLing:538  OC: khə̄mʔ  MC: kh�́m  Gloss: pit

ขุน Prapin gloss: leader, ruler 
Prapin: 179 (class 1)  Chinese gloss: lord, prince 
  Karlgren: 459a-c 
  Big5:  jun1 [n] sovereign; monarch; ruler; king; lord [2] you (used in addressing a male in formal speech) 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjun 
  StarLing:514  OC: kur  MC: kün  Gloss: lord, lady; prince, ruler; head. 
  PT/PSW ขุน  kʰǔn  "ruler, official rank (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "nobleman"  
      Jonsson:  [ *X- (A1)  B77-35 ]  PSW: *Xun  "ruler, official rank"
  PT/PSW ขุน  kʰǔn  "to hand-feed animals (yl)"  
      Luo:  "to hand-feed animals"

ขุด Prapin gloss: to dig, hollow out 
Prapin: 180 (class 2)  Chinese gloss: to dig out 
  Karlgren: 496n,s 
  Big5:  jue2 hu2 zhuo2 [v] dig; excavate; make a hole or cave 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjwot 
  StarLing:2104  OC: gʷat  MC: gwət  Gloss: to dig through 
  PT/PSW ขุด  kʰùt  "to dig; to hollow out (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *X- ()  B77-8 ]  PSW: *Xut ds1  "to dig, excavate"  
      Li: [ *x- (D1S10.6:207 (rule 14.5.1) ]  PSW: *khut  PT: *xut

เขือ Prapin gloss: eggplant 
Prapin: 181 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  jia1 qie2 [n] eggplant; aubergine 
  GB:  same 
  Baxter MC: gja 
  StarLing:1430  OC: ghiaj  MC: ga  Gloss: egg-fruit [Tsin]

ขวัญ Prapin gloss: spiritual soul 
Prapin: 182 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 460g 
  Big5:  hun2 [n] soul; spirit 
  GB:  same 
  Baxter MC: hwon 
  StarLing:3710  OC: w(h)ə̄n  MC: ɣon  Gloss: spiritual soul 
  PT/PSW ขวัญ  kʰwǎn  "spirit; ghost; soul (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *Xw- (A1)  B83-1 ]  PSW: *Xwan  "whorl of hair, spirit"  
      Li: [ *xw+ə (A112.5:240 ]  PSW: *khwan  PT: *xwən

ขวาง Prapin gloss: perverse, lunatic 
Prapin: 183 (class 2)  Chinese gloss: wild, mad 
  Karlgren: 739o-p 
  Big5:  kuang2 kuang1 [1] insane; mad; crazy; mentally deranged [2] violent [3] wild; unrestrained; uninhibited [4] haughty 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjwang 
  StarLing:667  OC: gʷaŋ  MC: gwaŋ  Gloss: be foolish, crazy 
  PT/PSW ขวาง  kʰwǎaŋ  "athwart, crosswise (nj)"  
      Brown:  "to obstruct, be in between (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "to lie athwart"  
      Jonsson:  [ *Xw- (A1)  B83-4 ]  PSW: *Xwaaŋ  "athwart, crosswise"

ขวาง Prapin gloss: crosswise 
Prapin: 184 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 707m 
  Big5:  (0) heng2 guang1 guang4 huang4 {heng4} (1) heng4 {heng2} (0) [1] crosswise; horizontal; lateral [2] east to west or vice versa [3] by the side; sideways [4] [v] move crosswise; traverse [5] unrestrainedly; turbulently [6] a Chinese family name (1) [1] cross-grained; perverse [2] presumptuous and unreasonable [3] unexpected; uncalled for [4] violent; cross 
  GB:  heng2 heng4 guang4 [1] across [2] [Wu] [heng4] [v] ly 
  Baxter MC: hwæng 
  StarLing:4167  OC: g(h)ʷrāŋ  MC: ɣwạ̈iŋ  Gloss: cross-beam; horizontal, transversal [L.Zhou] 
  PT/PSW ขวาง  kʰwǎaŋ  "athwart, crosswise (nj)"  
      Brown:  "to obstruct, be in between (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "to lie athwart"  
      Jonsson:  [ *Xw- (A1)  B83-4 ]  PSW: *Xwaaŋ  "athwart, crosswise"

แขวน Prapin gloss: suspend, hang 
Prapin: 185 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 248b 
  Big5:  xuan2 [1] [v] hang; be hanged; be hung; suspend; be suspended [2] [v] be in suspension; be in suspense; unsettled; unsolved 
  GB:  same 
  Baxter MC: hwen 
  StarLing:4979  OC: gʷēn  MC: ɣwien  Gloss: suspend, hang [LZ] 
  PT/PSW แขวน  kʰwɛ̌ɛn  "to hang; suspend (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *Xw- (A1)  B83-6 ]  PSW: *Xwɛn  "to hang, suspend"  
      Li: [ *xw+ɛ (A112.5:240 ]  PSW: *khwɛɛn  PT: *xwɛn

คำ Prapin gloss: gold 
Prapin: 186 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 652a-c 
  Big5:  jin1 jin4 [1] gold [2] metal; metals in general [2] [n] money; wealth [4] weapons; arms [5] precious; excelltent; fine [6] golden [7] durable [8] name of the Tungusic dynasty (1115-1234), which dominated Manchuria and North China [9] a Chinese family name [10] Kangxi radical 167 
  GB:  same 
  Baxter MC: kim 
  StarLing:1086  OC: kəm  MC: kim  Gloss: metal 
  PT/PSW คำ  kʰam  "bite; mouthful (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-4 ]  PSW: *gam  "mouthful"  
      Li: [ *g- (A210.3:198 (rule 14.7) ]  PSW: *gam  PT: *gam
  PT/PSW คำ  kʰam  "gold (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣ- (A4)  B80-3 ]  PSW: *ɣam  "gold"  
      Li: [ *ɣ- (A210.7:214 (rule 14.7) ]  PSW: *ɣam  PT: *ɣam

คั่น Prapin gloss: partition off (a room) 
Prapin: 187 (class 1)  Chinese gloss: to separate 
  Karlgren: 191a-c 
  Big5:  jian1 {jian4} (2) jian4 {jian1} [1] [n] interval; between to things; the space between; among [2] a numerical classifier for rooms [3] within a definite time or space (2) [1] [n] crevice; leak; space in between [2] [v] divide; a division of a house; separate [3] [v] put space between; drive a wedge between; part friends [4] [v] change; substitute [5] [v] block up [6] [v] vet a little better (illness) [7] occasionally 
  GB:  jian1 {jian4} same 
  Baxter MC: kɛn 
  StarLing:2865  OC: krēn  MC: kạ̈n  Gloss: be in the middle, inserted 
  PT/PSW คั่น  kʰân  "to divide; separate (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate

คา Prapin gloss: cangue 
Prapin: 189 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 15c 
  Big5:  jia1 [n] cangue; pillory 
  GB:  same 
  Baxter MC:  
  StarLing:5746  OC: krāj  MC: kạ  Gloss: flail [L. Zhou] 
  PT/PSW คา  kʰaa  "cangue (as is)"  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-3 ]  PSW: *ga  "stuck, cangue"  
      Li: [ *g- (A210.3:198 (rule 14.10) ]  PSW: *gaa  PT: *ga
  PT/PSW คา  kʰaa  "caught; to get caught; to be stuck (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-3 ]  PSW: *ga  "stuck, cangue"  
      Li: [ *g- (A210.3:198 (rule 14.10) ]  PSW: *gaa  PT: *ga
  PT/PSW คา  kʰaa  "thatch grass (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣ- (A4)  B80-1 ]  PSW: *ɣa  "thatch grass"  
      Li: [ *ɣ- (A210.7:214 (rule 14.10) ]  PSW: *ɣaa  PT: *ɣa

ค่า Prapin gloss: price 
Prapin: 190 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 38c 
  Big5:  jia4 [1] prices; cost; value [2] valence (chemistry) 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæH 
  StarLing:3721  OC: krājʔ-s  MC: kạ̀  Gloss: price [LZ] 
  PT/PSW ค่า  kʰâa  "price (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (B4)  B72-2 ]  PSW: *ga  "price, value"  
      Li: [ *g- (B210.3:198 (rule 14.10) ]  PSW: *gaa  PT: *ga

ค้า Prapin gloss: to trade 
Prapin: 191 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 38b 
  Big5:  (0) jia3 jia4 {gu3} (1) gu3 {jia3} (0) a Chinses family name (1) [1] [n] merchant; businessman [2] [v] buy; trade 
  GB:  jia3 jia4 {gu3} same 
  Baxter MC: kuX 
  StarLing:3243  OC: kāʔ  MC: kó  Gloss: to sell, buy 
  PT/PSW ค้า  kʰáa  "to trade (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (C4)  B72-1 ]  PSW: *ga  "to trade"  
      Li: [ *g- (C210.3:198 (rule 14.10) ]  PSW: *gaa  PT: *ga

คาน Prapin gloss: pole to carry things 
Prapin: 192 (class 1)  Chinese gloss: bamboo pole 
  Karlgren: 139k 
  Big5: 竿 gan1 gan3 gan4 [1] [n] bamboo pole; bamboo rod [2] slips of bamboo for writing 
  GB: 竿 same 
  Baxter MC: kan1 
  StarLing:1391  OC: kān  MC: kân  Gloss: a bamboo pole, rod 
  PT/PSW คาน  kʰaan  "pole to carry things (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-33 ]  PSW: *gaan  "pole for carrying"  
      Li: [ *ɣ- (A210.7:214 (rule 14.10) ]  PSW: *ɣaan  PT: *ɣan

คาน Prapin gloss: to hinder, obstuct 
Prapin: 193 (class 1)  Chinese gloss: to obstruct, bar 
  Karlgren: 192a-b 
  Big5:  xian2 [1] [n] fence; barrier; bar [2] [v] defend [3] big [4] familiar with; accustomed to; well-versed in [4] same as $ [5] laws; regulations [6] [n] stable 
  GB:  same 
  Baxter MC: hɛn 
  StarLing:2864  OC: ghrēn  MC: ɣạ̈n  Gloss: be moving slowly, lazy 
  PT/PSW คาน  kʰaan  "pole to carry things (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-33 ]  PSW: *gaan  "pole for carrying"  
      Li: [ *ɣ- (A210.7:214 (rule 14.10) ]  PSW: *ɣaan  PT: *ɣan

คาบ Prapin gloss: connected, joined 
Prapin: 194 (class 1)  Chinese gloss: join, unite 
  Karlgren: 642n-o 
  Big5:  he2 ke3 kai4 [1] what? [2] why not? [3] [v] get together 
  GB:  same 
  Baxter MC: hap 
  PT/PSW คาบ  kʰâap  "to hold by the beak or between the jaws or with an instrument (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (DL4)  B72-7 ]  PSW: *gaap  "to hold in the jaws"  
      Li: [ *g- (A110.3:198 (rule 14.10) ]  PSW: *gaap  PT: *gap

แคบ Prapin gloss: narrow 
Prapin: 195 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 630e 
  Big5:  xia2 narrow; limited; narrow-minded 
  GB:  same 
  Baxter MC: hɛp 
  StarLing:1733  OC: ghrēp  MC: ɣạ̈p  Gloss: narrow 
  PT/PSW แคบ  kʰɛ̂ɛp  "narrow (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣ- (DL4)  B80-21 ]  PSW: *ɣɛp  "narrow"  
      Li: [ *g- (D2L10.3:198 (rule 14.9) ]  PSW: *gɛɛp  PT: *gɛp

Prapin gloss: 
Prapin: 196 (class )  Chinese gloss: 
  Karlgren: none 
  Big5:  xia2 [1] [n] gorge [2] straits [3] [n] isthmus 
  GB:  same 
  Baxter MC: hɛp 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW

เค็ม Prapin gloss: salty, salted 
Prapin: 197 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 671a-d 
  Big5:  xian2 han4 jian3 together; all; completely; united; fully; wholly 
  GB:  same 
  Baxter MC: hɛm 
  StarLing:1149  OC: grə̄m (˜-ī-)  MC: ɣạ̈m  Gloss: to complete, finish; unite; concordant; completely, all 
  Pou73:169 see Pou73:170 see 
  PT/PSW เค็ม  kʰem  "salty (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-10 ]  PSW: *gɛm ~ gim  "salty"  Note: Confirmed  
      Li: [ *g- (A210.3:198 (rule 14.6) ]  PSW: *gem  PT: *gem

คิด Prapin gloss: calculate, total number 
Prapin: 198 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  ji4 jie2 [1] [n] plan; plot; scheme; stratagem; trick; coup; trap; ruse [2] [n] plan; program; [v] discuss; plan [3] [v] calculate; count [4] a mechanical measuring device [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: kejH 
  StarLing:1453  OC: kīps  MC: kìej  Gloss: to draw lines, to plan; to count [L.Zhou] 
  PT/PSW คิด  kʰít  "to think (nj)"  
      Brown:  "to think (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *g- (DS4)  B72-27 ]  PSW: *git  "to think"

คี่ Prapin gloss: odd (number) 
Prapin: 199 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1s 
  Big5:  (0) qi2 ai3 yi3 {ji1} (1) ji1 {qi2} (0) [1] strange; unusual; uncanny; occult; rare [2] wonderful [3] [v] feel strange about; wonder (1) odd (numbers) 
  GB:  same 
  Baxter MC: kji 
  StarLing:815  OC: kaj  MC: ke  Gloss: odd, single, one of a pair 
  PT/PSW คี่  kʰîi  "odd number, single (nj)"  
      Brown:  "odd (not even) (conj.)"  
      Jonsson:  [ *g- (DL4)  B72-26 ]  PSW: *giik  "odd number, single"  Note: Confirmed

คีม Prapin gloss: tongs, pincers 
Prapin: 200 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 606i 
  Big5:  qian2 [1] [n] pincers; forceps; pliers; tongs; tweezers; clamps [2] chains put around a prisoner's neck [3] [v] hold with tongs, etc. 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjem 
  StarLing:3287  OC: ghram  MC: gem  Gloss: pincers, to pinch [L.Zhou] 
  PT/PSW คีม  kʰiim  "tongs; pincers (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *g- (A4)  B72-11 ]  PSW: *giim  "tongs, pincers"  
      Li: [ *g+iə (A210.3:198 ]  PSW: *giim  PT: *giəm

คีบ Prapin gloss: to clamp, clasp (e.g. with two fingers) 
Prapin: 201 (class 1)  Chinese gloss: clasp under arm 
  Karlgren: 630l 
  Big5:  xie2 jia2 jie1 xia2 xie3 za1 [1] [v] clasp under arm; hold under the arm [2] [v] embrace; bosom [3] [v] presume upon (one's influence; advantage, etc.) [4] [v] exhort; blackmail; hold (a crown prince, etc.) as a hostage 
  GB:  same 
  Baxter MC: hep 
  PT/PSW คีบ  kʰîip  "to take with tongs (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to carry or pinch (as a crab's claws)"  
      Jonsson:  [ *g- (DL4)  B72-23 ]  PSW: *giip  "to take with tongs"

คลอก Prapin gloss: to burn 
Prapin: 203 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 766n 
  Big5:  luo4 lao4 ge2 [1] [v] brand; iron [2] [v] burn [3] [v] bake in a pan 
  GB:  same 
  Baxter MC: lak 
  PT/PSW คลอก  kʰlɔ̂ɔk  "to burn (as is)"  
      Jonsson:  [ *gl- (DL4)  B75-3 ]  PSW: *glɔk  "to burn to death"  
      Li: [ *gl- (D2L11.5:229 (rule 14.11) ]  PSW: *glɔɔk  PT: *glɔk

คลอง Prapin gloss: a watercourse 
Prapin: 204 (class 2)  Chinese gloss: river 
  Karlgren: 1172v 
  Big5:  jiang1 [1] [n] large river [2] the Yangtze river [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: kæwng 
  StarLing:414  OC: krōŋ  MC: kạuŋ  Gloss: river; Yang-zi River

คลื่น Prapin gloss: waves 
Prapin: 205 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 185k 
  Big5:  (0) lan2 {lan4} (1) lan4 {lan2} (0) great wave; huge billow (1) [1] overflowing; dripping wet; vast expanse of water [2] thin rice paste 
  GB:  lan2 {lan4} same 
  Baxter MC: lan 
  StarLing:4988  OC: rān  MC: lân  Gloss: big wave [LZ]

คบ Prapin gloss: associate with 
Prapin: 206 (class 2)  Chinese gloss: familiar with 
  Karlgren: 629g 
  Big5:  xia2 [v] show familiarity, intimacy, or disrespect 
  GB:  same 
  Baxter MC: hæp 
  PT/PSW คบ  kʰóp  "to be friends with (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to be friends with (conj.)"  Note: no Shan cognate

คด Prapin gloss: dig up, dip out 
Prapin: 207 (class 1)  Chinese gloss: dig up 
  Karlgren: 496n,s 
  Big5:  jue2 hu2 zhuo2 [v] dig; excavate; make a hole or cave 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjwot 
  StarLing:2104  OC: gʷat  MC: gwət  Gloss: to dig through

คด Prapin gloss: a stone lodged in a tree 
Prapin: 208 (class 2?)  Chinese gloss: stone 
  Karlgren: 301c 
  Big5:  jue2 [1] personal and possessive pronoun [2] [v] dig [3] [v] faint 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjwot 
  StarLing:2445  OC: kʷat  MC: kʷət  Gloss: his, her, its, their; (rarely) he, she, it, they

โคก Prapin gloss: hill 
Prapin: 209 (class 1?)  Chinese gloss: peak of a mountain 
  Karlgren: 1138d 
  Big5:  jiao4 qiao2 [n] high pointed mountain 
  GB:  same 
  Baxter MC: kjew Note: (unsure)

โคน Prapin gloss: base of a tree, foundation 
Prapin: 210 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 416b 
  Big5:  gen1 [1] [n] root of a plant [2] [n] base; foundation [3] root of a number (mathematics) [4] [n] beginning cause; source of something [5] radical (chemistry) a piece of (string, rope, etc.); a stick, spear or something of slender shape 
  GB:  same 
  Baxter MC: kon 
  StarLing:1677  OC: kə̄n  MC: k�n  Gloss: root, trunk 
  PT/PSW โคน  kʰoon  "stump; base of tree (as is)"  
      Li: [ *g- (A210.3:198 (rule 14.8.1) ]  PSW: *gon  PT: *gu̥ɯn

คอ Prapin gloss: throat, neck 
Prapin: 211 (class 1)  Chinese gloss: throat 
  Karlgren: 113f 
  Big5:  hou2 [n] throat; gullet; larynx; guttural 
  GB:  same 
  Baxter MC: huw 
  StarLing:2470  OC: gh(r)ō  MC: ɣʌw  Gloss: throat 
  PT/PSW คอ  kʰɔɔ  "neck; throat (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣ- (A4)  B80-11 ]  PSW: *ɣɔ  "throat, neck"  
      Li: [ *ɣ+ɔ (A210.7:214 ]  PSW: *ɣɔɔ  PT: *ɣɔ

คอก Prapin gloss: stable, pen (for horses, oxen) 
Prapin: 212 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  gu4 a shed or pen for cattle 
  GB:  same 
  StarLing:6209  OC: kūk  MC: kok  Gloss: pen, stable 
  PT/PSW คอก  kʰɔ̂ɔk  "enclosure for animals (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣ- (DL4)  B80-13 ]  PSW: *ɣɔk  "pen for animals"  
      Li: [ *ɣ- (D2L10.7:214 (rule 14.11) ]  PSW: *ɣɔɔk  PT: *ɣɔk

คอก Prapin gloss: bend, distorted (of arms) 
Prapin: 213 (class 2)  Chinese gloss: to bend 
  Karlgren: 97p 
  Big5:  yu1 yu2 yu3 [1] impractical; unrealistic; old-fashioned; trite; hackneyed; stale; pedantic [2] roundabout; indirect; circuitous; winding [3] [v] make a detour [4] absurd; preposterous 
  GB:  same 
  Baxter MC: ʔju 
  StarLing:707  OC: ʔʷa  MC: ʔü  Gloss: bend, deflect 
  PT/PSW คอก  kʰɔ̂ɔk  "enclosure for animals (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣ- (DL4)  B80-13 ]  PSW: *ɣɔk  "pen for animals"  
      Li: [ *ɣ- (D2L10.7:214 (rule 14.11) ]  PSW: *ɣɔɔk  PT: *ɣɔk

เครา Prapin gloss: beard 
Prapin: 214 (class 2)  Chinese gloss: soft hairs on the body 
  Karlgren: 1129m 
  Big5:  hao2 [1] [n] fine hair [2] a measure of length [3] [n] writing brush [4] [n] dime [5] a measure of weight [6] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: haw 
  StarLing:2173  OC: g(h)āw  MC: ɣâw  Gloss: a single hair, thin hair [L.Zhou] 
  PT/PSW เครา  kʰraw  "beard (conj.) (mb)"  
      Brown:  "beard (conj.)"

คราม Prapin gloss: indigo 
Prapin: 215 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 609k 
  Big5:  lan2 la5 lan4 [1] blue; indigo [2] an indigo plant [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: lam 
  StarLing:4742  OC: rām  MC: lâm  Gloss: indigo (Polygonum tinctorium) 
  PT/PSW คราม  kʰraam  "indigo (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *gr- (A4)  B76-1 ]  PSW: *graam  "indigo"  
      Li: [ *gr- (A211.6:230 (rule 14.10) ]  PSW: *graam  PT: *gram

คร้าน Prapin gloss: lazy 
Prapin: 216 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  lan3 lai4 lazy; listless; indolent; inactive; reluctant; disinclined 
  GB:  same 
  Baxter MC: lanX 
  PT/PSW คร้าน  kʰráan  "lazy (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *gr- (C4)  B76-2 ]  PSW: *graam  "lazy"  
      Li: [ *gr- (C211.6:230 (rule 14.10) ]  PSW: *graan  PT: *gran

ครก Prapin gloss: mortar 
Prapin: 218 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1067a 
  Big5:  jiu4 pou2 [1] [n] mortar for unhusking rice [2] bone joint socket [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjuwX 
  PT/PSW ครก  kʰrók  "mortar (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *gr- (DS4)  B76-9 ]  PSW: *grok  "mortar (for pounding)"  
      Li: [ *gr- (D2S11.6:230 (rule 14.8.2) ]  PSW: *grok  PT: *gru̥ok

ควบ Prapin gloss: combine, join 
Prapin: 219 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 675a-d 
  Big5:  he2 ge3 xia2 [1] [v] combine; unite; join; gather; collect [2] [v] close; shut [3] [v] suit 
  GB:  same 
  Baxter MC: hop 
  StarLing:342  OC: gə̄p  MC: ɣʌp  Gloss: be together, joined, harmonious

คุม Prapin gloss: watch over, detain 
Prapin: 220 (class 1?)  Chinese gloss: capture 
  Karlgren: 651n 
  Big5:  qin2 [v] catch; capture; seize; arrest 
  GB:  same 
  Baxter MC: gim 
  StarLing:4154  OC: ghəm  MC: gim  Gloss: = ¸V 
  PT/PSW คุม  kʰum  "to cover; protect (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *g- (C4)  B72-29 ]  PSW: *gua  "to protect"  Note: Confirmed  
      Li: [ *ɣ- (C210.7:214 (rule 14.5.1) ]  PSW: *ɣum  PT: *ɣum

คุ้น Prapin gloss: be familiar with 
Prapin: 221 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 159c-d 
  Big5:  guan4 [1] habitual; customary; usual; accustomed [2] [v] spoil (a child) [3] [v] be accustomed to; be used to 
  GB:  same 
  Baxter MC: kwænH 
  StarLing:3421  OC: kʷrān-s  MC: kwạ̀n  Gloss: familiar with, used [Han]

คุด Prapin gloss: curved, inwards crooked, to crouch 
Prapin: 222 (class 2)  Chinese gloss: to bend 
  Karlgren: 496k 
  Big5:  qu1 que4 [1] [v] bend; flex; bent; crook; bow [2] []) humiliate; humble; submit; subdue [3] wrong; injustice; [4] in the wrong [5] be in an inferior or uncomfortable position [6] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: khut 
  StarLing:845  OC: khut  MC: khüt  Gloss: to subdue; bend

คู Prapin gloss: canal, moat 
Prapin: 223 (class 1)  Chinese gloss: canal 
  Karlgren: 95g 
  Big5:  qu2 ju4 [1] [n] ditch; drain; canal; channel [2] great; deep [3] he; she [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: gjo 
  StarLing:2627  OC: ga  MC: gö  Gloss: be great, grand

ควัน Prapin gloss: smoke 
Prapin: 225 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 461a-c 
  Big5:  xun1 xun4 [1] [vn] smoke; [v] burn; smoked (meat, fish, etc.) [2] [v] assail nostrils [3] warm; mild [4] [v] move; touch [5] same as $ [6] [v] scent; fumigate 
  GB:  same 
  Baxter MC: xjun 
  StarLing:6984  OC: hun  MC: xün  Gloss: to make smoke; befumed 
  PT/PSW ควัน  kʰwan  "smoke (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ɣw-~gw- (A4)  B84-2 ]  PSW: *ɣwan  "smoke"  
      Li: [ *ɣw+ə (A212.6:241 ]  PSW: *ɣwan  PT: *ɣwən

ควั่น Prapin gloss: twirl or twist (strands of cord together) 
Prapin: 226 (class 1)  Chinese gloss: relvolve, turn around 
  Karlgren: 458d 
  Big5:  yun4 [1] [v] move; revolve [2] [v] transport; ship [3] [v] utilize; make use of [4] one's luck; fortune 
  GB:  same 
  Baxter MC: hjunH 
  StarLing:3265  OC: wərs  MC: ɦǜn  Gloss: to move, transfer, activate; (movement >) fate

ลัก Prapin gloss: steal 
Prapin: 227 (class 1)  Chinese gloss: rob, plunder 
  Karlgren: 755k 
  Big5:  luue4 liang4 lun4 [1] [v] take by force; rob; plunder; pillage [2] [v] brush; pass lightly on the side; sweep past; skim over [3] [v] whip; flog [4] [n] long stroke to the right in Chinese writing 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljak Note: (lu-umlaut) 
  StarLing:2096  OC: rhak  MC: lak  Gloss: to plunder, rob 
  PT/PSW ลัก  lák  "to steal (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *l- (DS4)  B61-8 ]  PSW: *lak  "to steal"  
      Li: [ *dl+ə (D2S7.6:124 ]  PSW: *lak  PT: *dlək

ลัง Prapin gloss: a crate 
Prapin: 228 (class 1)  Chinese gloss: a cage 
  Karlgren: 1193l 
  Big5:  long2 long3 [1] [n] cage; coop [2] [n] cage-like basket; tight, stored cagelike bamboo ware for steaming dumplings, etc.; bamboo food steamer 
  GB:  same 
  StarLing:5156  OC: rōŋ  MC: luŋ  Gloss: basket [L.Zhou] 
  Pou73:256 see Pou73:257 see

เล้า Prapin gloss: pen, sty 
Prapin: 229 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1056a-c 
  Big5:  lao2 lou2 [1] [n] prison; jail [2] [n] stable; pen; cage [3] secure; stable; firm; fast [4] worried; concerned [5] sacrifice 
  GB:  same 
  Baxter MC: law 
  StarLing:664  OC: rū  MC: lâw  Gloss: calf; pen (place for calves) 
  PT/PSW เล้า  láw  "enclosure; chicken coop (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *l- (C4)  B61-25 ]  PSW: *law  "granary, coop"  
      Li: [ *l- (C28.1:133 (rule 16.10) ]  PSW: *lau  PT: *lau

ลา Prapin gloss: ass 
Prapin: 230 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  luu2 lu2 [n] donkey; ass 
  GB:  same 
  StarLing:5282  OC: ra  MC: lö  Gloss: donkey, ass [Han] 
  Pou73:248 see 
  PT/PSW ลา  laa   "donkey (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.
  PT/PSW ลา  laa  "to bid farewell; leave (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Li: [ *l- (A28.1:133 (rule 14.10.1) ]  PSW: *laa  PT: *lɯa
  PT/PSW ลา  laa  "under; below; underneath (as is)"  
      Li: [ *hl- (C18.2:136 (rule 14.10) ]  PSW: *hlaa  PT: *hla

Prapin gloss: 
Prapin: 231 (class )  Chinese gloss: 
  Karlgren: none 
  Big5:  lan4 lan3 [n] hawser; heavy-duty rope; cable 
  GB:  same 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW 
  PT/PSW

ล่าน Prapin gloss: soft, overripe (as of fruit) 
Prapin: 232 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 185l-m 
  Big5:  lan4 lan2 [1] overripe; rotten; spoiled; decayed [v] rot; fester [2] cooked; soft; well cooked [3] bright and brilliant [4] [v] scald; burn; scorch [5] worn-out [6] dissolute; messy 
  GB:  same 
  Baxter MC: lanH 
  StarLing:5077  OC: rān-s  MC: lần  Gloss: be brilliant

(เป่า) แล่น Prapin gloss: to unite or refine (metals) 
Prapin: 233 (class 1)  Chinese gloss: to refine (metal) 
  Karlgren: none 
  Big5:  lian4 lian2 liu2 [n] chain 
  GB:  same

แล้ว Prapin gloss: finished 
Prapin: 234 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  (1) le5 {liao3} (0) liao3 {le5} (1) an expletive in Mandarin language (0) [1] [v] finish; end; complete; particle of completed action [2] intelligent; remarkable [3] entirely; wholly [4] [v] understand 
  GB:  same 
  Baxter MC: lewX 
  StarLing:7  OC: r(h)ēwʔ ( ˜ -ī-)  MC: líew  Gloss: to complete, fulfill [Han] 
  PT/PSW แล้ว  lɛ́ɛw  "finished (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *l- (C4)  B61-43 ]  PSW: *lɛw  "to have finished"  
      Li: [ *l+ɛu (C28.1:133 ]  PSW: *lɛɛu  PT: *lɛu

เล็ด Prapin gloss: escape artfully or adroitly 
Prapin: 235 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  yi4 [1] [v] flee; escape; break loose; run away [2] [v] go beyond; exceed; go to excess [3] [v] rusticate; live in retirement [4] ease; idleness; leisure [5] [v] let loose; let go [6] [n] fault; error; mistake [7] quick; rapid [8] lost [9] superior; outstanding 
  GB:  same 
  Baxter MC: yit 
  StarLing:2842  OC: let  MC: jit  Gloss: to relax, be at ease, lazy, idle, dissolute

เลข Prapin gloss: numbers 
Prapin: 236 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 858e-g 
  Big5:  li4 [1] [v] take place; pass; elapse [2] [v] undergo; go through; experience[3] things or duration that had to come to pass [4] all previous (occasions, sessions, etc.); what has taken place [5] through; throughout; successive [6] [v] last (a certain period of time) 
  GB:  same 
  Baxter MC: lek 
  StarLing:4179  OC: rhēk  MC: liek  Gloss: to go one after the other; to add up, count

เลี่ยม Prapin gloss: to plate, cover (with a thin film of metal, esp. gold or silver) 
Prapin: 238 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 613l 
  Big5:  lian4 lian3 lian2 [1] [v] draw together; contract [2] [v] hold back; restrain [3] [v] collect; gather 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljemX 
  StarLing:4432  OC: r(h)amʔ  MC: lém  Gloss: to bring together, heap, gather

เลียน Prapin gloss: imitate, follow 
Prapin: 239 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 229b 
  Big5: 沿 (0) yan2 yan1 yan3 {yan4} (1) yan4 {yan2} (0) [1] [v] follow; go along; along [2] [v] hand down; continue [3] successive; continuous (1) the edge of something; [n] brim 
  GB: 沿 same 
  Baxter MC: ywen 
  StarLing:996  OC: lon  MC: jwen  Gloss: go along (e.g. a river)

เลียง Prapin gloss: cool 
Prapin: 240 (class 1)  Chinese gloss: chilly, cold 
  Karlgren: 755l 
  Big5:  liang2 liang4 [1] cool; cold; chilly [2] thin [3] discouraged; disappointed 
  GB:  [a] cool; cold [b] disheartened 
  Baxter MC: ljang 
  StarLing:2176  OC: raŋ  MC: laŋ  Gloss: be chilly

เลียง (ผา) Prapin gloss: goat, antelope 
Prapin: 241 (class 1)  Chinese gloss: sheep, goat 
  Karlgren: 732a-d 
  Big5:  yang2 xiang2 [1] [n] sheep; goat [2] Kangxi radical 123 
  GB:  same 
  Baxter MC: yang 
  StarLing:429  OC: laŋ  MC: jaŋ  Gloss: sheep, (goat)

เลี้ยง Prapin gloss: feed, nourish 
Prapin: 242 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  (0) yang3 {yang4} (1) yang4 {yang3} (0) [1] [v] grow; raise; rear; bring up; support; breed [2] [v] support; keep (a family, etc.) [3] [v] give birth to [4] [v] nourish; cultivate (one's mind, etc.) [5] [v] educate [6] [v] nurse (a wound or illness) [7] oxygen [8] a Chiense family name (1) [v] support one's parents 
  GB:  yang3 {yang4} same 
  Baxter MC: yangX 
  StarLing:4071  OC: lhaŋʔ  MC: jáŋ  Gloss: to nourish, feed, rear 
  PT/PSW เลี้ยง  líaŋ  "to feed; nourish (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to raise, feed"  
      Jonsson:  [ *l- (C4)  B61-11 ]  PSW: *liaŋ  "to raise, nourish"  
      Li: [ *l+ie (C28.1:133 ]  PSW: *liəŋ  PT: *lieŋ

ลิ่น Prapin gloss: pangolin 
Prapin: 243 (class 2)  Chinese gloss: scales of fish or reptile 
  Karlgren: 387k 
  Big5:  lin2 [n] fish scales 
  GB:  same 
  Baxter MC: lin 
  PT/PSW ลิ่น  lîn  "pangolin (as is)"  
      Li: [ *l- (B28.1:133 (rule 14.3.1) ]  PSW: *lin  PT: *lin

ลี Prapin gloss: far, far apart 
Prapin: 244 (class 1)  Chinese gloss: depart from 
  Karlgren: 23f 
  Big5:  li2 chi1 li3 li4 [1] [v] leave; depart; go away; separate; separation [2] [v] defy; go against [3] distant; apart from [4] [v] run into; meet with [5] [v] act in pair [6] bright (light) [7] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: lje 
  StarLing:4789  OC: raj  MC: le  Gloss: be separated

ล่ง Prapin gloss: feel at ease 
Prapin: 245 (class 2)  Chinese gloss: at ease, easy 
  Karlgren: 1187a 
  Big5:  rong2 [1] [n] looks; appearance; figure; form; face; expression; countenance [2] [v] contain; hold [3] [v] allow; permit [4] [v] forgive; pardon [5] [v] forbear; [n] forbearance 
  GB:  same 
  Baxter MC: yowng 
  StarLing:1595  OC: loŋ  MC: jöuŋ  Gloss: be generous, indulge

โล้ Prapin gloss: to row using an oar 
Prapin: 246 (class 1)  Chinese gloss: an oar 
  Karlgren: 70e 
  Big5:  lu3 [1] [n] oar; scull; sweep [2] [n] big shield; long spear [3] [n] lookout over on a city wall 
  GB:  same 
  Baxter MC: luX 
  StarLing:4844  OC: rāʔ  MC: ló  Gloss: shield [LZ]

โลง Prapin gloss: casket, coffin 
Prapin: 247 (class 1)  Chinese gloss: a cage 
  Karlgren: 1193l 
  Big5:  long2 long3 [1] [n] cage; coop [2] [n] cage-like basket; tight, stored cagelike bamboo ware for steaming dumplings, etc.; bamboo food steamer 
  GB:  same 
  StarLing:5156  OC: rōŋ  MC: luŋ  Gloss: basket [L.Zhou] 
  Pou73:256 see Pou73:257 see 
  PT/PSW โลง  looŋ  "coffin (conj.) (mb)"  
      Brown:  "coffin (conj.)"

ลอก Prapin gloss: copy down, transcribe 
Prapin: 248 (class 1)  Chinese gloss: inscribe, record 
  Karlgren: 1208m 
  Big5:  lu4 copy; write down; record 
  GB:  (S 5F55->9332) copy 
  Baxter MC: ljowk 
  PT/PSW ลอก  lɔ̂ɔk  "to skin (as is)"  
      Jonsson:  [ *l- (DL4)  B61-39 ]  PSW: *lɔk  "to flay"  
      Li: [ *dl- (D2L7.6:124 (rule 14.11) ]  PSW: *lɔɔk  PT: *dlɔk

เลื่อย (ล้า) Prapin gloss: tired, worn out 
Prapin: 249 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 577r 
  Big5:  (2) lei2 {lei3} {lei4} (1) lei4 {lei3} {lei2} (0) lei3 lie4 luo3 {lei4} {lei2} (2) [1] nuisance [2] [v] fasten; bind (1) [1] [v] involve; involvement; implicate [2] [v] owe; be in debt [3] tired; weary; fatigue [4] [v] strain (eyes) [5] [n] family burden (0) [1] [v] accumulate through a length of time [2] [v] pile up [3] [v] repeat; repeatedly; successively 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljweH Note: (probably incorrect) 
  StarLing:2288  OC: rojʔs  MC: lwè  Gloss: involve, implicate; labour, hardship [L.Zhou]

เลื้อย Prapin gloss: creepers, wind about 
Prapin: 250 (class 1?)  Chinese gloss: creepers 
  Karlgren: 577r 
  Big5:  (2) lei2 {lei3} {lei4} (1) lei4 {lei3} {lei2} (0) lei3 lie4 luo3 {lei4} {lei2} (2) [1] nuisance [2] [v] fasten; bind (1) [1] [v] involve; involvement; implicate [2] [v] owe; be in debt [3] tired; weary; fatigue [4] [v] strain (eyes) [5] [n] family burden (0) [1] [v] accumulate through a length of time [2] [v] pile up [3] [v] repeat; repeatedly; successively 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljweH Note: (probably incorrect) 
  StarLing:2288  OC: rojʔs  MC: lwè  Gloss: involve, implicate; labour, hardship [L.Zhou] 
  PT/PSW เลื้อย  lʉ́ay  "to crawl (like a snake) (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to crawl (like a snake) (conj.)"  Note: no Shan cognate

เลือก Prapin gloss: choose 
Prapin: 251 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 790n 
  Big5:  ze2 zhai2 yi4 [v] select; choose; pick out 
  GB:  same 
  Baxter MC: dræk 
  StarLing:4150  OC: L̴(h)āk  MC: ḍạ̈ik  Gloss: choose 
  PT/PSW เลือก  lʉ̂ak  "to choose; select (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *l- (DL4)  B61-28 ]  PSW: *lɯak  "to choose, select"  
      Li: [ *l- (D2L8.1:133 (rule 15.3) ]  PSW: *lɯək  PT: *lɯak

เลื่อน Prapin gloss: extend, postpone, delay 
Prapin: 252 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 203a 
  Big5:  yan2 yan3 yan4 [1] [v] delay; postpone; defer [2] [v] extend; spread; lengthen [3] [v] prolong [4] [v] invite [5] [v] procrastinate 
  GB:  same 
  Baxter MC: yen 
  StarLing:868  OC: L̴an  MC: jen  Gloss: to extend, prolong, continue; delay; invite

เลื่อน Prapin gloss: to push, slide; cart 
Prapin: 253 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 215a 
  Big5:  nian3 lian3 [1] [n] hand-cart [2] [n] king's carriage; imperial carriage 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljenX 
  StarLing:4028  OC: r(h)anʔ  MC: lén  Gloss: cart drawn by two men

เหล้า Prapin gloss: liquor 
Prapin: 255 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1096a-g 
  Big5:  you3 [1] the tenth of the twelve Terrestrial Branches [2] 5:00-7:00 p.m. [3] Kangxi radical 164 
  GB:  same 
  Baxter MC: yuwX 
  StarLing:717  OC: luʔ  MC: jə́w  Gloss: 10th of the Earthly Branches 
  PT/PSW เหล้า  lâw  "wine; liquor (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hl- (C1)  B64-8 ]  PSW: *hlaw  "liquor, wine"  
      Li: [ *hl+əu (C18.2:136 ]  PSW: *hlau  PT: *hləu

หล้า Prapin gloss: earth, land 
Prapin: 256 (class 2)  Chinese gloss: earth, soil 
  Karlgren: 62a-c 
  Big5:  tu3 du4 [1] soil; earth; [2] land; territory; domain [3] local; native; indigenous [4] unrefined; unenlightened [5] rustic; countrified [6] opium [7] an abbreviation for Turkey 
  GB:  same 
  Baxter MC: thuX 
  StarLing:39  OC: thāʔ  MC: thó  Gloss: land, soil 
  Pou73:113 see

หลาย Prapin gloss: numerous, all 
Prapin: 257 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 519k 
  Big5:  li2 li4 [1] a Chinese family name [2] numerous; many [3] the aborignes of Hainan [4] black; dark 
  GB:  same 
  Baxter MC: ley 
  PT/PSW หลาย  lǎay  "many; much (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *hl- (A1)  B64-4 ]  PSW: *hlaay  "many, much"  
      Li: [ *hl+ai (A18.2:136 ]  PSW: *hlaai  PT: *hlai

เหลี่ยม Prapin gloss: angle 
Prapin: 258 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 627l 
  Big5:  lian2 [1] upright; honest; incorrupt; incorruptible [2] inexpensive; cheap [3] [v] examine; inspect [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  Baxter MC: ljem 
  PT/PSW เหลี่ยม  lìam  "angle; side (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *hl- (B1)  B64-26 ]  PSW: *hliam  "angle, artful"  
      Li: [ *hl- (B18.2:136 (rule 15.2) ]  PSW: *hliəm  PT: *hliem

เหลือ Prapin gloss: to be left over, surplus 
Prapin: 259 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 82l 
  Big5:  yu2 ye2 [1] remaining; remainder; rest [2] [n] surplus; excess; overplus [3] [n] balance [4] [n] complement of a number or figure; odd [5] after 
  GB:  yu2 tu2 xu3 yu4 (S 9980->4F59) [1] I, me (in formal speech) [2] a Chinese family name [3] simplified form of  
  Baxter MC: yo 
  StarLing:4074  OC: L̴a  MC: jö  Gloss: surplus, left over; superfluous 
  PT/PSW เหลือ  lʉ̌a  "to be left over; surplus (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hl- (A1)  B64-28 ]  PSW: *hlɯa  "to remain, left over"  
      Li: [ *hl- (A1;B18.2:136 (rule 15.3) ]  PSW: *hlɯə  PT: *hlɯa

มัก Prapin gloss: to love, like 
Prapin: 260 (class 2)  Chinese gloss: love, think longingly of 
  Karlgren: 802h-i 
  Big5:  mu4 [1] [v] yearn for; long for [2] adore; admire 
  GB:  same 
  Baxter MC: muH 
  StarLing:3786  OC: māk-s  MC: mò  Gloss: love, think longingly of 
  PT/PSW มัก  màk  "to love; cherish (as is)"  
      Jonsson:  [ *m- (DS4)  B20-30 ]  PSW: *mak  "to like, habitual"  
      Li: [ *ml/r- (D2S5.7:93 (rule 14.7) ]  PSW: *ml/rak  PT: *ml/rak

มัน Prapin gloss: yam, potato 
Prapin: 261 (class 1)  Chinese gloss: kind of turnip 
  Karlgren: none 
  Big5:  (1) wan4 {man4} {man2} (0) man4 {wan4} {man2} (2) man2 {man4} {wan4} (1) [n] tendril; creeper (0) [n] creeping plants; plants with creeping tendrils (2) the rape turnip 
  GB:  same 
  Baxter MC: manH* 
  PT/PSW มัน  man  "he; it (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *m- (A4)  B20-9 ]  PSW: *man  "he, she, it"  
      Li: [ *m- (A24.5:71 (rule 14.7) ]  PSW: *man  PT: *man
  PT/PSW มัน  man  "oil, fat, grease (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *m- (A4)  B20-10 ]  PSW: *man  "oil, grease"
  PT/PSW มัน  man  "potato; yam (as is)"  
      Li: [ *m+ə (A24.5:71 ]  PSW: *man  PT: *mən

ม้า Prapin gloss: horse 
Prapin: 262 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 40a-e 
  Big5:  ma3 [1] [n] horse [2] a Chinese family name [3] Kangxi radical 187 
  GB:  same 
  Baxter MC: mæH 
  StarLing:1935  OC: mrāʔ  MC: mạ́  Gloss: horse 
  PT/PSW ม้า  máa  "horse (nj)"  
      Brown:  "horse (conj.)"  
      Jonsson:  [ *m- (C4)  B20-16 ]  PSW: *ma  "horse"

ม่าน Prapin gloss: curtain 
Prapin: 263 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 266j 
  Big5:  man4 [1] [n] curtain; screen [2] [n] tent 
  GB:  same 
  Baxter MC: manH 
  StarLing:3410  OC: mān-s  MC: mwần  Gloss: curtain, screen [L.Zhou]

แมง (แมลง) Prapin gloss: insects 
Prapin: 264 (class 1)  Chinese gloss: gadfly, horsefly 
  Karlgren: 742t 
  Big5:  meng2 [n] gadfly 
  GB:  same 
  Baxter MC: mɛng* 
  StarLing:1448  OC: m(h)rāŋ  MC: mạ̈iŋ  Gloss: name of a plant (Fritillaria)

แมว Prapin gloss: cat 
Prapin: 265 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1159c 
  Big5:  mao1 mao2 the cat 
  GB:  cat 
  Baxter MC: mæw 
  StarLing:4304  OC: mhrāw  MC: mạw  Gloss: cat, wild cat 
  PT/PSW แมว  mɛɛw  "cat (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *m- (A4)  B20-18 ]  PSW: *mɛw  "cat"  
      Li: [ *m+ɛu (A24.5:71 ]  PSW: *mɛɛu  PT: *mɛu

แม้ว Prapin gloss: hill, tribe 
Prapin: 266 (class 2)  Chinese gloss: tribespeople 
  Karlgren: 1159a 
  Big5:  ? 0 
  GB:  miao2 qu3 [1] [n] sprout [2] descendant; posterity [3] peevish; disobedient (children) [4] Miao nationality (Southwestern China) [5] summer hunting [6] a Chinese family name [7] [n] beginning; omen 
  StarLing:1435  OC: m(r)aw  MC: mew  Gloss: grain in the blade; sprout

เมี้ยน Prapin gloss: evade, hidden 
Prapin: 267 (class 1)  Chinese gloss: evade, avoid 
  Karlgren: 222a 
  Big5:  mian3 wen4 [1] [v] avoid; escape; evade [2] [v] forego; spare; excuse; exempt [3] [v] dismiss (from office) 
  GB:  same 
  StarLing:487  OC: marʔ  MC: mén  Gloss: to escape, avoid, exempt [L.Zhou]

เมี่ยง Prapin gloss: tea leaves prepared for chewing 
Prapin: 268 (class 2)  Chinese gloss: tea, tea plant 
  Karlgren: none 
  Big5:  ming2 ming3 [n] tea; tea plant 
  GB:  same 
  PT/PSW เมี่ยง  mîaŋ  "fermented leaves of wild tea plant (conj.) (mb)"  
      Brown:  "fermented leaves of wild tea plant (conj.)"  Note: no Shan cognate

มิด Prapin gloss: completely hidden, secret 
Prapin: 269 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 405p-q 
  Big5:  mi4 [1] dense; thick; tight [2] close; intimate 
  GB:  same 
  StarLing:2030  OC: mhrit  MC: mit  Gloss: be quiet

โม่ Prapin gloss: to grind 
Prapin: 270 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 17f 
  Big5:  (0) mo2 {mo4} (1) mo4 {mo2} (0) [1] [v] dadle; waste time; while away [2] [v] rub; grind [3] sufferings; obstacles; setbacks (1) [1] [n] mill [2] [v] turn around [3] [v] grind (grain, etc.) 
  GB:  same 
  StarLing:4220  OC: māj  MC: mwâ  Gloss: to grind, polish 
  PT/PSW โม่  môo  "to grind, grinder (nj)"  
      Luo:  "mill, to grind"  
      Jonsson:  [ *m- (B4)  B20-21 ]  PSW: *mo  "to grind, grinder"

มอง Prapin gloss: a kind of bag or net for catching fish 
Prapin: 271 (class 2?)  Chinese gloss: net, to net (fish) 
  Karlgren: 742|a 
  Big5:  wang3 [1] [v] net; web; network [2] [n] dragnet (figuratively); arms of the law [3] [v] bring together; collect [4] the World Wide Web 
  GB:  same 
  StarLing:3562  OC: mhaŋʔ  MC: mwáŋ  Gloss: net

มวล Prapin gloss: all 
Prapin: 272 (class 2)  Chinese gloss: the whole of, complete 
  Karlgren: 183c 
  Big5: 滿 man3 men4 [1] filled; full [2] plentiful; abundant [3] proud; haughty [4] [v] expire [5] completely; entirely; perfectly [6] Manchu [7] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:3479  OC: mārʔ  MC: mwấn  Gloss: satisfied, proud of oneself

มุ่ย Prapin gloss: frowning, displeased 
Prapin: 273 (class 3?)  Chinese gloss: displeased 
  Karlgren: 267d-f 
  Big5:  mai4 [1] [v] surpass; exceed [2] [v] stride; step [3] [v] go on a long jourey [4] old (age) [5] [v] pass 
  GB:  same 
  StarLing:4606  OC: mrāts  MC: mạ̀j  Gloss: proceed, go, march

มุ่น Prapin gloss: to be unhappy, sad 
Prapin: 274 (class 1)  Chinese gloss: sad 
  Karlgren: 441d 
  Big5:  (0) men4 men2 men3 {men1} (1) men1 {men4} (0) [1] depressed; melancholy; bored; in low spirits (1) [1] oppressive; suffocating (said of weather); stuffy [2] muffled (said of a sound) [3] [v] shut oneself or somebody indoors [4] [v] cover the tea pot for a while when one makes tea with boiling water 
  GB:  men4 men2 men3 {men1} same 
  StarLing:2526  OC: mə̄ns  MC: mòn  Gloss: melancholy, sorrow

มุ่ง Prapin gloss: aim at 
Prapin: 275 (class 2?)  Chinese gloss: hope, look towards 
  Karlgren: 742m-n 
  Big5:  wang4 wang2 [1] [v] look at; view; watch; gaze into the distance [2] [v] hope; expect [3] the 15th day of each month [4] reputation; prestige [5] [v] call on; visit 
  GB:  same 
  StarLing:2149  OC: maŋs  MC: mwàŋ  Gloss: to look at from afar, look for, gaze at 
  PT/PSW มุ่ง  mûŋ  "to look into the distance, expect (yl)"  
      Luo:  "to look into the distance, expect"

มุ้ง Prapin gloss: mosquito nets 
Prapin: 276 (class 1?)  Chinese gloss: nets 
  Karlgren: 742|a 
  Big5:  wang3 [1] [v] net; web; network [2] [n] dragnet (figuratively); arms of the law [3] [v] bring together; collect [4] the World Wide Web 
  GB:  same 
  StarLing:3562  OC: mhaŋʔ  MC: mwáŋ  Gloss: net 
  PT/PSW มุ้ง  múŋ  "burrow, hole (yl)"  
      Luo:  "burrow, hole"
  PT/PSW มุ้ง  múŋ  "mosquito net (conj.) (mb)"  
      Brown:  "mosquito net (conj.)"  Note: no Shan cognate

มุด Prapin gloss: to dive (as fish) 
Prapin: 277 (class 1)  Chinese gloss: to dive 
  Karlgren: 492b 
  Big5:  (0) mo4 mo3 {mei2} (1) mei2 {mo4} (0) [1] [v] sink; submerge [2] [v] overflow; rise beyond [3] [v] disappear [4] [v] go into oblivion [5] none; exhausted [6] eliminated [7] finished; completed [8] [v] take property away from another; confiscate [9] [v] die; dead (1) [1] none; nothing; no [2] not yet; negative 
  GB:  mei2 mo4 [a] not; have not; none [b] drown; sink 
  StarLing:649  OC: mə̄t  MC: mot  Gloss: to make an end, disappear, exhaust 
  PT/PSW มุด  mút  "to crawl under (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to crawl under (conj.)"  Note: no Shan cognate

มูน Prapin gloss: over-abundant, ample 
Prapin: 278 (class 2?)  Chinese gloss: full 
  Karlgren: 183c 
  Big5: 滿 man3 men4 [1] filled; full [2] plentiful; abundant [3] proud; haughty [4] [v] expire [5] completely; entirely; perfectly [6] Manchu [7] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:3479  OC: mārʔ  MC: mwấn  Gloss: satisfied, proud of oneself

ไหม Prapin gloss: thread 
Prapin: 280 (class 1)  Chinese gloss: rope 
  Karlgren: 584h 
  Big5:  hui1 [1] [n] badge; insignia; emblem [2] good and beautiful; honorable [3] stops on alute [4] [n] streamer; flag; pennant; flag-sign [5] Anhwei; Huichow 
  GB:  same 
  StarLing:4414  OC: sməj  MC: xwɨj  Gloss: good 
  PT/PSW ไหม  mǎy  "silk; thread (as is)"  
      Brown:  "silk (conj.)"  
      Li: [ *hm+əi (A14.6:74 ]  PSW: *hmai/aɯ  PT: *hməi

ไหม้ Prapin gloss: burn 
Prapin: 281 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 583a-b 
  Big5:  wei3 yi3 [1] tail; rear; extremity; end; stern (of a ship) [2] last final [3] remaining [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:568  OC: məjʔ  MC: mwɨ́j  Gloss: tail 
  Pou73:81 see 
  PT/PSW ไหม้  mây  "to burn (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hm- (C1)  B28-4 ]  PSW: *hmay  "to burn, burnt"  
      Li: [ *hm- (C14.6:74 (rule 16.1) ]  PSW: *hmai/aɯ  PT: *hməi

หมัน Prapin gloss: barren, sterile 
Prapin: 282 (class 1?)  Chinese gloss: castrated man 
  Karlgren: 457j-l 
  Big5:  hun1 hun4 [1] dusk; dark; nightfall; twilight [2] confused; muddled; mixed-up; demented [3] unclear of sight; dizzy [4] [v] same as ; marry [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:940  OC: smə̄n  MC: xon  Gloss: to perish; be dark, benighted, stupid 
  PT/PSW หมัน  mǎn  "sterile (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hm- (A1)  B28-20 ]  PSW: *hman  "sterile"  
      Li: [ *hm- (A14.6:74 (rule 14.7) ]  PSW: *hman  PT: *hman

(ประ) หม่า Prapin gloss: scared, tremble in fear 
Prapin: 284 (class 1)  Chinese gloss: scare 
  Karlgren: 779b 
  Big5:  (1) xia4 {he4} (0) he4 {xia4} (1) [v] frighten; startle; scare; intimidate (0) [1] to scare; frighten; intimidate; threaten [2] the sound of laughter 
  GB:  he4 {xia4} same 
  StarLing:4396  OC: xrāk  MC: xạ̈ik  Gloss: scare

หม้า Prapin gloss: beautiful 
Prapin: 285 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  wu3 charming; enchanting 
  GB:  same

หมก Prapin gloss: apply oneself to 
Prapin: 286 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1109j 
  Big5:  wu4 mao1 mao4 wu3 [1] [v] attend to; strive after to be engaged in; endeavor; work; strive; make effort [2] duty; affairs; business [3] must; should; necessary [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:1966  OC: mhoʔs  MC: mǜ  Gloss: affairs, business 
  PT/PSW หมก  mòk  "to cover; hide (as is)"  
      Brown:  "to bake (conj.)"  
      Jonsson:  [ *hm- (DS1)  B28-16 ]  PSW: *hmok  "to cover, bury, hide"  
      Li: [ *hm- (D1S4.6:74 (rule 14.8) ]  PSW: *hmok  PT: *hmok

หมด Prapin gloss: having nothing remaining, empty 
Prapin: 287 (class 1?)  Chinese gloss: empty 
  Karlgren: 314g 
  Big5:  (1) huo4 {huo1} {he4} {hua2} (0) huo1 {huo4} {he4} {hua2} (2) he4 {huo1} {huo4} {hua2} (3) hua2 {huo1} {huo4} {hua2} (1) [1] [v] open up; clear [2] [v] exempt from (duties, etc.) (0) [1] [n] crack; break; breach [2] [v] crack; open up; break open; split [3] [v] give up; sacrifice; risk one's life for (2) bright and spacious (3) [v] play a finger-guessing game 
  GB:  same 
  StarLing:4586  OC: xʷāt  MC: xwât  Gloss: empty [LZ] 
  PT/PSW หมด  mòt  "all gone (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to be finished, all gone"  
      Jonsson:  [ *hm- (DS1)  B28-13 ]  PSW: *hmot  "all gone"

หมอ Prapin gloss: sorcerer, doctor 
Prapin: 288 (class 2)  Chinese gloss: magician 
  Karlgren: 105a 
  Big5:  wu1 wu2 [1] [n] wizard; sorcerer; witch; shaman [2] witchcraft; sorcery [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:573  OC: m(h)a  MC: mü  Gloss: magician [LZ] 
  PT/PSW หมอ  mɔ̌ɔ  "doctor; sorcerer (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hm- (A1)  B28-9 ]  PSW: *hmɔ  "expert, sorcerer"  
      Li: [ *hm+ɔ (A14.6:74 ]  PSW: *hmɔɔ  PT: *hmɔ

หมอก Prapin gloss: obscure, dark 
Prapin: 290 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 947t 
  Big5:  hui4 [1] the last day of every month in the lunar calendar [2] night; evening; dark [3] obscure; indistinguishable [4] unlucky; bad luck 
  GB:  same 
  PT/PSW หมอก  mɔ̀ɔk  "fog (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hm- (DL1)  B28-14 ]  PSW: *hmɔk  "fog"  
      Li: [ *hm+ɔ (D1L4.6:74 ]  PSW: *hmɔɔk  PT: *hmɔk

หมอก Prapin gloss: fog, mist 
Prapin: 291 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1109t 
  Big5:  wu4 meng2 meng4 fog; mist; vapor 
  GB:  same 
  StarLing:4943  OC: mho(k)s  MC: mǜ  Gloss: fog [L.Zhou] 
  PT/PSW หมอก  mɔ̀ɔk  "fog (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hm- (DL1)  B28-14 ]  PSW: *hmɔk  "fog"  
      Li: [ *hm+ɔ (D1L4.6:74 ]  PSW: *hmɔɔk  PT: *hmɔk

หมวก Prapin gloss: hat 
Prapin: 292 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  mao4 [1] [n] hat; headwear; cap-like tops [2] [n] cap (of a fountain pen, screw, etc.) 
  GB:  same 
  StarLing:2509  OC: mūks  MC: mầw  Gloss: hat, cap [Han] 
  Pou73:61 see 
  PT/PSW หมวก  mùak  "hat (as is)"  
      Jonsson:  [ *hm- (DL1)  B28-15 ]  PSW: *hmuak  "hat"  
      Li: [ *hm- (D1L4.6:74 (rule 15.4) ]  PSW: *hmuək  PT: *hmuak

หมวด Prapin gloss: class, sort, division 
Prapin: 293 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 503h-i 
  Big5:  wu4 [1] [n] thing; substance; creature; being; matter [2] content; substance [3] the physical world; nature [4] other people 
  GB:  same 
  StarLing:1015  OC: mhət  MC: müt  Gloss: variety; variety of objects, objects, things

หมึก Prapin gloss: ink 
Prapin: 294 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 904c 
  Big5:  mo4 mei2 mei4 [1] black; dark [2] a black dye [3] ink; a Chinese inkstick [4] calligraphy; writing; handwriting; painting [5] literate; letters; learning [6] statutes; institutions [7] greedy; covetous; corrupt [8] [v] tattoo the face (one of the five punishments in ancient China) [9] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:4097  OC: mə̄k  MC: mʌk  Gloss: black-branding 
  Pou73:58 see Pou73:59 see 
  PT/PSW หมึก  mʉ̀k  "ink (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *hm- (DS1)  B28-17 ]  PSW: *hmɯk  "ink"  
      Li: [ *hm+ɯ (D1S4.6:74 ]  PSW: *hmɯk  PT: *hmɯk

หมื่น Prapin gloss: ten thousand 
Prapin: 295 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 267a-b 
  Big5:  wan4 [1] ten thousand [2] all; omni- [3] a very great number; innumerable; myriad [4] very; extremely; absolutely [5] name of an ancient dane [6] a Chinese family name 
  GB:  (0) wan4 {mo4} (1) mo4 {wan4} (0) simplified form of
  StarLing:3127  OC: mans (˜rs)  MC: mwə̀n  Gloss: be ten-thousand, myriad 
  PT/PSW หมื่น  mʉ̀ʉn  "ancester, ancient title (yl)"  
      Luo:  "ancester, ancient title"
  PT/PSW หมื่น  mʉ̀ʉn  "impudent, ten thousand (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "ten thousand"

(อีรุงตุง) นัง Prapin gloss: trailing collection of bags 
Prapin: 296 (class 1)  Chinese gloss: sack, bag 
  Karlgren: 730l 
  Big5:  nang2 nang1 [1] [n] bag; purse; sack; travelling bag [2] [v] put in a bag [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:5139  OC: nāŋ  MC: nâŋ  Gloss: sack, bag

นาน Prapin gloss: difficult 
Prapin: 297 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 152d-g 
  Big5:  (1) nan4 {nan2} (0) nan2 nuo2 nuo3 {nan4} (1) [n] disaster; calamity; misfortune [2] [v] rebuke; reprove; reprimand (0) [1] difficult; not easy; arduous; hard [2] unable; not in a position to [3] unpleasant; not good [4] [Wu] now 
  GB:  nan2 nuo2 nuo3 {nan4} same 
  StarLing:4941  OC: nār  MC: nân  Gloss: be difficult 
  PT/PSW นาน  naan  "long time (as is)"  
      Li: [ *n- (A26.5:111 (rule 14.10) ]  PSW: *naan  PT: *nan

นาง Prapin gloss: lady, woman 
Prapin: 298 (class 1)  Chinese gloss: lady 
  Karlgren: none 
  Big5:  niang2 [1] mother [2] [n] young girl; women; wife; girls 
  GB:  same 
  StarLing:1576  OC: nraŋ  MC: ṇaŋ  Gloss: girl [Tang] 
  Pou73:120 see 
  PT/PSW นาง  naaŋ  "lady (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *n- (A26.5:111 (rule 14.10) ]  PSW: *naaŋ  PT: *naŋ

น้าว Prapin gloss: to bend, arch (a bow) 
Prapin: 299 (class 1)  Chinese gloss: to bend 
  Karlgren: 1164s 
  Big5:  nao2 hao1 nao4 rao4 xiao1 [1] [v] bend; daunt; subjugate; yield; submit to superior force [2] [v] scratch; rub [3] [v] hinder; bother; obstruct 
  GB:  same 
  StarLing:3811  OC: ŋhrēw  MC: ṇạw  Gloss: to scrape; to make disorder [L.Zhou]

แนบ Prapin gloss: insert, enclose 
Prapin: 301 (class 1)  Chinese gloss: insert 
  Karlgren: 695h 
  Big5:  na4 [1] [v] admit; take; receive; accept; adopt [2] [v] offer as tribute [3] [v] enjoy; feel [4] [v] repress; restrain [5] [v] patch old clothes [6] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:1809  OC: nə̄p  MC: nʌp  Gloss: bring in, take in, put into; bring in tribute 
  PT/PSW แนบ  nɛ̂ɛp  "to cling to; to press firmly (as is)"  
      Li: [ *n- (D2L6.5:111 (rule 14.9) ]  PSW: *nɛɛp  PT: *nɛp

นิ่ง Prapin gloss: to be quiet 
Prapin: 303 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 837a-f 
  Big5:  ning2 ning4 [1] repose; serenity; peace; peaceful; tranquility [2] would rather; had rather; would sooner [3] could there be 
  GB:  same 
  StarLing:3394  OC: nēŋ  MC: nieŋ  Gloss: be tranquil, at ease

นวด Prapin gloss: knead, massage 
Prapin: 304 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  na4 [1] [v] press hard with hands; press down [2] [n] downstroke slanting toward the right in Chinese writing [3] [v] repress; restrain 
  GB:  same 
  PT/PSW นวด  nûat  "to massage; rub (as is)"  
      Li: [ *n- (D2L6.5:111 (rule 15.4) ]  PSW: *nuət  PT: *nuat

เนื้อ Prapin gloss: meat, flesh 
Prapin: 305 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1033a-b 
  Big5:  rou4 rou2 ru4 [1] flesh; meat [2] physical; carnal [3] meat of animals; meat or pulp of fruits [4] flesh and blood; dearest (as owns children) [5] slow-motion [6] Kangxi radical 130 
  GB:  same 
  StarLing:437  OC: nhuk (˜ nhikʷ)  MC: ńük  Gloss: meat, flesh 
  PT/PSW เนื้อ  nʉ́a  "flesh; meat (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *n+ɯo (C26.5:111 ]  PSW: *nɯə  PT: *nɯo

เนย Prapin gloss: an oily substance obtained from milk 
Prapin: 306 (class 2?)  Chinese gloss: milk 
  Karlgren: none 
  Big5:  nai3 [1] milk [2] woman's breasts [3] grandma; nurse [4] [v] feed with milk; [v] breast-feed; nurse 
  GB:  same

เนิบ Prapin gloss: slow (of speech) 
Prapin: 307 (class 1)  Chinese gloss: slow of speech 
  Karlgren: 695j 
  Big5:  ne4 na4 slow of speech; [v] stammer 
  GB:  same 
  StarLing:2356  OC: n(h)ūt  MC: not  Gloss: inarticulate, illiterate [L.Zhou]

ไหน Prapin gloss: how, which, where 
Prapin: 308 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 350a 
  Big5:  (1) nei4 {na4} {na3} {nei3} {na1} (4) na1 {na4} {nei4} {na3} {nei3} (0) na4 nuo2 ne4 nei2 {nei4} {na3} {nei3} {na1} (2) na3 {na4} {nei4} {nei3} {na1} (3) nei3 {na4} {nei4} {na3} {na1} (1) used in combination to indicate emphasis or contempt (4) a Chinese family name (0) [1] that; that one; those [2] then; in that case (2) an interrogative particle; Who?; Which?; What?; Where? (3) an interrogative particle; which 
  GB:  same 
  StarLing:716  OC: n(h)ār  MC: nâ  Gloss: (Sch.:) perhaps: be rich

หน้า (ไม้) Prapin gloss: crossbow 
Prapin: 309 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 94z 
  Big5:  nu3 [n] cross-bow 
  GB:  same 
  StarLing:871  OC: nhāʔ  MC: nó  Gloss: cross-bow [L.Zhou]

แหนบ Prapin gloss: tweezers, pincers 
Prapin: 310 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  nie4 guan4 [1] [n] tweezers; forceps; pincers [2] [v] pull out; nip 
  GB:  same 
  StarLing:5281  OC: nhēp  MC: niep  Gloss: tweezers, pincers; to pinch, pincer [Han] 
  PT/PSW แหนบ  nɛ̀ɛp  "to hold with pincers, etc.; pincers (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "pincers, tweezers"  
      Jonsson:  [ *hn- (DL1)  B42-22 ]  PSW: *hnɛp  "tweezers"  
      Li: [ *hn- (D1L6.6:113 (rule 14.9) ]  PSW: *hnɛɛp  PT: *hnɛp

หนีบ Prapin gloss: grasp (with pincers) 
Prapin: 311 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  nie4 guan4 [1] [n] tweezers; forceps; pincers [2] [v] pull out; nip 
  GB:  same 
  StarLing:5281  OC: nhēp  MC: niep  Gloss: tweezers, pincers; to pinch, pincer [Han] 
  PT/PSW หนีบ  nìip  "to pinch (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hr- (DL1)  B70-24 ]  PSW: *hriip  "to press"  Note: Confirmed  
      Li: [ *hn- (D1L6.6:113 (rule 14.3.4) ]  PSW: *hniip  PT: *hniəp

หนอง Prapin gloss: pus 
Prapin: 312 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1005h 
  Big5:  nong2 neng2 [n] pus; purulent matter 
  GB:  same 
  StarLing:4542  OC: nhūŋ  MC: noŋ  Gloss: pus [Han] 
  PT/PSW หนอง  nɔ̌ɔŋ  "not clear (as is)"  
      Luo:  "lake, low area"  
      Jonsson:  [ *hn- (A1)  B42-20 ]  PSW: *hnɔŋ  "lake, pus"  
      Li: [ *n- (A26.5:111 (rule 14.11) ]  PSW: *nɔɔŋ  PT: *nɔŋ
  PT/PSW หนอง  nɔ̌ɔŋ  "pus (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hn- (A1)  B42-20 ]  PSW: *hnɔŋ  "lake, pus"  
      Li: [ *hn- (A16.6:113 (rule 14.11) ]  PSW: *hnɔɔŋ  PT: *hnɔŋ

หนุ่ม Prapin gloss: young man 
Prapin: 313 (class 3)  Chinese gloss: man, male 
  Karlgren: 649a-c 
  Big5:  nan2 [1] [n] human male; man; boy; son [2] [n] baron 
  GB:  same 
  StarLing:671  OC: nə̄m  MC: nʌm  Gloss: man, male person; a feudal title 
  PT/PSW หนุ่ม  nùm  "young (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *hn- (B1)  B42-17 ]  PSW: *hnum  "youth, young (male)"  
      Li: [ *hn- (B16.6:113 (rule 14.5.1) ]  PSW: *hnum  PT: *hnum

เงา Prapin gloss: lotus root 
Prapin: 314 (class 2)  Chinese gloss: root-stock of the lotus 
  Karlgren: none 
  Big5:  ou3 rhizomes, or rootstocks of the lotus 
  GB:  same 
  PT/PSW เงา  ŋaw  "shadow (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ŋ- (A4)  B96-8 ]  PSW: *ŋaw  "shadow"  
      Li: [ *ŋ- (A210.4:203 (rule 16.10) ]  PSW: *ŋau  PT: *ŋau

งา Prapin gloss: tusk, ivory 
Prapin: 315 (class 1)  Chinese gloss: tooth, ivory 
  Karlgren: 37a-b 
  Big5:  ya2 ya3 ya4 [1] teeth; tooth [2] [v] bite [3] ivory articles [4] [n] broker [5] Kangxi radical 92 
  GB:  same 
  StarLing:157  OC: ŋrā  MC: ŋạ  Gloss: tooth, tusk, (ivory) 
  PT/PSW งา  ŋaa   "sesame (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ŋ- (A4)  B96-2 ]  PSW: *ŋa  "sesame"
  PT/PSW งา  ŋaa  "ivory; tusk (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ŋ- (A4)  B96-1 ]  PSW: *ŋa  "ivory, tusk"  
      Li: [ *ŋ- (A210.4:203 (rule 14.10) ]  PSW: *ŋaa  PT: *ŋa

งัว Prapin gloss: cow, ox 
Prapin: 317 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  niu2 [1] [n] cow; ox; bull; cattle [2] a Chinese family name [3] stubborn; headstrong (person) [4] Kangxi radical 93 
  GB:  same 
  StarLing:158  OC: ŋuə  MC: ŋəw  Gloss: bovine, cattle, cow, ox 
  PT/PSW งัว  ŋua  "ox; cow (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ŋ- (A4)  B96-16 ]  PSW: *ŋua  "ox, cow"  
      Li: [ *ŋw- (A212.4:239 (rule 15.4) ]  PSW: *ŋwuə  PT: *ŋwua

งวด Prapin gloss: a recurring period (usually every three months) 
Prapin: 318 (class 1)  Chinese gloss: moon, month 
  Karlgren: 306a-f 
  Big5:  yue4 [1] [n] moon [2] [n] month [3] Kangxi radical 74 
  GB:  same 
  StarLing:141  OC: ŋot  MC: ŋʷət  Gloss: moon; month 
  PT/PSW งวด  ŋûat  "month, time (yl)"  
      Luo:  "month, time"

เงิน Prapin gloss: silver, money 
Prapin: 319 (class 1?)  Chinese gloss: silver 
  Karlgren: 416k 
  Big5:  yin2 [1] silver [2] [n] cash; money; wealth [3] [n] silvery 
  GB:  same 
  StarLing:3674  OC: ŋrən  MC: ŋin  Gloss: silver 
  Pou73:110 see 
  PT/PSW เงิน  ŋən  "silver (as is)"  
      Brown:  "silver, money (conj.)"  
      Jonsson:  [ *ŋ- (A4)  B96-11 ]  PSW: *ŋɯan  "silver"  
      Li: [ *ŋ- (A210.4:203 (rule 15.2) ]  PSW: *ŋə?n

ปะ Prapin gloss: to mend 
Prapin: 320 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 102|c 
  Big5:  bu3 [1] [v] mend; patch; fix; repair; restore; fill [2] [v] add up; supplement; supply [3] addenda; supplements; replenishments; complements [4] nutritious; nutrient [5] rich foods; tonics [6] [v] mourish [7] [v] make up; help (finance, etc.); subsidize [8] [v] appoint to; fill a post [9] [v] be of help; benefit; use 
  GB:  same 
  StarLing:3210  OC: pāʔ  MC: pó  Gloss: to mend, repair 
  Pou73:19 see

ปัน Prapin gloss: divide into shares 
Prapin: 321 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 471a-c 
  Big5:  (1) fen4 {fen1} (0) fen1 fen3 {fen4} (1) [1] [n] role or part [2] [n] part or portion (0) [1] [v] divide [2] [v] part [3] [v] share [4] [v] distribute [5] to distinguish [6] one minute [7] one cent [8] one hundredth of a tael [9] [n] centimeter [10] located separately; branch 
  GB:  same 
  StarLing:98  OC: pən  MC: pün  Gloss: to divide, separate 
  Pou73:43 see 
  PT/PSW ปัน  pan  "to divide into shares (as is)"  
      Jonsson:  [ *p- (A2)  B2-10 ]  PSW: *pan  "to share"  
      Li: [ *p+ə (A14.1:60 ]  PSW: *pan  PT: *pən

ปัด Prapin gloss: to dust, wipe off 
Prapin: 322 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 500h 
  Big5:  (0) fu2 fei4 pi3 {bi4} (1) bi4 {fu2} (0) [1] [v] shake; brush; whisk [2] [v] dust; [n] duster [3] [v] oppose; disobey [4] [v] expel; drive away (1) [1] [v] aid; assist [2] [v] make correct or right 
  GB:  same 
  StarLing:903  OC: phət  MC: phüt  Gloss: to offend, oppose 
  PT/PSW ปัด  pàt  "glass beads (H_2) (as is)"  
      Jonsson:  [ *p- (DS2)  B2-27 ]  PSW: *pat  "beads"
  PT/PSW ปัด  pàt  "to sweep; to wipe; to brush off (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *p- (DS2)  B2-26 ]  PSW: *pat  "to brush off, sweep"  
      Li: [ *p+ə (D1S4.1:60 ]  PSW: *pat  PT: *pət

ป่า Prapin gloss: meadow 
Prapin: 323 (class 1)  Chinese gloss: flat valley 
  Karlgren: none 
  Big5:  ba4 [1] an embankment; dike [2] a dam 
  GB:  same 
  StarLing:5228  OC: prā(k)s  MC: pạ̀  Gloss: dam, dike 
  PT/PSW ป่า  pàa  "wilderness; meadow (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *p- (B2)  B2-2 ]  PSW: *pa  "forest"  
      Li: [ *p- (B14.1:60 (rule 14.10) ]  PSW: *paa  PT: *pa

ปาน Prapin gloss: equal to, like 
Prapin: 324 (class 1)  Chinese gloss: of equal quality or quantity 
  Karlgren: 474c 
  Big5:  bin1 ban1 [1] intelligent; refined and gentle [2] a Chinese family name 
  GB:  same 
  PT/PSW ปาน  paan  "birthmark (H_1) (as is)"  
      Jonsson:  [ *p- (A2)  B2-31 ]  PSW: *paan  "birthmark"
  PT/PSW ปาน  paan  "like, comparable (H_2) (as is)"  
      Jonsson:  [ *p- (A2)  B2-32 ]  PSW: *paan  "as, equal, same"

ป่าว Prapin gloss: announce, report 
Prapin: 325 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1058a-b 
  Big5:  bao4 [1] [v] repay; recompense [2] [n] reward; retribution [3] [v] report; announce; [n] report [4] [n] newspaper; periodical; journal 
  GB:  same 
  StarLing:2479  OC: pūʔs  MC: pầw  Gloss: to plait, interweave 
  Pou73:see 
  PT/PSW ป่าว  pàaw  "to announce; report (as is)"  
      Jonsson:  [ *p- (B2)  B2-25 ]  PSW: *paaw  "to announce, shout"  
      Li: [ *p+au (B14.1:60 ]  PSW: *paau  PT: *pau

แป้น Prapin gloss: thin and flat 
Prapin: 326 (class 1)  Chinese gloss: flat 
  Karlgren: 246a 
  Big5:  (1) pian1 {bian3} (0) bian3 bian4 fan1 pian2 pian3 pin4 {pian1} (1) small (0) [1] flat [2] [n] tablet; signboard [3] an ancient surname 
  GB:  same 
  StarLing:1239  OC: pēnʔ  MC: píen  Gloss: be flat and thin

แป้ง Prapin gloss: flour, cake, pastry 
Prapin: 327 (class 1)  Chinese gloss: cake, pastry 
  Karlgren: none 
  Big5:  bing3 [1] [n] cakes; biscuits; pastry [2] anything round and flat, as a disc 
  GB:  same 
  StarLing:3702  OC: peŋʔ  MC: pjéŋ  Gloss: cake, pie [Han] 
  Pou73:see Pou73:12 see 
  PT/PSW แป้ง  pɛ̂ɛŋ  "flour; cake (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *p- (C2)  B2-35 ]  PSW: *pɛŋ  "powder, flour, cake"  
      Li: [ *p- (C14.1:60 (rule 14.9.2) ]  PSW: *pɛɛŋ  PT: *pi̥ɛŋ

แปด Prapin gloss: eight 
Prapin: 328 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 281a-d 
  Big5:  ba1 (ba2) eight 
  GB:  same 
  StarLing:11  OC: prēt  MC: pạ̈t  Gloss: eight 
  Pou73:25 see 
  PT/PSW แปด  pɛ̀ɛt  "eight (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *p- (DL2)  B2-14 ]  PSW: *pɛt  "eight"  
      Li: [ *p+ɛ (D1L4.1:60 ]  PSW: *pɛɛt  PT: *pɛt

เป็ด Prapin gloss: duck 
Prapin: 329 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 408a-c 
  Big5:  (0) pi1 {pi3} (1) pi3 {pi1} (0) [1] [n] bolt (of cloth) [2] [v] match [3] equal (1) a noun classifier for horses 
  GB:  same 
  StarLing:105  OC: phit  MC: phjit  Gloss: one of a pair, peer; measure word for horses; to match 
  PT/PSW เป็ด  pèt  "duck (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *p- (DS2)  B2-18 ]  PSW: *pet  "duck"  
      Li: [ *p+i̥e (D1S4.1:60 ]  PSW: *pet  PT: *pi̥et

ปิด Prapin gloss: to shut, close 
Prapin: 330 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 412a-b 
  Big5:  bi4 bie1 [1] [v] shut; close [2] [v] obstruct; block up; stop [3] [v] conclude; end (conference) [4] [v] restrain 
  GB:  same 
  StarLing:2403  OC: pīts  MC: pièj  Gloss: to shut, obstruct

ปิด Prapin gloss: cover, keep in ignorance 
Prapin: 331 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 341h 
  Big5:  bi4 fu2 pie1 [1] [v] cover; cover up [2] [v] hide; conceal; shelter [3] [v] screen; separate 
  GB:  same 
  StarLing:3952  OC: pets  MC: pjèj  Gloss: verdict, decision

เปลี้ย Prapin gloss: tired, wear out 
Prapin: 333 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 26a 
  Big5:  (0) bai4 ba4 bi3 pa2 bi1 bei4 pi1 {ba5} {pi2} (1) ba5 {ba4} {pi2} (2) pi2 {ba4} {ba5} (0) [v] cease; finish; stop; be done with (1) same as $ (a sentence final particle) (2) tired; exhausted; weary 
  GB:  bai4 ba4 bi3 pa2 bi1 bei4 pi1 {ba5} {pi2} same 
  StarLing:3941  OC: brēʔ  MC: bạ̈́  Gloss: to stop, cease, cancel [L. Zhou]

เปลี่ยน Prapin gloss: to change 
Prapin: 334 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 178o. 
  Big5:  bian4 [1] [v] change; transform; alter [2] [c] change; become different [3] [v] turn into; become [4] extraordinarily; uncommon [5] [n] accident; misfortune; tragedy; upheaval; disturbance; unexpected turn of events [6] changeable 
  GB:  same 
  StarLing:5207  OC: prans  MC: pèn  Gloss: to change 
  Pou73:50 see 
  PT/PSW เปลี่ยน  plìan  "to change (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *pl- (B2)  B5-19 ]  PSW: *plian  "to change, exchange"  
      Li: [ *pl+ie (B15.2:85 ]  PSW: *pliən  PT: *plien

เปลือก Prapin gloss: bark, shell 
Prapin: 335 (class 2)  Chinese gloss: skin 
  Karlgren: 69g-i 
  Big5:  fu1 lu2 the skin; [n] surface [2] skin-deep; superficial; shallow [3] great (achievements; merit) 
  GB:  same 
  StarLing:3949  OC: pra  MC: pü  Gloss: skin 
  PT/PSW เปลือก  plʉ̀ak  "shell; bark (as is)"  
      Brown:  "skin (of fruit) (conj.)"  
      Jonsson:  [ *pl- (DL2)  B5-13 ]  PSW: *plɯak  "bark, husk"  
      Li: [ *pl- (D1L5.2:85 (rule 15.3) ]  PSW: *plɯək  PT: *plɯak

(ปก) ป้อง Prapin gloss: protect; cover 
Prapin: 337 (class 2)  Chinese gloss: protect 
  Karlgren: 1057a-e 
  Big5:  bao3 [1] [v] protect; guard; safeguard; shelter; defend [2] [v] be responsible; guarantee; insure [3] [n] waiter; tender [4] [v] care for [5] [v] keep; maintain [6] [v] stand guarantor or surety for someone [7] an official post in ancient China 
  GB:  same 
  StarLing:1109  OC: pūʔ  MC: pấw  Gloss: to protect, preserve, maintain 
  Pou73:30 see

ปอก Prapin gloss: to peel 
Prapin: 338 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1228a 
  Big5:  (0) bo1 pu2 {bao1} (1) bao1 {bo1} (0) [v] peel; peel off; strip; skin; make bare; shell (1) [v] strip 
  GB:  bo1 bao1 pu1 peel 
  StarLing:1539  OC: prōk  MC: pạuk  Gloss: to cut up, flay, peel, pluck 
  PT/PSW ปอก  pɔ̀ɔk  "to peel (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *p- (DL2)  B2-9 ]  PSW: *pɔk  "to peel"  
      Li: [ *p+ɔ (D1L4.1:60 ]  PSW: *pɔɔk  PT: *pɔk

ปอด Prapin gloss: lungs 
Prapin: 339 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 501g 
  Big5:  fei4 pei4 the lungs 
  GB:  same 
  StarLing:1045  OC: phats (< *-ps)  MC: phwə̀j  Gloss: lung 
  PT/PSW ปอด  pɔ̀ɔt  "lung (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *p- (DL2)  B2-8 ]  PSW: *pɔt  "lung"  
      Li: [ *p+@ɔ/ɯ̥ɔ (D1L4.1:60 ]  PSW: *pɔɔt  PT: *pɔ/ɯ̥ɔt

ปั่ว Prapin gloss: male, man 
Prapin: 340 (class 3?)  Chinese gloss: man 
  Karlgren: 101a-d 
  Big5:  (1) fu2 {fu1} (0) fu1 fu4 {fu2} (1) [1] a demonstrative pronoun; that [2] a final particle; particle (0) [1] [n] man; male adult [2] those eligible for military service [3] [n] husband [4] [n] master 
  GB:  same 
  StarLing:116  OC: pa  MC: pü  Gloss: man, husband

ปุด Prapin gloss: bubbling 
Prapin: 341 (class 2?)  Chinese gloss: bubble up 
  Karlgren: 500q 
  Big5:  fu2 fei4 pei4 [1] boiling (water, etc.) [2] [v] gush; bubble up 
  GB:  same

ปูน (บำเหน็จ) Prapin gloss: bestow, confer upon 
Prapin: 342 (class 1?)  Chinese gloss: give in fief, bestow 
  Karlgren: 471p-q 
  Big5:  ban1 fen2 [1] [v] confer on; bestow on; grant [2] [v] proclaim; publish official; make public; promulgate [3] [v] distribute; send out 
  GB:  same 
  StarLing:3321  OC: b(h)ər  MC: bün  Gloss: be big (of fishes' heads)

ผา Prapin gloss: rocky hills, slope 
Prapin: 343 (class 1)  Chinese gloss: a slope 
  Karlgren: none 
  Big5:  po1 bi4 pi2 [n] slope; bank; hillside 
  GB:  same 
  PT/PSW ผา  pʰǎa  "rock; cliff (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (A1)  B7-2 ]  PSW: *Pa  "rock, cliff"  
      Jonsson:  [ *phr-~phl- (A1)  B9-2 ]  PSW: *Pra  "rock, cliff"  
      Li: [ *phl/r- (A15.4:87 (rule 14.10) ]  PSW: *phl/raa  PT: *phl/ra

ผ่า Prapin gloss: split, cut 
Prapin: 344 (class 1)  Chinese gloss: split 
  Karlgren: 25o 
  Big5:  po4 pi4 [1] [v] break [2] dilapidated; ruined; destroyed [3] [v] defeat; beat (the enemy); capture (enemy territory) [4] [v] expose; exposed; lay bare; see (through) [5] [v] spend (money, etc.) [6] [v] solve; break (a murder case, etc.); analyze [7] [v] come to an end [8] paltry 
  GB:  same 
  StarLing:1769  OC: phājs  MC: phwầ  Gloss: to break, split 
  PT/PSW ผ่า  pʰàa  "split; hew (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (B1)  B7-3 ]  PSW: *Pa  "to split"  
      Li: [ *ph- (B14.2:63 (rule 14.10) ]  PSW: *phaa  PT: *pha

ผ้า Prapin gloss: cloth, clothing 
Prapin: 345 (class 2)  Chinese gloss: cloth 
  Karlgren: 102j-l 
  Big5:  bu4 bian4 [1] (cotton) cloth; textiles [2] [v] declare; announce; proclaim [3] [v] display; distribute; disseminate; spread out [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:238  OC: pā-s  MC: pò  Gloss: cloth 
  Pou73:see Pou73:17 see Pou73:36 see Pou73:37 see 
  PT/PSW ผ้า  pʰâa  "cloth; clothing (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (C1)  B7-4 ]  PSW: *Pa  "cloth"  
      Li: [ *ph- (C14.2:63 (rule 14.10.1) ]  PSW: *phaa  PT: *phɯa

ผาก Prapin gloss: forehead 
Prapin: 346 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 69p 
  Big5:  lu2 [1] the skull [2] the head [3] the forehead 
  GB:  same 
  StarLing:5273  OC: r(h)ā  MC: lo  Gloss: skull [LZ] 
  PT/PSW ผาก  pʰàak  "dried up (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *phl/r- (D1L5.4:87 (rule 14.10) ]  PSW: *phl/raak  PT: *phl/rak
  PT/PSW ผาก  pʰàak  "forehead (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *phl/r- (D1L5.4:87 (rule 14.10) ]  PSW: *phl/raak  PT: *phl/rak

ผาด Prapin gloss: obscured, indistinct 
Prapin: 347 (class 2)  Chinese gloss: obscured 
  Karlgren: 501f 
  Big5:  pei4 bei4 [1] abundance; full of; copious; much [2] quickly; rapidly; sudden [3] [v] fall prostrate [4] [v] reserve water for irrigation [5] tall; high; great 
  GB:  same 
  StarLing:641  OC: pāts  MC: pwầj  Gloss: fall down, collapse

แผ่ Prapin gloss: branch off, spread out 
Prapin: 348 (class 1)  Chinese gloss: branch off, distribute 
  Karlgren: none 
  Big5:  pai4 pa4 mo4 mai4 [1] [n] tributary; branch [2] [n] division; school (of thought, philosophy, art, etc.); party [3] [n] faction [4] [v] assign; dispatch; send 
  GB:  same 
  StarLing:1315  OC: phrē(k)s  MC: phạ̈̀  Gloss: branch (of a river); to delegate, send, detach [Jin] 
  PT/PSW แผ่  pʰɛ̀ɛ  "to spread out, flatten out (yl)"  
      Luo:  "to spread out, flatten out"

แผก Prapin gloss: divided or broken up into sections 
Prapin: 349 (class 1)  Chinese gloss: split into fragments 
  Karlgren: none 
  Big5:  (0) pi1 {pi3} (1) pi3 {pi1} (0) [1] [v] cleave; cut apart; split; rive; rend [2] [n] wedge (1) [v] split; chop 
  GB:  same 
  StarLing:3727  OC: phēk  MC: phiek  Gloss: to cleave, cut [Nanchao] 
  PT/PSW แผก  pʰɛ̀ɛk  "to split open; crack (as is)"  
      Luo:  "to tear, pull apart"  
      Jonsson:  [ *phr-~phl- (DL1)  B9-9 ]  PSW: *Prɛk  "to crack, different"  
      Li: [ *phl/r- (D1L5.4:87 (rule 14.9) ]  PSW: *phl/rɛɛk  PT: *phl/rɛk

แผ่น Prapin gloss: sheet, classifier 
Prapin: 350 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 218a 
  Big5:  (0) pian4 pan4 {pian1} (1) pian1 {pian4} (0) [1] [n] piece; slice; splinter; chip; fragment [2] Kangxi radical 91 (1) [1] [n] photograph [2] [n] phonograph record 
  GB:  same 
  StarLing:156  OC: phēn-s  MC: phìen  Gloss: partial, one-sided [LZ] 
  Pou73:35 see Pou73:221 see 
  PT/PSW แผ่น  pʰɛ̀n  "classifier of boards, flat objects, etc. (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (C1)  B7-20 ]  PSW: *Pɛn  "flat object, classifier for"  
      Li: [ *ph- (B14.2:63 (rule 14.9) ]  PSW: *phɛɛn  PT: *phɛn

ผิว Prapin gloss: skin, complexion 
Prapin: 352 (class 1)  Chinese gloss: skin 
  Karlgren: 69g-i 
  Big5:  fu1 lu2 the skin; [n] surface [2] skin-deep; superficial; shallow [3] great (achievements; merit) 
  GB:  same 
  StarLing:3949  OC: pra  MC: pü  Gloss: skin 
  PT/PSW ผิว  pʰǐw  "skin, bark, surface (nj)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *ph- (A1)  B7-18 ]  PSW: *Piw  "skin, bark, surface"
  PT/PSW ผิว  pʰǐw  "to whistle (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (A1)  B7-17 ]  PSW: *Piw  "to whistle"

(ผัน) ผวน Prapin gloss: turn, changeable 
Prapin: 354 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 195d 
  Big5:  fan1 fan2 [1] [n] flag; pennant; pennon; banner; streamer [2] sudden; suddenly 
  GB:  same 
  StarLing:3771  OC: pha[r]  MC: phwən  Gloss: be waving about, changeable, versatile

ผูก Prapin gloss: bind, tie 
Prapin: 355 (class 2)  Chinese gloss: bind, wrap 
  Karlgren: 771m 
  Big5:  fu2 fo4 fu4 [v] tie; bind 
  GB:  same 
  StarLing:4243  OC: bak  MC: bwak  Gloss: to fasten, tie [L.Zhou] 
  PT/PSW ผูก  pʰùuk  "to tie; bind (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (DL1)  B7-5 ]  PSW: *Puk  "to tie"  
      Li: [ *fr+uə (D1L5.8:94 ]  PSW: *ph?uuk  PT: *fruək

เผือก Prapin gloss: white 
Prapin: 356 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 782a-e 
  Big5:  bo2 bai2 ba4 bai3 zi4 [1] white; clear; pure; unblemished; bright; clean; plain [2] empty; blank [3] in vain; for nothing [4] free of charge; gratis [5] the spoken part in an opera, etc. [6] [v] state; explain [7] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:279  OC: brāk  MC: bạ̈ik  Gloss: be white 
  Pou73:21 see Pou73:42 see 
  PT/PSW เผือก  pʰʉ̀ak  "taro (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ph- (DL1)  B7-15 ]  PSW: *Pɯak  "taro, albino"  
      Li: [ *phl/r+ɯe (D1L5.4:87 ]  PSW: *phl/rɯək  PT: *phl/rɯek

ผึ้ง Prapin gloss: bees 
Prapin: 357 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1197s-t 
  Big5:  feng1 peng2 [n] bee; wasp; hornet 
  GB:  same 
  StarLing:3202  OC: phoŋ  MC: phöuŋ  Gloss: bee, wasp 
  PT/PSW ผึ้ง  pʰʉ̂ŋ  "bee (nj)"  
      Brown:  "bee (conj.)"  
      Luo:  "beeswax, bee"  
      Jonsson:  [ *ph- (C1)  B7-7 ]  PSW: *Pɯŋ  "bee"  
      Jonsson:  [ *phr-~phl- (C1)  B9-3 ]  PSW: *Prɯŋ  "bee"

ใภ้ Prapin gloss: daughter-in-law, woman relative by marriage 
Prapin: 358 (class 1?)  Chinese gloss: woman, wife 
  Karlgren: none 
  Big5:  fu4 [1] [n] married woman; woman; female; matron [2] the wife of one's son [3] [n] wife [4] [n] married woman 
  GB:  same 
  StarLing:2016  OC: bəʔ  MC: bə́w  Gloss: wife, lady, woman

ไพ่ Prapin gloss: playing cards 
Prapin: 359 (class 2)  Chinese gloss: placard 
  Karlgren: none 
  Big5:  pai2 [1] [n] bulletin board [2] [n] tablet; signboard; placard; plate [3] [n] card; tag; label [4] [n] trademark; brand 
  GB:  same 
  StarLing:2664  OC: brē  MC: bạ̈  Gloss: tablet, card, dice [Song] 
  Pou73:48 see 
  PT/PSW ไพ่  pʰây  "card (conj.) (mb)"  
      Brown:  "card (conj.)"

พัน Prapin gloss: to coil up 
Prapin: 360 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 195o 
  Big5:  pan2 fan2 [1] [v] coil; coiling; curlup [2] [v] occupy 
  GB:  same 
  StarLing:4751  OC: b(h)ār  MC: bwân  Gloss: to curl 
  PT/PSW พัน  pʰan   "thousand (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "thousand"
  PT/PSW พัน  pʰan  "to coil; wind around (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *b- (A4)  B16-31 ]  PSW: *ban  "to encircle"

พัง Prapin gloss: tumble down 
Prapin: 361 (class 1)  Chinese gloss: collapse, fall 
  Karlgren: 886m 
  Big5:  beng1 [1] [v] collapse; disintegrate; fall [2] [v] die (said of an emperor) 
  GB:  same 
  StarLing:2043  OC: pə̄ŋ  MC: pʌŋ  Gloss: to collapse; die (of a prominent person) 
  PT/PSW พัง  pʰaŋ  "to fall down, ruined (nj)"  
      Brown:  "to destroy (conj.)"  
      Luo:  "to fall down, ruin"  
      Jonsson:  [ *b- (A4)  B16-23 ]  PSW: *baŋ  "to fall down, ruined"

พัง (เพย) Prapin gloss: a remark in parentheses 
Prapin: 362 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 740|f-i 
  Big5:  (0) pang2 bang1 beng1 jing1 pang1 peng2 {bang4} (1) bang4 {pang2} (S 65C1->5348) [1] noon; high noon [2] 11 am to 1 PM (in Old Chinese time measurement [3] seventh terrestrial branch [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:1659  OC: bhāŋ  MC: bwâŋ  Gloss: side

พา Prapin gloss: to take along 
Prapin: 363 (class 1)  Chinese gloss: assist, support 
  Karlgren: 101f 
  Big5:  fu2 [1] [v] support; help; protect; prop up; aid; shield; shelter; harbor [2] [v] lean upon 
  GB:  same 
  StarLing:599  OC: bha  MC: bü  Gloss: a k. of tree (fu-su) 
  Pou73:236 see 
  PT/PSW พา  pʰaa  "to carry; take along (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *b- (A4)  B16-20 ]  PSW: *ba  "to take along, accompany"  
      Li: [ *b- (A24.3:65 (rule 14.10) ]  PSW: *baa  PT: *ba

พ่าย Prapin gloss: to be defeated 
Prapin: 364 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 320f-g 
  Big5:  bai4 [1] [v] defeat; be defeated; thwart; be thwarted; go down; fail; lose [2] [v] decline; decay; wither [3] [v] spoil; be spoiled; corrupt; be corrupted 
  GB:  same 
  StarLing:2129  OC: brāts  MC: bạ̀j  Gloss: to go to ruin; the ruin, defeat 
  PT/PSW พ่าย  pʰâay  "defeated; to be conquered (as is)"  
      Li: [ *b- (B24.3:65 (rule 16.5) ]  PSW: *baai  PT: *bai

พาน Prapin gloss: a tray supported on a pedestal 
Prapin: 365 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 182e-f 
  Big5:  pan2 [a] tray; plate; dish [b] examine 
  GB:  same 
  StarLing:3892  OC: bān  MC: bwân  Gloss: a dish, basin 
  Pou73:see 
  PT/PSW พาน  pʰaan  "plate; vase (as is)"  
      Li: [ *b- (A24.3:65 (rule 14.10) ]  PSW: *baan  PT: *ban

พ่าน Prapin gloss: be in a turmoil or in disorder 
Prapin: 366 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 181l 
  Big5:  pan4 ban4 [v] rebel; revolt; rebellion; rebellious 
  GB:  same 
  StarLing:1143  OC: b(h)ān-s  MC: bwần  Gloss: to desert, revolt [LZ]

แพ Prapin gloss: raft 
Prapin: 367 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 579x 
  Big5:  pai2 pai3 bai4 bei4 [1] [n] row; rank; line [2] arrange; put in order; fall in line [3] [n] platoon (military) [4] [v] clear out; drain away; discharge [5] [v] reject; expel; exclude [6] [v] rehearse [7] [n] raft [8] [v] push 
  GB:  same 
  StarLing:2118  OC: brə̄j  MC: bạ̈j  Gloss: rank,order; to expel,prohibit [L.Zhou] 
  Pou73:26 see Pou73:34 see 
  PT/PSW แพ  pʰɛɛ  "raft (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *b- (A4)  B16-6 ]  PSW: *be  "raft"  
      Li: [ *b- (A24.3:65 (rule 14.9) ]  PSW: *bɛɛ  PT: *

เพี้ยง Prapin gloss: equal to, on a par with 
Prapin: 368 (class 1)  Chinese gloss: side by side 
  Karlgren: 840a-c 
  Big5:  bing4 bang4 ya4 [1] and; also; at the same time [2] on the same level with; even; equal; side by side [3] entirely; completely 
  GB:  bing4 {bing1} [a] combine; annex [b] also; whats more 
  StarLing:724  OC: bēŋʔ  MC: biéŋ  Gloss: side by side,next to each other, all together

พิง Prapin gloss: lean on, depend upon 
Prapin: 369 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 899e 
  Big5:  ping2 [1] [v] lean on [2] [v] depend on; rely upon [3] [v] be based on; go by; base on; take as a basis [4] [n] basis; proof; evidence [5] no matter (what, how, etc.) 
  GB:  same 
  StarLing:4134  OC: bəŋ  MC: biŋ  Gloss: to lean on, rely on 
  Pou73:20 see 
  PT/PSW พิง  pʰiŋ  "to lean on (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to lean on (conj.)"

พี Prapin gloss: fat 
Prapin: 370 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 582a 
  Big5:  fei2 bi3 [1] fat; plump; obese; portly; corpulent [2] fat (of meat) [3] sufficiency; affluence; plenty [4] fertile [5] [v] fertilize (land) [6] fertilizers [7] baggy 
  GB:  same 
  StarLing:1046  OC: bəj  MC: bwɨj  Gloss: be fat 
  PT/PSW พี  pʰii  "fat (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *b- (A4)  B16-3 ]  PSW: *bi  "fat"  
      Li: [ *b+i (A24.3:65 ]  PSW: *bii  PT: *bi

พลัด Prapin gloss: to be separated from 
Prapin: 371 (class 2?)  Chinese gloss: separate 
  Karlgren: 292a 
  Big5:  bie2 [1] [v] part [2] [v] distinguish; differentiate; separate [3] other; another; different [4] do not (in imperative expressions) 
  GB:  ? 522B 
  StarLing:491  OC: brat  MC: bet  Gloss: to separate, branch off

เพลีย Prapin gloss: tired, exhausted 
Prapin: 372 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 25d 
  Big5:  pi2 zhi1 feel tired; be exhausted; weary; fatigued 
  GB:  same 
  StarLing:1750  OC: bhaj  MC: be  Gloss: weary, exhausted; emaciated [L.Zhou]

(ไม้) พลอง Prapin gloss: a club, cudgel 
Prapin: 373 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  bang4 [1] [n] stick; club; truncheon [2] [v] hit with a club [3] good; strong; wonderful 
  GB:  same 
  StarLing:2599  OC: brōŋʔ  MC: bạ́uŋ  Gloss: stick, cane, pole [Han]

พก Prapin gloss: a pouch pocket 
Prapin: 374 (class 1)  Chinese gloss: square of cloth for wrapping bundles 
  Karlgren: none 
  Big5:  fu2 used in combination for piece of cloth used to wrap bundles 
  GB:  same 
  PT/PSW พก  pʰók  "to wrap in a bundle (nj)"  
      Brown:  "to carry on one's person; pouch or pocket formed by tuck in sarong (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *b- (DS4)  B16-8 ]  PSW: *bok  "to wrap in a bundle"

พ่น Prapin gloss: squirt, emit 
Prapin: 375 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 437e 
  Big5:  (1) fen4 {pen1} (0) pen1 pen4 {fen4} (1) used in combination (0) [1] to spurt; gush [2] to spray; sprinkle; blow out; puff out 
  GB:  pen1 pen4 {fen4} same 
  PT/PSW พ่น  pʰôn  "spray, squirt, blow (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *b- (B4)  B16-26 ]  PSW: *bon  "to spray, spit"

พรัก (พร้อม) Prapin gloss: prepare, ready 
Prapin: 376 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  bei4 [1] [n] sense of completeness; perfection [2] [v] be equipped with [3] [v] get ready [4] [v] prepare against [5] fully; in every possible way 
  GB:  same 
  StarLing:2429  OC: brəʔs  MC: bì  Gloss: be ready, complete, perfect, ample

(ลูก) พรวน Prapin gloss: neck bells (for domestic animals) 
Prapin: 377 (class 1)  Chinese gloss: bells on horse trapping 
  Karlgren: 178f-g 
  Big5:  luan2 luo2 [1] [n] bells around the neck of a horse; bells hung on the imperial chariot [2] [n] imperial carriage 
  GB:  same 
  StarLing:5289  OC: r(h)ōn  MC: lwân  Gloss: bells on horse's trapping

พ่วง Prapin gloss: pontoon, raft 
Prapin: 378 (class 2)  Chinese gloss: boat 
  Karlgren: 740g-h 
  Big5:  fang4 fang3 fang1 bang4 [1] two boats latched side by side [2] [n] boat; yacht; ship 
  GB:  same

พูน Prapin gloss: increase, flourishing 
Prapin: 379 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 195m 
  Big5:  (0) fan2 pi2 {fan1} (1) fan1 {fan2} (0) [1] luxuriant; flourishing (vegetation) [2] [v] increase; multiply; propagate [3] numerous; plentiful (1) barbarians (as opposed to native Chinese); foreign; uncivilized 
  GB:  same 
  StarLing:4268  OC: b(h)ar  MC: bwən  Gloss: be prosperous, rich 
  PT/PSW พูน  pʰuun  "filled (heaping) container (conj.) (mb)"  
      Brown:  "filled (heaping) container (conj.)"  Note: no Shan cognate

เพื่อน Prapin gloss: friend, comrade 
Prapin: 380 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 181c 
  Big5:  ban4 pai4 pan4 [1] [n] companion; comrade; partner [2] [v] accompany 
  GB:  same 
  StarLing:462  OC: bhānʔ  MC: bwấn  Gloss: friend, comrade [L.Zhou]

พื้น Prapin gloss: to get angry 
Prapin: 381 (class 1?)  Chinese gloss: anger, angry 
  Karlgren: 471g 
  Big5: 忿 fen4 fen3 [1] anger; fury; indignation [2] complaining; hatred; [n] grudge 
  GB: 忿 same 
  StarLing:880  OC: phə�nʔ  MC: phǘn  Gloss: anger, indignation 
  PT/PSW พื้น  pʰʉ́ʉn  "ground, earth (nj)"  
      Brown:  "floor, ground (conj.)"  
      Luo:  "bottom"  
      Jonsson:  [ *b- (C4)  B16-17 ]  PSW: *bɯn  "ground, earth"

เพิก Prapin gloss: to open 
Prapin: 382 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 853a-c 
  Big5:  (0) bi4 bai3 bei1 bo2 pi1 pi2 {pi4} (1) pi4 {bi4} (0) [1] [n] monarch [2] [v] summon; rule [3] [v] govern; take the law (to people); rule [4] [v] avoid; escape (1) same as $ 
  GB:  same 
  StarLing:3263  OC: bek  MC: bjek  Gloss: corrective measures, punishment

รัก (แร้) Prapin gloss: the arm-pits 
Prapin: 383 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 800m 
  Big5:  ye4 yi4 the armpits; the part under the forelegs of animals 
  GB:  same

รัง (วัด) Prapin gloss: to measure 
Prapin: 384 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 737a-c 
  Big5:  (1) liang4 {liang2} (0) liang2 {liang4} (1) [1] [n] quantity [2] [n] capacity [3] [v] estimate (0) [v] measure 
  GB:  same 
  StarLing:2851  OC: raŋs  MC: làŋ  Gloss: a measure of capacity

รา Prapin gloss: we two 
Prapin: 385 (class 1)  Chinese gloss: I, we 
  Karlgren: 82a-e 
  Big5:  yu2 ye2 (S 4F59->9918) [1] remaining; remainder; rest [2] [n] surplus; excess; overplus [3] [n] balance [4] [n] complement of a number or figure; odd [5] after 
  GB:  same 
  StarLing:481  OC: L̴a  MC: jö  Gloss: I, we 
  PT/PSW รา  raa  "we two (inclusive) (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *r- (A28.3:142 (rule 14.10) ]  PSW: *raa  PT: *ra

(รถ) รา Prapin gloss: vehicle 
Prapin: 386 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 89j 
  Big5: 輿 yu2 [1] [n] carriage; vehicle; cart [2] [n] sedan chair [3] the land; the earth [4] all; general [5] [v] carry; transport 
  GB:  same 
  StarLing:4602  OC: la  MC: jö  Gloss: beginning (in the compound .... quan-yu)

รา Prapin gloss: undecided, procrastinate 
Prapin: 387 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 45|o 
  Big5:  chu2 chuo4 zhu4 [v] hesitate; falter; be undecided 
  GB:  same 
  StarLing:4914  OC: dhra  MC: ḍö  Gloss: hesitate, advance and draw back [LZ] 
  PT/PSW รา  raa  "we two (inclusive) (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *r- (A28.3:142 (rule 14.10) ]  PSW: *raa  PT: *ra

ร่า (เริง) Prapin gloss: joyful, merry 
Prapin: 388 (class 1)  Chinese gloss: joy 
  Karlgren: 83e 
  Big5:  yu4 shu1 xie4 [1] relaxed; comfortable; comfort; [v] be at ease [2] same as $ [3] [v] travel; make an excursion or trip [4] [v] cheat; lie [5] one of the nine political divisions in ancient China [6] [v] hesitate [7] short for Honan [8] happy; delighted; pleased [9] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:4302  OC: la-s  MC: jö̀  Gloss: to be happy, rejoice, enjoy

(ปลา) ร้า Prapin gloss: preserved with salt 
Prapin: 389 (class 1)  Chinese gloss: salty 
  Karlgren: 71a-b 
  Big5:  lu3 lu2 [1] alkaline soil; saline soil [2] natural salt [3] rude; unrefined [4] [v] capture; seize [5] Kangxi radical 197 
  GB:  lu3 chi3 di2 (S 5364->6EF7) [1] [n] gravy; sauce; broth [2] salty; salted 
  StarLing:2423  OC: rhāʔ  MC: ló  Gloss: salty (e. g. land) [LZ]

(นก) ร้า Prapin gloss: a kind of heron 
Prapin: 390 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 766|v 
  Big5:  lu4 [n] egret (Egretta garzetta) 
  GB:  same

ราย Prapin gloss: set, category, list 
Prapin: 391 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 593|z-a 
  Big5:  chai2 [1] [n] class; company [2] and adjunct to show plurality [3] [v] match (as man and wife) [4] [Hakka] people; persons [5] [Wu] all 
  GB:  same 
  PT/PSW ราย  raay  "to exchange, alternative (yl)"  
      Luo:  "to exchange, alternative"

ร้าน Prapin gloss: booth, shed, stall, shop 
Prapin: 392 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 155d 
  Big5:  zhan4 chen2 [1] [n] warehouse; storehouse [2] [n] tavern; inn [3] a road made along a cliff [4] [n] pen; stable [5] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:2597  OC: ʒ́(h)rānʔ  MC: ʒ̣ạ́n  Gloss: carriage box made of lath or bamboo 
  PT/PSW ร้าน  ráan  "platform, stall (nj)"  
      Brown:  "shop (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "level, storey"  
      Jonsson:  [ *r- (C4)  B67-48 ]  PSW: *raan  "platform, stall"

(รุ่ง) ราง Prapin gloss: brilliant, light 
Prapin: 393 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 755j 
  Big5:  liang4 liang2 [1] bright; lustrous; brilliant; luminous; radiant; clear [2] [v] display; show 
  GB:  same 
  StarLing:1101  OC: raŋʔ-s  MC: làŋ  Gloss: light; (show the light:) to guide, assist

ร่วง Prapin gloss: body, shape, form 
Prapin: 394 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 727s 
  Big5:  zhuang4 [1] [n] form; appearance; shape; look [2] condition; state; situation [3] written appeal [4] [n] certificate [5] [v] describe; narrate; description 
  GB:  same 
  StarLing:1016  OC: ʒ́(h)raŋs  Gloss: form, shape, appearance. 
  PT/PSW ร่วง  rûaŋ  "to fall, drop (of leaves, flowers) (yl)"  
      Luo:  "to fall, drop (of leaves, flowers)"

เร่ Prapin gloss: wander about, move, changeable 
Prapin: 395 (class 2)  Chinese gloss: move; change; shift 
  Karlgren: 3q 
  Big5:  yi2 yi4 [1] [v] change; alter; influence; affect [2] [v] shift; move [3] [v] forward; transmit; transfer; transplant; convey [4] [v] give; endow 
  GB:  same 
  StarLing:2264  OC: L̴aj  MC: je  Gloss: to transfer, move

เรี่ย (ราด) Prapin gloss: dribble, drip, strew, scattered 
Prapin: 396 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 339h 
  Big5:  (0) xie4 {yi4} (1) yi4 {xie4} (0) [1] [v] leak out; reveal [2] [v] vent [3] [v] scatter; disperse [4] a Chinese family name (1) [1] mild and easy [2] many; crowded 
  GB:  same 
  StarLing:989  OC: slhat  MC: sjet  Gloss: to leak out, ooze, to disperse

เรียก Prapin gloss: summon, call 
Prapin: 397 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1131e-h 
  Big5:  zhao4 shao4 zhao1 [1] imperial decree; [v] summon; call up [2] [v] cause; invite 
  GB:  same 
  StarLing:208  OC: d(h)rawʔs  MC: ḍèw  Gloss: to call, summon 
  PT/PSW เรียก  rîak  "to call (as is)"  
      Jonsson:  [ *r- (DL4)  B67-32 ]  PSW: *riak  "to call"  
      Li: [ *r- (D2L8.3:142 (rule 15.2) ]  PSW: *riək  PT: *riek

เรี่ยม Prapin gloss: beautiful 
Prapin: 398 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  yan4 beautiful; sexy; voluptuous 
  GB:  same 
  StarLing:5243  OC: l(h)ams  MC: jèm  Gloss: beautiful

เรียน Prapin gloss: to practice (in order to become proficient) 
Prapin: 399 (class 2)  Chinese gloss: to train, improve by training 
  Karlgren: 185i 
  Big5:  lian4 [1] [v] practice; drill; exercise; train [2] skilled; experienced [3] [v] soften and whiten raw silk by boiling 
  GB:  same 
  StarLing:3925  OC: rēns  MC: lìen  Gloss: to boil (silk), to purify silk (by boiling) 
  PT/PSW เรียน  rian  "to study (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to study (conj.)"

เรียว Prapin gloss: tack for hauling a sail 
Prapin: 400 (class 1)  Chinese gloss: lines for a sail 
  Karlgren: 1151e 
  Big5:  (0) liao4 liao2 {liao3} (1) liao3 {liao4} (0) [1] [v] burn over a wider and wider area [2] set fire to [2] [v] be brilliant (1) [v] singe 
  GB:  same 
  StarLing:4200  OC: r(h)ēw-s  MC: lìew  Gloss: burnt-offering; torch; flame, burn; brilliant 
  PT/PSW เรียว  riaw  "slim (conj.) (mb)"  
      Brown:  "slim (conj.)"  
      Luo:  "charcoal; stick"

เรี่ยว Prapin gloss: vigorous, strong (as the current of a river) 
Prapin: 401 (class 1)  Chinese gloss: gush forth 
  Karlgren: 1114v 
  Big5:  (1) liu1 {liu4} (0) liu4 {liu1} (1) [1] [v] slide; glide; slip; slippery [2] [v] go secretly and quietly (0) [1] rapids [2] [n] row; column 
  GB:  same

ริม Prapin gloss: nearby, at the side of 
Prapin: 402 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 669e-g 
  Big5:  lin2 lin4 [1] [v] look down from above; preside over [2] draw near; approach; descend; come to; reach; visit [3] on the point of; near; during; at; whilst; while [4] [v] copy; imitate [5] temporary; provisional [6] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:4546  OC: rəm  MC: lim  Gloss: to approach; look down 
  PT/PSW ริม  rim  "edge, border (nj)"  
      Brown:  "edge (conj.)"  
      Jonsson:  [ *r- (A4)  B67-19 ]  PSW: *rim  "edge, border"

ริน Prapin gloss: trickle (tears, water) 
Prapin: 403 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 213b 
  Big5:  lian2 lan2 [1] ripples [2] weeping 
  GB:  same

รี (รอ) Prapin gloss: hesitate 
Prapin: 404 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 863e 
  Big5:  chi2 [v] hesitate; undecided 
  GB:  same 
  StarLing:4021  OC: d(h)re  MC: ḍe  Gloss: be pacing up and down

รก Prapin gloss: fibrous growth on branches 
Prapin: 405 (class 1)  Chinese gloss: luxuriant growth 
  Karlgren: 1069p 
  Big5:  (0) liao3 lao3 {lu4} (1) lu4 {liao3} (0) [1] smartweed [2] name of a state in today's Honan province in the Spring and Autumn period (1) luxuriant; high (vegetation) 
  GB:  same 
  PT/PSW รก  rók  "a litter (of animals), placenta (yl)"  
      Luo:  "a litter (of animals), placenta"
  PT/PSW รก  rók  "placenta, umbilical cord (nj)"  
      Brown:  "messy (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "placenta; litter (of animals)"  
      Jonsson:  [ *r- (DS4)  B67-47 ]  PSW: *rok  "placenta, umbilical cord"

ร่ม Prapin gloss: shade, shady 
Prapin: 406 (class 2?)  Chinese gloss: shade 
  Karlgren: 651|b-c 
  Big5:  yin4 yin1 [1] shade; shade of trees [2] [v] shelter; protect [3] (with) the support or blessing of 
  GB:  same 
  PT/PSW ร่ม  rôm  "shade; to shade; shadow (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *r- (B4)  B67-15 ]  PSW: *rom  "shade"  
      Li: [ *r+e (B28.3:142 ]  PSW: *rom  PT: *rem

(รี) รอ Prapin gloss: walk hesitatingly, undecided 
Prapin: 407 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 127n 
  Big5:  ? 0 
  GB:  chu2 same as $ 
  StarLing:8268  OC: d(h)ro  MC: ḍü  Gloss: walk hesitatingly, be pacing up and down

ร้อย Prapin gloss: to string (as flowers), bind together 
Prapin: 408 (class 3?)  Chinese gloss: bind, strung together 
  Karlgren: 577r 
  Big5:  (2) lei2 {lei3} {lei4} (1) lei4 {lei3} {lei2} (0) lei3 lie4 luo3 {lei4} {lei2} (2) [1] nuisance [2] [v] fasten; bind (1) [1] [v] involve; involvement; implicate [2] [v] owe; be in debt [3] tired; weary; fatigue [4] [v] strain (eyes) [5] [n] family burden (0) [1] [v] accumulate through a length of time [2] [v] pile up [3] [v] repeat; repeatedly; successively 
  GB:  same 
  StarLing:2288  OC: rojʔs  MC: lwè  Gloss: involve, implicate; labour, hardship [L.Zhou] 
  PT/PSW ร้อย  rɔ́ɔy   "hundred (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW ร้อย  rɔ́ɔy  "string (of something); to string (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Li: [ *r+ɔi (C28.3:142 ]  PSW: *rɔɔi  PT: *rɔi

รอม Prapin gloss: gather together 
Prapin: 410 (class 2?)  Chinese gloss: unite, altogether 
  Karlgren: 671a-d 
  Big5:  xian2 han4 jian3 together; all; completely; united; fully; wholly 
  GB:  same 
  StarLing:1149  OC: grə̄m (˜-ī-)  MC: ɣạ̈m  Gloss: to complete, finish; unite; concordant; completely, all 
  Pou73:169 see Pou73:170 see 
  PT/PSW รอม  rɔɔm  "to collect; gather together (as is)"  
      Li: [ *r- (A28.3:142 (rule 14.11) ]  PSW: *rɔɔm  PT: *rɔm

รั่ว Prapin gloss: leak, leaky 
Prapin: 411 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 120a 
  Big5:  lou4 lou2 [1] [v] leak; drip [2] [n] hour glass; water clock [3] [v] divulge; disclose [4] [v] slip; omit unintentionally; neglect; forget; be missing 
  GB:  same 
  StarLing:3476  OC: rhōs  MC: lʌ̀w  Gloss: to leak 
  Pou73:251 see 
  PT/PSW รั่ว  rûa  "to leak; leaky (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *r- (B4)  B67-29 ]  PSW: *rua  "to leak"  
      Li: [ *r+ue (B28.3:142 ]  PSW: *ruə  PT: *rue

รั้ว Prapin gloss: fence, hedge 
Prapin: 412 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 23g 
  Big5:  li2 [n] bamboo or wooden fence; hedge 
  GB:  same 
  StarLing:5265  OC: raj  MC: le  Gloss: hedge 
  PT/PSW รั้ว  rúa  "fence; hedge (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *r- (C4)  B67-30 ]  PSW: *rua  "fence"  
      Li: [ *r- (C28.3:142 (rule 15.4) ]  PSW: *ruə  PT: *rua

รูด Prapin gloss: scrape off 
Prapin: 413 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 299e 
  Big5:  (1) luu3 {le4} {luo1} (2) luo1 {le4} {luu3} (0) le4 lun4 {luu3} {luo1} (1) [v] stroke (one's beard, etc.); smooth out with fingers (2) [1] [v] rub one's palm along (something long) [2] [v] squeeze with hands (0) [v] pluck; gather in the fingers 
  GB:  same 
  StarLing:5923  OC: rhōt  MC: lwât  Gloss: to gather, pluck, pick 
  PT/PSW รูด  rûut  "to pull to detach or strip off grains from the stalk (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *r- (DL4)  B67-45 ]  PSW: *ruut  "to draw off"  
      Li: [ *r- (D2L8.3:142 (rule 14.5.4) ]  PSW: *ruut  PT: *ruot

เรือก Prapin gloss: a place for settlement 
Prapin: 414 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhai2 zhe4 [n] residence; dwelling; house; home 
  GB:  same

เรือน Prapin gloss: one's dwelling 
Prapin: 415 (class 1?)  Chinese gloss: soil belonging to one peasant family 
  Karlgren: 204a 
  Big5:  chan2 [1] [n] store; shop [2] living space for one family in ancient times 
  GB:  same 
  StarLing:7167  OC: d(h)ran  MC: ḍen  Gloss: a farm, farmyard 
  PT/PSW เรือน  rʉan  "house (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *r- (A4)  B67-10 ]  PSW: *rɯan  "house, home"  
      Li: [ *r+ɯa (A28.3:142 ]  PSW: *rɯən  PT: *rɯan

เรือง Prapin gloss: limpid, clear 
Prapin: 416 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 883m 
  Big5:  cheng2 deng4 zheng4 [1] clear and still water [2] [v] purify water by allowing sedimentation; purify water by letting the impurities settle down to the bottom [3] [v] pacify 
  GB:  same 
  StarLing:3851  OC: dhrəŋ  MC: ḍiŋ  Gloss: clear, limpid [Han] 
  PT/PSW เรือง  rʉaŋ  "bright, glowing, fluorescent (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *mr-~ml- (A4)  B22-9 ]  PSW: *mrɯaŋ ~ mlɯaŋ  "shiny"  Note: Confirmed

เรือด Prapin gloss: bed bug 
Prapin: 417 (class 2?)  Chinese gloss: flea, louse 
  Karlgren: none 
  Big5:  ? 0 
  GB:  shi1 [n] louse 
  PT/PSW เรือด  rʉ̂at  "bug; bedbug (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *r- (DL4)  B67-23 ]  PSW: *rɯat  "bedbug"  
      Li: [ *dr+ɯe (D2L7.7:128 ]  PSW: *rɯət  PT: *drɯet

(จิ้ง) หรีด Prapin gloss: cricket 
Prapin: 418 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  shuai4 shuo4 used in combination for cricket 
  GB:  same

สั่น Prapin gloss: shake, tremble 
Prapin: 419 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 455s 
  Big5:  zhen4 shen1 zhen1 [1] [v] shake; quake; tremor; tremble, as an earthquake [2] [v] excite; shock [3] scared; terrified [4] [n] thunder; thunderclap [5] the 4th of the Eight Diagrams 
  GB:  same 
  StarLing:4062  OC: tərs  MC: ćìn  Gloss: to shake 
  PT/PSW สั่น  sàn  "to tremble (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (B1)  B55-32 ]  PSW: *san  "to shake, tremble"  
      Li: [ *s- (B19.1:152 (rule 14.7) ]  PSW: *san  PT: *san

สั่ง Prapin gloss: blow one's nose 
Prapin: 420 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  xing3 [v] blow (the nose) 
  GB:  same 
  PT/PSW สั่ง  sàŋ  "to bid; order (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (B1)  B55-26 ]  PSW: *san  "to order, bid"  
      Li: [ *s- (B19.1:152 (rule 14.7) ]  PSW: *saŋ  PT: *saŋ
  PT/PSW สั่ง  sàŋ  "to blow one's nose (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (B1)  B55-25 ]  PSW: *saŋ  "to blow one's nose"  
      Li: [ *s- (B19.1:152 (rule 14.7) ]  PSW: *saŋ  PT: *saŋ

สาม Prapin gloss: three 
Prapin: 421 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 648a-c 
  Big5:  (1) san4 {san1} (0) san1 {san4} (0) three 
  GB:  same 
  StarLing:20  OC: sə̄m  MC: sâm  Gloss: be three 
  Pou73:277 see 
  PT/PSW สาม  sǎam  "three (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-10 ]  PSW: *saam  "three"  
      Li: [ *s- (A19.1:152 (rule 14.10) ]  PSW: *saam  PT: *sam

สาว (ด้าย) Prapin gloss: reel off a thread 
Prapin: 423 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1169d 
  Big5:  sao1 zao3 [v] draw; unwind (silk from cocoons) 
  GB:  same

สว่าน Prapin gloss: a drill 
Prapin: 424 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 153h-i 
  Big5:  (2) zuan4 {zuan1} {zuan3 zuan1} (0) zuan1 nie4 zuan3 {zuan4} {zuan3 zuan1} {zuan4} (1) zuan3 zuan1 {zuan1} {zuan4} (2) [1] [n] diamond; jewel [2] [n] gimlet; awl; auger; borer; drill (0) [1] [v] drill; bore; pierce; dig through; penetrate [2] [v] go through; make one's way into [3] [v] gain (profit, positio, etc.) through special favor, contact, relations, etc. [4] [v] study intensively; dig into; bury onself in (1) [v] bore; pierce a hole 
  GB:  zuan1 nie4 zuan3 {zuan4} {zuan3 zuan1} {zuan4} same 
  StarLing:5288  OC: cōn  MC: cwân  Gloss: to pierce, incise [L.Zhou]

(ศัพท์) แสง Prapin gloss: sound 
Prapin: 425 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 822a 
  Big5:  sheng1 [1] [n] sound; voice; noise; tone [2]; music [3] [v] language; tongue [4] reputation; fame [5] [v] make known 
  GB:  same 
  StarLing:4533  OC: xeŋ  MC: śeŋ  Gloss: sound; note, fame 
  Pou73:270 see

เสีย Prapin gloss: spoil, destroy 
Prapin: 427 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 11e 
  Big5:  duo4 hui1 hui3 tuo3 [1] [v] fall; sink; let fall [2] [v] indulge in evil ways [3] lazy; idle 
  GB:  same 
  StarLing:3752  OC: l(h)ōjʔ  MC: dwấ  Gloss: dismantle, destroy 
  PT/PSW เสีย  sǐa  "to lose (also used as a particle) (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Li: [ *s- (A19.1:152 (rule 15.2) ]  PSW: *siə  PT: *sie

เสียม Prapin gloss: Siam 
Prapin: 428 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  xian1 [v] rise (said of the sun) 
  GB:  same 
  PT/PSW เสียม  sǐam  "hoe; spade; a pointed instrument (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (C1)  B55-40 ]  PSW: *siam  "sharp, pointed"  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-39 ]  PSW: *siam  "splinter, hoe"  Note: See also ����¹.  
      Li: [ *s- (A19.1:152 (rule 15.2) ]  PSW: *siəm  PT: *siem

เสี้ยม Prapin gloss: sharpen to a point 
Prapin: 430 (class 3)  Chinese gloss: sharp, pointed 
  Karlgren: none 
  Big5:  jian1 sharp; pointed; acute; keen 
  GB:  same 
  StarLing:378  OC: cem  MC: cjem  Gloss: sharp point, edge [Liang] 
  PT/PSW เสี้ยม  sîam  "to sharpen to a point (as is)"  
      Li: [ *s- (C19.1:152 (rule 15.2) ]  PSW: *siəm  PT: *siem

เสียง Prapin gloss: sound 
Prapin: 431 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 822a 
  Big5:  sheng1 [1] [n] sound; voice; noise; tone [2]; music [3] [v] language; tongue [4] reputation; fame [5] [v] make known 
  GB:  same 
  StarLing:4533  OC: xeŋ  MC: śeŋ  Gloss: sound; note, fame 
  Pou73:270 see 
  PT/PSW เสียง  sǐaŋ  "sound (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "sound, voice"  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-51 ]  PSW: *siaŋ  "sound"

สิน Prapin gloss: money 
Prapin: 432 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 155j 
  Big5:  qian2 jian3 zi1 [1] [n] cash; money; currency; coins [2] a unit of weight (1/10 of a tael) [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:4330  OC: ʒ́an  MC: ʒjen  Gloss: money [Zhanguo] 
  Pou73:74 see Pou73:122 see

สิ้น Prapin gloss: to come to an end 
Prapin: 433 (class 3)  Chinese gloss: to exhaust 
  Karlgren: 381a-b 
  Big5:  jin4 jin3 [a] exhaust; use up [b] deplete 
  GB:  same 
  StarLing:3520  OC: ʒinʔ  MC: ʒjín  Gloss: exhaust, entirely 
  PT/PSW สิ้น  sîn  "to be finished, come to an end (yl)"  
      Luo:  "to be finished, come to an end"

สิบ Prapin gloss: ten 
Prapin: 434 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 686a-d 
  Big5:  shi2 [1] ten; tenth [2] complete; completely; perfect; extremely; perfectly 
  GB:  same 
  StarLing:17  OC: gip  MC: ʒ́ip  Gloss: be ten 
  Pou73:117 see Pou73:243 see 
  PT/PSW สิบ  sìp  "ten (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (DS1)  B55-12 ]  PSW: *sip  "ten"  
      Li: [ *s+i (D1S9.1:152 ]  PSW: *sip  PT: *sip

สี Prapin gloss: rub, polish 
Prapin: 435 (class 2)  Chinese gloss: wash 
  Karlgren: 478j 
  Big5:  (1) xian3 {xi3} (0) xi3 {xian3} (1) a Chinese family name (0) [1] [v] wash; rinse; clean; cleanse; purify; clear [2] [v] baptize 
  GB:  same 
  StarLing:1312  OC: sə̄rʔ  MC: síej  Gloss: to wash, wash clean 
  PT/PSW สี  sǐi  "color (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "color"  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-46 ]  PSW: *si  "color"
  PT/PSW สี  sǐi  "to grind (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW สี  sǐi  "to rub (nj)"  
      Luo:  "to rub"  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-45 ]  PSW: *si  "to rub"

สี่ Prapin gloss: four 
Prapin: 436 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 518a-d 
  Big5:  si4 [1] four; fourth [2] all around 
  GB:  same 
  StarLing:224  OC: slhijs  MC: sjì  Gloss: four 
  Pou73:277 see 
  PT/PSW สี่  sìi  "four (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (B1)  B55-11 ]  PSW: *si  "four"  
      Li: [ *s+i (B19.1:152 ]  PSW: *sii  PT: *si

สน Prapin gloss: bore through, thread (a needle) 
Prapin: 438 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 232a 
  Big5: 穿 chuan1 chuan4 yuan1 [1] [v] wear (clothes, shoes, etc.) [2] [v] penetrate; pierce through; bore through; thread [3] [v] cross (street, etc.) [4] [v] see through; bare (secret, etc.) 
  GB: 穿 same 
  StarLing:1389  OC: thon ( ˜-r)  MC: ćhwen  Gloss: to bore through 
  PT/PSW สน  sǒn  "to push a piece of partly burnt wood into a fire (yl)"  
      Luo:  "to push a piece of partly burnt wood into a fire"

ส่ง Prapin gloss: send, escort 
Prapin: 439 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1179a 
  Big5:  song4 [1] [v] send;d ispatch; deliver; convey [2] [v] present; give [3] [v] see someone off; send off; wish Godspeed to; send away in a complimetary manner 
  GB:  same 
  StarLing:1903  OC: sōŋs  MC: sùŋ  Gloss: to escort, follow after, go along 
  PT/PSW ส่ง  sòŋ  "to send; conduct (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (B1)  B55-44 ]  PSW: *soŋ  "to convey"  
      Li: [ *s+o (B19.1:152 ]  PSW: *soŋ  PT: *soŋ

สด Prapin gloss: bright, fresh-looking 
Prapin: 440 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 411a 
  Big5:  se4 shi4 [1] se, a large stringed horizontal musical, about nine feet long, originally with 50 strings which was later reduced to 25 with movable bridges for tuning [2] varied and many [3] elegant and stately; majestic [4] bright and clean; pure and clean [5] same as $ 
  GB:  same 
  StarLing:3086  OC: srit  MC: ṣit  Gloss: a musical instrument with 25 strings, perhaps comparable to a zither, to distinguish it from µ^ 'lute'.

ส่อ Prapin gloss: accuse, slander 
Prapin: 441 (class 1?)  Chinese gloss: accuse 
  Karlgren: 792j,769c 
  Big5:  su4 chi3 [1] [v] accuse; sue; file a complaint; charge [2] [v] inform; narrate; tell [3] [v] appeal; petition [4] [v] resort to 
  GB:  same 
  StarLing:2806  OC: sŋ(h)āks  MC: sò  Gloss: to complain, denounce; to express, declare 
  PT/PSW ส่อ  sɔ̀ɔ  "to indicate; slander; tell (as is)"  
      Li: [ *s- (B19.1:152 (rule 14.11) ]  PSW: *sɔɔ  PT: *

(ติด) สอย Prapin gloss: follow closely 
Prapin: 442 (class 2?)  Chinese gloss: follow 
  Karlgren: 11g 
  Big5:  sui2 [1] [v] follow; trace; come after [2] [v] listen to; submit to; comply with [3] [v] let (it go, it be, etc.) [4] [v] accompany [5] [v] resemble; look alike [6] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:4343  OC: lhoj  MC: zjwe  Gloss: to follow, go along

สอง Prapin gloss: two 
Prapin: 443 (class 1)  Chinese gloss: a pair 
  Karlgren: 1200a 
  Big5:  shuang1 shuan1 shuang4 [1] [n] set of two; pair; brace; couple; both; persons or things that come in pairs [2] two; both; even (as distinct from odd) 
  GB:  same 
  StarLing:4791  OC: srōŋ  MC: ṣạuŋ  Gloss: a pair 
  PT/PSW สอง  sɔ̌ɔŋ  "two (nj)"  
      Brown:  "two (conj.)"  
      Luo:  "two"  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-9 ]  PSW: *sɔŋ  "two"

สวน Prapin gloss: garden 
Prapin: 444 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 256b 
  Big5:  yuan2 [1] a piece of ground used for growing flowers, fruit, or vegetables; garden; orchard; plantation [3] [n] public garden; park; recreation ground 
  GB:  mo2 {mu2} same 
  StarLing:2936  OC: whan  MC: wən  Gloss: garden, park 
  PT/PSW สวน  sǔan   "to pass (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW สวน  sǔan  "enema (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW สวน  sǔan  "garden (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-16 ]  PSW: *suan  "garden"  
      Li: [ *s+uɯ (A19.1:152 ]  PSW: *suən  PT: *suɯn

ส่วย Prapin gloss: poll-tax 
Prapin: 445 (class 1)  Chinese gloss: to tax 
  Karlgren: 324i 
  Big5:  shui4 tui4 tuan4 tuo1 [1] taxes; revenue; duties on commodities; tax [2] [v] lay; place [3] [v] present another with 
  GB:  shui4 tuo1 yue4 taxes 
  StarLing:2706  OC: �ots  MC: śwèj  Gloss: to let loose, to free; to give goods, presents [LZ] 
  Pou73:281 see 
  PT/PSW ส่วย  sùay  "tax (as is)"  
      Luo:  "tribute paid to the king, tax"  
      Jonsson:  [ *s- (B1)  B55-52 ]  PSW: *suay  "tribute,tax"  
      Li: [ *s+uai (B19.1:152 ]  PSW: *suai  PT: *suai

สุก Prapin gloss: ripe, cooked 
Prapin: 446 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1026b 
  Big5:  shou2 shu2 [1] well done; cooked (as opposed to raw); prepared; processed [2] ripe (fruit); [v] ripen [3] very familiar with; well versed; experienced; conversant [4] careful or painstaking survey, study, inspection, etc. [5] deep or sound (sleep) 
  GB:  same 
  StarLing:3869  OC: d(h)uk  MC: ʒ́ük  Gloss: be ripe, fruitful, productive 
  PT/PSW สุก  sùk  "ripe; cooked (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (DS1)  B55-13 ]  PSW: *suk  "cooked, to ripen"  
      Li: [ *s+u (D1S9.1:152 ]  PSW: *suk  PT: *suk

(สุม) ทุม Prapin gloss: grove, thicket 
Prapin: 447 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 664a-b 
  Big5:  sen1 [1] forest; luxuriant vegetation; luxuriant growth of trees [2] dark and obscure; severe [3] serene; majestic 
  GB:  same

สูง Prapin gloss: high 
Prapin: 448 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1012a 
  Big5:  song1 [1] high; lofty [2] Mt. Sung, the highest and central peak of the five Sacred mountains situated in Honan 
  GB:  same 
  PT/PSW สูง  sǔuŋ  "high (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-2 ]  PSW: *suŋ  "high, tall"  
      Jonsson:  [ *s- (A1)  B55-64 ]  PSW: *suŋ  "high, tall"  
      Li: [ *s- (A19.1:152 (rule 14.5.3) ]  PSW: *suuŋ  PT: *suəŋ

เสือก (ไส) Prapin gloss: to expel 
Prapin: 449 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 793a-c 
  Big5:  chi4 [1] red [2] bare; naked [3] sincere; loyal; single-hearted 
  GB:  same 
  StarLing:700  OC: khiak  MC: ćhek  Gloss: be red

สือ Prapin gloss: script, graph 
Prapin: 450 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 45t 
  Big5:  shu1 [1] [n] book; writings [2] [v] write [3] [n] letter [4] [n] document; certificate [5] the style of the calligraphy script 
  GB:  same 
  StarLing:1668  OC: ta  MC: śö  Gloss: writing, document; to write down

สื่อ Prapin gloss: a liason, a go-between 
Prapin: 451 (class 1)  Chinese gloss: ambassador 
  Karlgren: 975n 
  Big5: 使 (0) shi3 {shi4} {(shi3)} (1) shi4 (shi3) {(shi3)} (0) [1] [v] use; employ; apply [2] [v] make; act [3] [v] indulge in [4] [v] send as diplomatic personnel; diplomatic envoys (1) [1] [v] be appointed as a diplomatic envoy; be an ambassador to [2] [v] envoy; emissary; minister 
  GB: 使 same 
  StarLing:736  OC: srəʔ  MC: ṣɨ́  Gloss: to send, employ, cause

สืบ Prapin gloss: inherit 
Prapin: 452 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 689a 
  Big5:  xi2 [1] [v] put on; clothe in; wear [2] [n] suit (clothes); set of (dress) [3] repeated; double [4] hereditary; [v] inherit [5] [v] raid; attack; take by surprise; assail [6] [v] plagiarize; appropriate [7] [v] enter (town, etc.) [8] [v] unite; accord with [9] [v] confirm to [10] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:5161  OC: lhəp  MC: zjip  Gloss: to cover; additional robe over another; repeat 
  PT/PSW สืบ  sʉ̀ʉp  "to join, tie together, inherit (yl)"  
      Luo:  "to join, tie together, inherit"

ซัก Prapin gloss: inquire, ask 
Prapin: 453 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 770a 
  Big5:  (0) suo3 sai4 su4 {suo2} (1) suo2 {suo3} (0) [1] [n] thick rope; cable [2] alone; lonely; solitary [3] rules; laws; laws and regulations [4] [v] demand; ask [5] [v] search into; inquire into [6] [v] exhaust [7] [v] tighten; squeeze; twist [8] [v] need [9] a Chinese family name (1) [v] decide to go ahead and do something without any more consideration; may as well; simply 
  GB:  same 
  StarLing:1803  OC: sāk  MC: sâk  Gloss: rope 
  PT/PSW ซัก  sák  "clothes (as is)"  
      Jonsson:  [ *z- (DS4)  B59-2 ]  PSW: *zak  "to wash clothes (intrgt)"  
      Li: [ *z- (D2S9.2:161 (rule 14.7) ]  PSW: *zak  PT: *zak

ซ่า Prapin gloss: a kind of small freshwater fish 
Prapin: 454 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 16d 
  Big5:  sha1 sa4 the shark 
  GB:  same 
  StarLing:4816  OC: srāj  MC: ṣạ  Gloss: a small fish living in the beach sand

ซ่าน Prapin gloss: to be scattered 
Prapin: 455 (class 2)  Chinese gloss: to disperse 
  Karlgren: 156a-b 
  Big5:  (1) san3 {san4} (0) san4 san1 {san3} (1) [1] [v] loose; loosened [2] idle; leisurely [3] powdered medicine (0) [1] [v] scatter; disperse [2] [v] end; be over; stop [3] [v] disseminate; give out 
  GB:  same 
  StarLing:2569  OC: sānʔs  MC: sần  Gloss: to disperse 
  Pou73:89 see 
  PT/PSW ซ่าน  sâan  "scattered; dispersed (as is)"  
      Li: [ *s- (B29.1:152 (rule 14.10) ]  PSW: *saan  PT: *san

โซ่ Prapin gloss: chains, fetters 
Prapin: 458 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  suo3 [1] [n] lock; padlock [2] fetters; shackles; chains [3] [v] lock [4] [v] confine [5] [v] lockstitch 
  GB:  same 
  StarLing:4778  OC: sōjʔ  MC: swấ  Gloss: chain [Han] 
  Pou73:284 see 
  PT/PSW โซ่  sôo  "chain (conj.) (mb)"  
      Brown:  "chain (conj.)"  Note: no Shan cognate

ซ่อง Prapin gloss: eulogize, praise 
Prapin: 460 (class 1)  Chinese gloss: eulogy 
  Karlgren: 1190d-e 
  Big5:  rong2 song4 [1] [v] praise; acclaim; [n] accolade; [v] extol; eulogize; laud [2] [n] hymn to something; ode; eulogy; paean; composition in praise of some achievements, etc. [3] a section in the Book of Poetry 
  GB:  same

ซื้อ Prapin gloss: to buy 
Prapin: 461 (class 1)  Chinese gloss: to deal, trade 
  Karlgren: 963a 
  Big5:  shi4 [1] [n] market; marketplace; place for battering goods; fair [2] [n] city; town [3] [v] buy; sell; trade [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:237  OC: dhəʔ  MC: ʒ́ɨ́  Gloss: market, market place 
  PT/PSW ซื้อ  sʉ́ʉ  "to buy (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *z- (C4)  B59-6 ]  PSW: *  "to buy"  
      Li: [ *z+ɯ (C29.2:161 ]  PSW: *zɯɯ  PT: *

ใต้ Prapin gloss: under, below 
Prapin: 462 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 590c 
  Big5:  di3 de1 de5 [1] [1] bottom; underneath; underside; base; basis [2] [n] end; last part 
  GB:  same 
  StarLing:865  OC: tə̄jʔ  MC: tíej  Gloss: bottom, root, base 
  PT/PSW ใต้  tâay  "under; below; underneath (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-8 ]  PSW: *taɯ  "below, under, south"  Note: check tone  
      Li: [ *t+əɯ (C16.1:97 ]  PSW: *taai  PT: *təɯ

ตัก Prapin gloss: dip up, ladle 
Prapin: 463 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1120d 
  Big5:  zhuo2 shuo4 [1] [v] drink [2] [v] pour wine; serve wine [3] [v] weigh and consider 
  GB:  same 
  StarLing:1918  OC: tekʷ  MC: ćak  Gloss: to pour into a cup 
  PT/PSW ตัก  tàk  "to dip up water (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *t- (DS2)  B31-26 ]  PSW: *tak  "to dip out"  
      Li: [ *t- (D1S6.1:97 (rule 14.7) ]  PSW: *tak  PT: *tak
  PT/PSW ตัก  tàk  "to hold in one's lap; lap (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (DS2)  B31-25 ]  PSW: *tak  "lap (noun)"  
      Li: [ *tl- (D1S7.2:117 (rule 14.7) ]  PSW: *tak  PT: *tlak

ตั่ง Prapin gloss: stool 
Prapin: 465 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  deng4 [n] bench; stool 
  GB:  same 
  Pou73:79 see 
  PT/PSW ตั่ง  tàŋ  "stool (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (B2)  B31-35 ]  PSW: *taŋ  "stool, bench, chair"  
      Li: [ *t- (B16.1:97 (rule 14.7) ]  PSW: *taŋ  PT: *taŋ

ตัด Prapin gloss: sever, decide 
Prapin: 466 (class 1?)  Chinese gloss: decide, break 
  Karlgren: 287a-b 
  Big5:  (2) zhe1 {zhe2} {she2} (0) zhe2 ti2 {she2} {zhe1} (1) she2 {zhe2} {zhe1} (2) [1] [v] turn upside down; fall head over heels; somersault; [2] [v] pour all out (0) [1] [v] break; snap [2] [v] bend; humble; bow [3] [v] decide a course; judge [4] [v] sell; barter; exchange [5] [n] discount in price [6] [v] fold [7] [v] tear into halves; destroy (1) [1] [v] lose money; fail in business [2] [v] break; snap 
  GB:  same 
  StarLing:609  OC: tat  MC: ćet  Gloss: to cut off, break off; decide 
  PT/PSW ตัด  tàt  "to cut off; trim (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (DS2)  B31-39 ]  PSW: *tat  "to cut"  
      Li: [ *t- (D1S6.1:97 (rule 14.7) ]  PSW: *tat  PT: *tat

ตัด Prapin gloss: to cut 
Prapin: 467 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 725q 
  Big5:  (0) dang1 dang4 dang2 {dang4} {dang3} (1) dang4 {dang1} {dang3} (2) dang3 {dang1} {dang4} (0) [1] [v] undertake; assume (responsibilities, etc.) [2] [v] face [3] equal; well-matched [4] in the very same (place, year, day, etc.) [5] ought to; should; must [6] just at (at time or place) [7] [v] work as; serve as (1) [1] proper; appropriate [2] [v] pawn; mortgage; pledge [3] [v] take as; regard as; consider as (2) [v] mistake something for another 
  GB:  dang1 dang4 dang2 {dang4} {dang3} same 
  StarLing:3093  OC: tāŋ  MC: tâŋ  Gloss: to rest on, be on; should, ought 
  PT/PSW ตัด  tàt  "to cut off; trim (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (DS2)  B31-39 ]  PSW: *tat  "to cut"  
      Li: [ *t- (D1S6.1:97 (rule 14.7) ]  PSW: *tat  PT: *tat

เตา Prapin gloss: kiln, stove 
Prapin: 468 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1047d 
  Big5:  (0) tao2 dao4 {yao2} (1) yao2 {tao2} (S 9676->) 
  GB:  same 
  StarLing:2410  OC: L̴hū  MC: dâw  Gloss: pottery, mould; to mould 
  PT/PSW เตา  taw  "stove, furnace (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "earthern stove"  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-50 ]  PSW: *taw  "stove, furnace"

เต้า Prapin gloss: to go 
Prapin: 469 (class 2)  Chinese gloss: to arrive 
  Karlgren: 1132a-b 
  Big5:  dao4 [1] [v] reach; arrive; go to; been to [2] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:764  OC: tāwʔs  MC: tầw  Gloss: to go to, arrive 
  PT/PSW เต้า  tâw  "gourd (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (C2)  B31-44 ]  PSW: *taw  "gourd"  
      Li: [ *tl- (C17.2:117 (rule 16.10) ]  PSW: *tau  PT: *tlau
  PT/PSW เต้า  tâw  "to come (as is)"  
      Luo:  "to come"  
      Jonsson:  [ *t- (C2)  B31-43 ]  PSW: *taw  "to return, come"  
      Li: [ *t- (C16.1:97 (rule 16.10) ]  PSW: *tau  PT: *tau

ตา Prapin gloss: eye 
Prapin: 470 (class 2)  Chinese gloss: to see 
  Karlgren: 45|c-d 
  Big5:  du3 [v] witness; see; look at; observe; gaze at 
  GB:  same 
  StarLing:3108  OC: tāʔ  MC: tó  Gloss: to see [LZ] 
  PT/PSW ตา  taa  "eye (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-4 ]  PSW: *ta  "eye"  
      Li: [ *tr+a (A17.3:118 ]  PSW: *taa  PT: *tra
  PT/PSW ตา  taa  "grandfather (maternal) (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-3 ]  PSW: *ta  "grandfather (FaMo)"  
      Li: [ *t- ((A1)6.1:97 (rule 14.10) ]  PSW: *taa  PT: *ta

ต่าง Prapin gloss: load (a boat), pack-saddle 
Prapin: 472 (class 1)  Chinese gloss: to load, pack 
  Karlgren: 727|i 
  Big5:  zhuang1 zhuan1 zhuang4 [1] [v] fill in; fill up; pack; load [2] [v] pretend; feign [3] [v] adorn; dress; make up; ornamental dressing; decorate (room, etc.) [4] [v] disguise [5] [v] store up; keep [6] [v] install (machines; equipment, etc.) [7] clothes and personal effects; outfit 
  GB:  same 
  StarLing:3212  OC: ćraŋ  MC: c̣aŋ  Gloss: to wear, put on; to feign, pretend [Han] 
  PT/PSW ต่าง  tàaŋ  "different; other; each by itself (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (B2)  B31-34 ]  PSW: *taaŋ  "adverse, different"  
      Li: [ *t- (B16.1:97 (rule 14.10) ]  PSW: *taaŋ  PT: *taŋ
  PT/PSW ต่าง  tàaŋ  "window (as is)"  
      Li: [ *t- (B16.1:97 (rule 14.10) ]  PSW: *taaŋ  PT: *taŋ

ตาว Prapin gloss: knife 
Prapin: 473 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1131a-b 
  Big5:  dao1 diao1 [1] [n] knife; blade; sword [2] knife-shaped coin 
  GB:  same 
  StarLing:13  OC: tāw  MC: tâw  Gloss: knife 
  Pou73:14 see Pou73:115 see

แต่ Prapin gloss: but, only 
Prapin: 474 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 867i 
  Big5:  (0) qi2 {zhi3 zhi1} (1) zhi3 zhi1 {qi2} (0) [1] god of the earth [2] peace; serenity; [v] be at rest (1) only; merely 
  GB:  qi2 zhi1 ti3 (S 53EA->8879) only; merely; but 
  PT/PSW แต่  tɛ̀ɛ  "to begin, since (yl)"  
      Luo:  "to begin, since"

แต่ง Prapin gloss: to dress, adorn oneself 
Prapin: 476 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 727o-p 
  Big5:  zhuang1 zhuan1 [1] [v] doll up; adorn oneself; dress up; apply makeup [2] jewels, etc. for adornment [3] [v] disguise; pretend 
  GB:  same 
  PT/PSW แต่ง  tɛ̀ŋ  "to create, decorate (nj)"  
      Brown:  "to decorate?, wed? (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *t- (B2)  B31-30 ]  PSW: *tɛŋ  "to create, decorate"

เต็ม Prapin gloss: filled up, full 
Prapin: 477 (class 1)  Chinese gloss: fill up 
  Karlgren: none 
  Big5:  tian1 tian4 [1] [v] append; add to; increase; replenish (stock, etc.) [2] [v] have a baby 
  GB:  same 
  StarLing:2183  OC: thēm  MC: thiem  Gloss: to add, increase [Han] 
  PT/PSW เต็ม  tem  "full (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-28 ]  PSW: *tem  "full, filled"  
      Li: [ *tl+i̥e (A17.2:117 ]  PSW: *tem  PT: *tli̥em

ติ่ง Prapin gloss: excresence 
Prapin: 478 (class 2)  Chinese gloss: a boil, bubo 
  Karlgren: none 
  Big5:  ? 0 
  GB:  ding1 [n] carbuncle; boil

ติด Prapin gloss: sew, connect, continue 
Prapin: 479 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 295b 
  Big5:  zhui4 chuo4 dui4 zhuo2 [1] [v] put together; patch together; combine; compose [2] [v] mend clothes; patch up; sew; stitch [3] [v] decorate; stud 
  GB:  same 
  StarLing:3561  OC: trot-s  MC: ṭwèj  Gloss: sew, stitch; tie, connect; adjunct; token, badge 
  PT/PSW ติด  tìt  "to attach (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to attach (conj.)"

ตก Prapin gloss: fall down 
Prapin: 481 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1132c 
  Big5:  (0) dao3 cheng2 {dao4} (1) dao4 {dao3} (0) [v] fall down; lie down (1) [1] [v] inverse; place upside down; in reverse order or the wrong direction [2] [v] pour out; empty [3] on the contrary [4] after all [5] but; and yet 
  GB:  same 
  StarLing:1509  OC: tāwʔ  MC: tấw  Gloss: to turn over, turn upside down 
  PT/PSW ตก  tòk  "to fall (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- ()  B31-13 ]  PSW: *tɔk ds2  "to drop, fall"  
      Li: [ *t+o (D1S6.1:97 ]  PSW: *tok  PT: *tok

ตก (ปลา) Prapin gloss: to angle, fish with a hook 
Prapin: 482 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1120k 
  Big5:  diao4 [1] [v] fish (with a hook and a line); angle [2] [v] lure; tempt [3] [n] fishhook 
  GB:  same 
  StarLing:2400  OC: tēkʷs  MC: tièw  Gloss: to angle

ตก Prapin gloss: arrive at (a season) 
Prapin: 483 (class 2)  Chinese gloss: arrive 
  Karlgren: 1132a-b 
  Big5:  dao4 [1] [v] reach; arrive; go to; been to [2] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:764  OC: tāwʔs  MC: tầw  Gloss: to go to, arrive 
  PT/PSW ตก  tòk  "to fall (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- ()  B31-13 ]  PSW: *tɔk ds2  "to drop, fall"  
      Li: [ *t+o (D1S6.1:97 ]  PSW: *tok  PT: *tok

(สี) ตก Prapin gloss: become faded (of color) 
Prapin: 484 (class 2)  Chinese gloss: to fade 
  Karlgren: 1083o 
  Big5:  diao1 [1] withered; faded [2] exhausted; emaciated 
  GB:  same

โต่ง Prapin gloss: the end, finally 
Prapin: 485 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  zhong1 [1] [n] end; conclusion; [v] come to the end [2] [n] death; [v] die; pass away [3] finally; at last; in the end; after all; in the long run [4] whole; all; entire 
  GB:  same 
  StarLing:2289  OC: tuŋ  MC: ćüŋ  Gloss: to end, terminate; complete, persist; end

ตอ Prapin gloss: stump (of a tree) 
Prapin: 486 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 128f 
  Big5:  zhu1 [1] [n] numerical classifier for trees [2] [n] roots that grow above the ground 
  GB:  same 
  StarLing:1692  OC: tro  MC: ṭü  Gloss: tree root, tree trunk 
  PT/PSW ตอ  tɔɔ  "stump (nj)"  
      Brown:  "stump of a tree (conj.)"  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-21 ]  PSW: *  "stump"

ต่อ (สู้) Prapin gloss: fight, wrangle 
Prapin: 487 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1234a-b 
  Big5:  dou4 dou3 [1] same as $ [2] Kangxi radical 190 
  GB:  same 
  StarLing:1938  OC: tōks  MC: tʌ̀w  Gloss: to struggle, to fight

ตอก Prapin gloss: to pound, hammer down 
Prapin: 488 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1019d-e 
  Big5:  zhu2 zhu4 [1] [b] build (out of earth, rock, etc.); erect [2] building; house; room 
  GB:  same 
  PT/PSW ตอก  tɔ̀ɔk  "bamboo strips (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (DL2)  B31-11 ]  PSW: *tɔk  "bamboo strip"  
      Li: [ *pr+uɔ (D1L5.3:86 ]  PSW: *tɔɔk  PT: *pruɔk
  PT/PSW ตอก  tɔ̀ɔk  "to hammer in; to insert (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (DL2)  B31-12 ]  PSW: *tɔk  "to hammer, pound"  
      Li: [ *t- (D1L6.1:97 (rule 14.11) ]  PSW: *tɔɔk  PT: *tɔk

ตอก Prapin gloss: bamboo strips 
Prapin: 489 (class 1)  Chinese gloss: bamboo 
  Karlgren: 1019a-b 
  Big5:  zhu2 [1] [n] bamboo [2] slips of bamboo for writing [3] a Chinese family name [4] Kangxi radical 118 
  GB:  same 
  StarLing:425  OC: truk  MC: ṭük  Gloss: bamboo 
  PT/PSW ตอก  tɔ̀ɔk  "bamboo strips (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (DL2)  B31-11 ]  PSW: *tɔk  "bamboo strip"  
      Li: [ *pr+uɔ (D1L5.3:86 ]  PSW: *tɔɔk  PT: *pruɔk
  PT/PSW ตอก  tɔ̀ɔk  "to hammer in; to insert (as is)"  
      Jonsson:  [ *t- (DL2)  B31-12 ]  PSW: *tɔk  "to hammer, pound"  
      Li: [ *t- (D1L6.1:97 (rule 14.11) ]  PSW: *tɔɔk  PT: *tɔk

ตอบ Prapin gloss: reply, answer 
Prapin: 490 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 676a 
  Big5:  (1) da1 {da2} (0) da2 {da1} (1) a variant sound used only in some phrases (0) [1] [v] answer; reply [2] [v] reciprocate; return 
  GB:  same 
  StarLing:2718  OC: tə̄p  MC: t�p  Gloss: respond to, answer 
  Pou73:104 see 
  PT/PSW ตอบ  tɔ̀ɔp  "to answer; recompense (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Li: [ *t- (D1L6.1:97 (rule 14.11) ]  PSW: *tɔɔp  PT: *tɔp

ตอด Prapin gloss: to sting (bee), nibble (fish) 
Prapin: 491 (class 2)  Chinese gloss: to sting 
  Karlgren: 287g 
  Big5:  zhe2 zhe1 [1] used in combination for jellyfish [2] [v] sting 
  GB:  same 
  StarLing:3198  OC: trat  MC: ṭet  Gloss: to sting [LZ] 
  PT/PSW ตอด  tɔ̀ɔt  "to nibble; peck (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (DL2)  B31-15 ]  PSW: *tɔt  "to nibble, bite"  
      Li: [ *t- (D1L6.1:97 (rule 14.11) ]  PSW: *tɔɔt  PT: *tɔt

(ซื่อ) ตรง Prapin gloss: loyal, faithful 
Prapin: 492 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1007k 
  Big5:  zhong1 [1] faithful; loyalty; patriotic; constant; sincerity [2] devoted; honest (advice, etc.) 
  GB:  same 
  StarLing:877  OC: truŋ  MC: ṭüŋ  Gloss: faithful, loyal [L.Zhou]

ตรง Prapin gloss: hit the point 
Prapin: 493 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1007a-e 
  Big5:  (0) zhong1 {zhong4} (1) zhong4 {zhong1} (0) [1] [n] middle; central; center; in the midst of; among; within; between [2] China; Chinese; Sino- (1) [1] hit (target); attain (a goal) [2] [v] be hit by; to be affected by 
  GB:  same 
  StarLing:70  OC: truŋ  MC: ṭüŋ  Gloss: be in the middle; just, correct; make a legal decision 
  PT/PSW ตรง  troŋ  "to be straight (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to be straight (conj.)"  Note: no Shan cognate

ตรู่ Prapin gloss: early morning 
Prapin: 494 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 847a-d,1075a 
  Big5:  zhou4 [1] day; daytime; daylight [2] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:2142  OC: triws  MC: ṭə̀w  Gloss: time of daylight, morning, day

ตัว Prapin gloss: classifier for animals 
Prapin: 495 (class 1)  Chinese gloss: head 
  Karlgren: 118e 
  Big5:  (0) tou2 {tou5} (1) tou5 {tou2} (0) [1] the head [2] [n] top; first; the first; begiining [3] [n] chief; boss; leader; head (of a group) [4] the two ends (of anything); [n] side; aspect [5] [n] head (of cattle, etc.) [6] an auxiliary, as a suffix (1) [1] a suffix indicating positions or directions [2] as a suffix to certains verbs to indicate the worthiness 
  GB:  tou2 {tou5} same 
  StarLing:4360  OC: dhō  MC: dʌw  Gloss: head; beginning, end [L.Zhou] 
  Pou73:24 see Pou73:86 see Pou73:87 see Pou73:100 see Pou73:109 see Pou73:161 see 
  PT/PSW ตัว  tua  "classifier of animal (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *t- (A2)  B31-41 ]  PSW: *tua  "body, animal"  
      Li: [ *t+ue (A16.1:97 ]  PSW: *tuə  PT: *tue

ต่วน Prapin gloss: satin 
Prapin: 496 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  duan4 satin 
  GB:  same 
  Pou73:97 see 
  PT/PSW ต่วน  tuan  "satin? (conj.) (mb)"  
      Brown:  "satin? (conj.)"  Note: no Shan cognate

ตูก Prapin gloss: boat 
Prapin: 498 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1084a-e 
  Big5:  zhou1 [1] [n] boat; ship [2] Kangxi radical 137 
  GB:  same 
  StarLing:446  OC: tu  MC: ćəw  Gloss: boat

(หู) ตูบ Prapin gloss: drooping (ear) 
Prapin: 499 (class 2)  Chinese gloss: ears hanging down 
  Karlgren: none 
  Big5:  da1 [1] big ears [2] the given name of a famous Ching artist, Chu Ta 
  GB:  same

ตื้น Prapin gloss: shallow 
Prapin: 500 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 155k 
  Big5:  qian3 jian1 can2 jian4 zan4 [1] shallow; not deep; superficial [2] easy; simple [3] light (color) [4] narrow and small (land) 
  GB:  same 
  StarLing:2184  OC: ćhenʔ (˜-a-)  MC: chjén  Gloss: be shallow, thin 
  PT/PSW ตื้น  tʉ̂ʉn  "shallow (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "shallow (water)"  
      Jonsson:  [ *t- (C2)  B31-38 ]  PSW: *tɯn  "shallow"

ไถ Prapin gloss: plough, to plough 
Prapin: 501 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 519g 
  Big5:  li2 liu2 [1] [v] plow; till [2] [n] plough 
  GB:  same 
  PT/PSW ไถ  tʰǎy  "plough; to plough (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (A1)  B35-1 ]  PSW: *thay  "to plow"  
      Li: [ *thl+əi (A17.4:119 ]  PSW: *thai/aɯ  PT: *thləi

ไถ Prapin gloss: to push (cart) 
Prapin: 502 (class 1)  Chinese gloss: to push 
  Karlgren: 575|a 
  Big5:  tui1 chui1 [1] [v] push; shove [2] [v] look into; find out; ponder; infer; deduce [3] [v] shirk; shift (responsibility, etc.); refuse [4] [v] elect; recommend; praise; esteem [5] [v] move along; change in succession (as seasons) [6] [v] to extend; enlarge 
  GB:  same 
  StarLing:2112  OC: thūj  MC: thoj  Gloss: push, push away 
  PT/PSW ไถ  tʰǎy  "plough; to plough (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (A1)  B35-1 ]  PSW: *thay  "to plow"  
      Li: [ *thl+əi (A17.4:119 ]  PSW: *thai/aɯ  PT: *thləi

ไถ้ Prapin gloss: sack, bag 
Prapin: 503 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  dai4 [n] pocket; bag; sack; pouch 
  GB:  same 
  StarLing:2350  OC: L̴(h)ə̄ks  MC: dʌ̀j  Gloss: bag, sack [Han] 
  Pou73:93 see

ถัก Prapin gloss: to weave (a basket) 
Prapin: 504 (class 1)  Chinese gloss: to weave 
  Karlgren: 920f 
  Big5:  zhi1 chi4 zhi2 zhi4 [v] weave; knit 
  GB:  same 
  StarLing:4725  OC: tək  MC: ćik  Gloss: to weave 
  PT/PSW ถัก  tʰàk  "plait (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Li: [ *th- (D1S6.2:102 (rule 14.7) ]  PSW: *thak  PT: *thak

แถลง Prapin gloss: verify, declare 
Prapin: 505 (class 1)  Chinese gloss: verify 
  Karlgren: 834k 
  Big5:  zhen1 [1] [v] detect; spy; scout [2] [n] scout; spy; detective 
  GB:  same 
  StarLing:1953  OC: threŋ  MC: ṭheŋ  Gloss: to watch, be on the watch [L.Zhou]

ถลก Prapin gloss: pull up 
Prapin: 506 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1079f 
  Big5:  chou1 chou2 [1] [v] draw out; pull out or open [2] [v] sprout; put forth shoots; bud [3] [v] rid; take way [4] [v] whip; lash [5] [v] smoke (cigarettes, etc.) [6] [v] shrink 
  GB:  same 
  Pou73:200 see

ถลึง Prapin gloss: fierce stare, to stare hard at 
Prapin: 507 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  deng4 cheng2 [v] stare at; open (one's eyes) wide; glare at 
  GB:  same 
  StarLing:4486  OC: dhrəŋ  MC: ḍiŋ  Gloss: to look at, watch [Han]

ถัง Prapin gloss: bucket, a capacity measure (for rice, etc.) 
Prapin: 508 (class 1)  Chinese gloss: a measure of capacity, bushel 
  Karlgren: 1185p 
  Big5:  tong3 dong4 yong3 [n] pail; bucket; tub; cask; keg; barrel 
  GB:  same 
  StarLing:2156  OC: sl(h)ōŋʔ  MC: thúŋ  Gloss: cask, barrel, pail [Han] 
  Pou73:108 see Pou73:112 see 
  PT/PSW ถัง  tʰǎŋ  "pail, bucket, barrel (nj)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "bucket"  
      Jonsson:  [ *th- (A1)  B35-14 ]  PSW: *thaŋ  "pail, bucket, barrel"

เถา Prapin gloss: set of articles that fit into each other 
Prapin: 509 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  tao4 tao3 [1] [n] case; cover; wrapper; envelope; sheath [2] [n] trap; snare; noose [3] [v] wear; slip on (a sweater, etc.) [4] [v] trap or trick a person (into telling the truth) [5] [v] harness [6] [v] pattern or model after; a set pattern [7] [n] convention; formula [8] classifier for clothes, tableware, etc. 
  GB:  same

ฐาน Prapin gloss: altar, base 
Prapin: 510 (class 2)  Chinese gloss: altar 
  Karlgren: 148d 
  Big5:  tan2 dan4 shan4 [1] a platform for sacrificial rites; altar [2] a hall for important meetings and ceremonies in ancient China; examination hall 
  GB:  same 
  StarLing:4125  OC: dān  MC: dân  Gloss: altar

ถ่าน Prapin gloss: charcoal 
Prapin: 511 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 151a 
  Big5:  tan4 [1] [n] charcoal [2] [n] coal [3] carbon (chemistry) 
  GB:  same 
  StarLing:1332  OC: thārs (˜-ns)  MC: thần  Gloss: coal, charcoal [L.Zhou] 
  Pou73:105 see 
  PT/PSW ถ่าน  tʰàan  "charcoal (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (B1)  B35-11 ]  PSW: *thaan  "charcoal"  
      Li: [ *th- (B16.2:102 (rule 14.10) ]  PSW: *thaan  PT: *than

ถ่าว Prapin gloss: young, not yet having reached adolesence 
Prapin: 512 (class 2?)  Chinese gloss: young, junior 
  Karlgren: 1149e-f 
  Big5:  (0) shao3 {shao4} (1) shao4 {shao3} (0) [1] small; little; few; less (in number, quantity, duration) [2] missing; absent; inadequate; wanting; lost [3] cannot do without [4] [v] stop; quit (1) young; youthful; junior; juvenile 
  GB:  same 
  StarLing:120  OC: tewʔ  MC: śéw  Gloss: be few, little

แถม Prapin gloss: add, increase 
Prapin: 514 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  tian1 tian4 [1] [v] append; add to; increase; replenish (stock, etc.) [2] [v] have a baby 
  GB:  same 
  StarLing:2183  OC: thēm  MC: thiem  Gloss: to add, increase [Han] 
  PT/PSW แถม  tʰɛ̌ɛm  "to add on; in addition (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to add"  
      Li: [ *th- (A16.2:102 (rule 14.9) ]  PSW: *thɛɛm  PT: *thɛm

แถน Prapin gloss: supernatural beings 
Prapin: 515 (class 1)  Chinese gloss: sky, heaven 
  Karlgren: 361a-c 
  Big5:  tian1 [1] [n] sky; heavens; heaven; vault of heavens; firmament [2] nature; god; heaven; celestial [3] nature; natural; not artificial [4] [n] a day [5] seasons; climates; weather [6] father; husband [7] something indispensable; necessities 
  GB:  same 
  StarLing:115  OC: thīn  MC: thien  Gloss: sky, Heaven

แถบ Prapin gloss: classifier for long, flat, narrow objects 
Prapin: 516 (class 1)  Chinese gloss: tablet 
  Karlgren: 618q 
  Big5:  (2) tie4 {tie1} {tie3} (1) tie3 {tie1} {tie4} (0) tie1 {tie3} {tie4} (2) [1] [v] write on silk [2] [v] engrave characters of famous calligraphers on stone (1) [1] submissive; obedient [2] proper (0) [1] [n] invitation card [2] [n] label; placard; document [3] [n] copybook (of calligraphy) [4] [n] medical prescription 
  GB:  same 
  StarLing:857  OC: thēp  MC: thiep  Gloss: card, tablet [Tang]

เถียง Prapin gloss: to remonstrate, debate, dispute 
Prapin: 517 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 833u 
  Big5:  zheng4 zheng1 [n] certificate; evidence; proof; [v] certify 
  GB:  zheng4 (S 8BC1->8B49) [1] [v] give evidence; prove; testify; verify; confirm; bear testimony; bear witness; corroborate; attest; certify [2] evidence; proof; testimony [3] [n] certificate; proof; testimony [4] [n] symptom; indication 
  StarLing:2800  OC: teŋ-s  MC: ćèŋ  Gloss: remonstrate 
  PT/PSW เถียง  tʰǐaŋ  "to argue with (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (A1)  B35-22 ]  PSW: *thiaŋ  "to argue"

ถก Prapin gloss: denude, strip off 
Prapin: 518 (class 2?)  Chinese gloss: denuded 
  Karlgren: 1077x 
  Big5:  di2 diao4 [1] [v] wash; cleanse [2] [v] sweep 
  GB:  same 
  StarLing:3495  OC: l(h)īkʷ  MC: diek  Gloss: to clean, clean out

ถม Prapin gloss: numerous 
Prapin: 519 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 645a 
  Big5:  tan1 tan4 [1] [v] desire for more than one's rightful share; greedy; covet; covetous [2] [v] hope for; wish for; probe for; search for 
  GB:  same 
  StarLing:2368  OC: srhə̄m  MC: thʌm  Gloss: be covetous, greedy 
  PT/PSW ถม  tʰǒm  "to fill, cover, bury (nj)"  
      Brown:  "to cover a hole in the ground (conj.)"  
      Jonsson:  [ *th- (A1)  B35-20 ]  PSW: *thom  "to fill, cover, bury"

ถด Prapin gloss: retreat 
Prapin: 520 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 512a 
  Big5: 退 tui4 tun4 [1] [v] step back; retreat; withdraw; recede; regress; retrogress [2] [v] recoil; shrink [3] [v] bow out; retire [4] [v] send back; give back; return 
  GB: 退 same 
  StarLing:1906  OC: slūts (�-)  MC: thòj  Gloss: to withdraw, retire 
  Pou73:114 see

โถ Prapin gloss: hall 
Prapin: 521 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 725s 
  Big5:  tang2 [n] hall; government office; office; reception 
  GB:  same 
  StarLing:2007  OC: dāŋ  MC: dâŋ  Gloss: hall; foundation of house; place name

ถอย Prapin gloss: retreat 
Prapin: 522 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 512a 
  Big5: 退 tui4 tun4 [1] [v] step back; retreat; withdraw; recede; regress; retrogress [2] [v] recoil; shrink [3] [v] bow out; retire [4] [v] send back; give back; return 
  GB: 退 same 
  StarLing:1906  OC: slūts (�-)  MC: thòj  Gloss: to withdraw, retire 
  Pou73:114 see 
  PT/PSW ถอย  tʰɔ̌y  "to retreat (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Li: [ *th+ɔi (A16.2:102 ]  PSW: *thɔɔi  PT: *thɔi

ถ่อม Prapin gloss: to humble (oneself) 
Prapin: 523 (class 1?)  Chinese gloss: to disgrace (used in depreciatory phrases of oneself) 
  Karlgren: none 
  Big5:  tian3 [1] ashamed; [v] disgrace [2] a depreciatory expression referring to oneself [3] [v] be unworthy of the honor 
  GB:  same 
  PT/PSW ถ่อม  tʰɔ̀ɔm  "to listen, humble oneself (yl)"  
      Luo:  "to listen, humble oneself"

ถอน (ใจ) Prapin gloss: to sigh 
Prapin: 524 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 152a 
  Big5:  tan4 tan1 sigh; admire 
  GB:  same 
  StarLing:3360  OC: snār-s  MC: thần  Gloss: to sigh, lament

ถอด Prapin gloss: undress, take off (clothes) 
Prapin: 526 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 324m 
  Big5:  tuo1 duo2 tui4 tuo3 [1] [v] take off; peel off; strip; undress; take off [2] [v] abandon; renounce; cast off [3] [v] leave; escape from; get out of [4] [v] omit; omission; miss out [5] [v] slip off [6] if; in case; perhaps 
  GB:  tuo1 dui4 yue4 take off 
  StarLing:2304  OC: �ōt  MC: thwât  Gloss: to take off, let loose 
  PT/PSW ถอด  tʰɔ̀ɔt  "to remove; to take off (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (DL1)  B35-23 ]  PSW: *thɔt  "to remove, take off"  
      Li: [ *th- (D1L6.2:102 (rule 14.11) ]  PSW: *thɔɔt  PT: *thɔt

ถั่ว Prapin gloss: beans 
Prapin: 527 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 118a-c 
  Big5:  dou4 dou3 xiu1 [1] beans; peas; bean-shaped; beans and peas collectively [2] a vessel of wood for containing flesh, sauces, etc. at sacrifices and feasts [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:697  OC: d(h)ōs  MC: dʌ̀w  Gloss: a dou vessel 
  Pou73:88 see Pou73:89 see Pou73:90 see Pou73:111 see Pou73:253 see Pou73:299 see 
  PT/PSW ถั่ว  tʰùa  "bean; pea (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (B1)  B35-4 ]  PSW: *thua  "bean, pea"  
      Li: [ *th+ue (B16.2:102 ]  PSW: *thuə  PT: *thue

ถุน Prapin gloss: to drink (a solution of a drug) 
Prapin: 529 (class 1)  Chinese gloss: to swallow 
  Karlgren: 361d 
  Big5:  ? 0 
  GB:  tun1 [v] swallow; absorb; annex; engulf; gulp 
  StarLing:505  OC: thə̄n  MC: thʌn  Gloss: to swallow [L.Zhou]

ถูก Prapin gloss: touch, knock against 
Prapin: 530 (class 1)  Chinese gloss: knock against, butt 
  Karlgren: 1224g 
  Big5:  chu4 [1] [v] touch; contact [2] [v] ram with the horn (animal); fram; butt [3] [v] move or touch emotionally [4] [v] offend; infuriate 
  GB:  same 
  StarLing:5025  OC: thok  MC: ćhöuk  Gloss: to butt 
  PT/PSW ถูก  tʰùuk  "cheap; to hit the mark (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (DL1)  B35-12 ]  PSW: *thuuk ~ thuk  "to hit, exact, cheap"  
      Li: [ *th+ɯ̥u (D1L6.2:102 ]  PSW: *thuuk  PT: *thɯ̥uk

เถือก Prapin gloss: red 
Prapin: 531 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 793a-c 
  Big5:  chi4 [1] red [2] bare; naked [3] sincere; loyal; single-hearted 
  GB:  same 
  StarLing:700  OC: khiak  MC: ćhek  Gloss: be red

ถึก Prapin gloss: young male animal 
Prapin: 532 (class 1)  Chinese gloss: male animal 
  Karlgren: 961|h 
  Big5:  te4 [1] special; unique; distinguished; peculiar; particular; outstanding; unusual; extraordinary; exclusive [2] just; merely; only [3] [n] bull 
  GB:  same 
  StarLing:1731  OC: dhə̄k  MC: dʌk  Gloss: male animal, bull 
  PT/PSW ถึก  tʰʉ̀k  "young male (animal) (as is)"  
      Jonsson:  [ *th- ()  B35-5 ]  PSW: *thɯk  "young male cattle"  Note: maybe ds1  
      Li: [ *th+ɯ (D1S6.2:102 ]  PSW: *thɯk  PT: *thɯk

ถึง Prapin gloss: reach to, attain 
Prapin: 533 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1185r-s 
  Big5:  tong1 tong4 [1] [v] go; move; flow unobstructed [2] [v] interchange; communicate [3] [v] lead to; reach [4] [v] understand thoroughly; be versed in [5] [v] let through; through [6] smoot; fluent [7] open; passable [8] all; general; overal; throughout [9] thorough [10] common; popular [11] well-constructed; containing no fallacy (sentence) 
  GB:  same 
  PT/PSW ถึง  tʰʉ̌ŋ  "to arrive; reach (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *th- (A1)  B35-7 ]  PSW: *thɯŋ  "to reach, arrive"  
      Li: [ *th+ɯ (A16.2:102 ]  PSW: *thɯŋ  PT: *thɯŋ

ไท Prapin gloss: great 
Prapin: 534 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 317a 
  Big5:  (0) da4 duo4 tai3 tai4 {dai4} (1) dai4 {da4} (0) [1] big; vast; large [2] great [3] much [4] very; highly; extremely; really [5] your (politely) [6] the eldest; senior [7] full-grown; [n] adult [8] before; after (referring to dates only) [9] [v] make large; make great [10] a Chinese family name (1) used in combination 
  GB:  same 
  StarLing:42  OC: dhāt-s  MC: dầj  Gloss: be great, big 
  Pou73:77 see Pou73:78 see Pou73:103 see

ทัง Prapin gloss: together, assemble 
Prapin: 536 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1176a-c 
  Big5:  tong2 tong4 [1] same; similar; equal; identical; common [2] [v] share; agree [3] together 
  GB:  same 
  StarLing:335  OC: L̴ōŋ  MC: duŋ  Gloss: to be the same, join, unite

(ต้น) ทัง Prapin gloss: a kind of tree 
Prapin: 537 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1176e-f 
  Big5:  tong2 dong4 [1] a paulownia [2] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:1688  OC: L̴hōŋ  MC: duŋ  Gloss: empress tree (Paulownia tomentosa)

ทับ Prapin gloss: to pile up, lay one article on top of another (as boards into a pile) 
Prapin: 538 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  die2 [1] [v] repeat; duplicate; repetitious [2] [v] fold up [3] [v] pile up [4] a stack of (bank notes) 
  GB:  same 
  StarLing:5152  OC: dhīp (˜lh-)  MC: diep  Gloss: to fear 
  PT/PSW ทับ  tʰáp  "to lay over; place one on another (as is)"  
      Li: [ *d- (D2S6.3:104 (rule 14.7) ]  PSW: *dap  PT: *dap

เทา Prapin gloss: shaking, shivering 
Prapin: 540 (class 2?)  Chinese gloss: shake 
  Karlgren: 1144g 
  Big5:  yao2 yao4 [1] [v] wag; swing; wave; shake; rock [2] [v] sway (said of one's confidence, determination); wobble; shake [3] [v] scull; row (a boat, etc.) [4] [v] agitate; incite; annoy 
  GB:  yao2 [a] wag; swing; wave [b] shake [c] scull 
  PT/PSW เทา  tʰaw  "aquatic moss (as is)"  
      Li: [ *d- (A26.3:104 (rule 16.10) ]  PSW: *dau  PT: *dau

เท้า Prapin gloss: a prop, support 
Prapin: 541 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 129h 
  Big5:  zhu4 zhu3 [1] [n] pillar; post [2] support; lean on [3] [n] cylinder [4] [v] stab; pierce 
  GB:  same 
  StarLing:1274  OC: dhroʔ  MC: ḍǘ  Gloss: post, pillar [L.Zhou] 
  PT/PSW เท้า  tʰáaw  "cane; stick (to lean on) (as is)"  
      Jonsson:  [ *th- (B1)  B35-25 ]  PSW: *thu  "wood stick (to push)"  
      Li: [ *d- (C26.3:104 (rule 16.14) ]  PSW: *daau  PT: *dau

เท่า Prapin gloss: old, aged 
Prapin: 542 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1090g-j 
  Big5:  shou4 [1] the life span [2] old age; a long life; longevity [3] birthday [4] to die of old age [5] to present another with gold, silk, etc. [6] to toast an elder [7] a Chinese family name 
  GB: 寿 same 
  StarLing:3379  OC: d(h)uʔ  MC: ʒ́ə́w  Gloss: long life, old age; an aged one, old one; be long-lived, aged 
  PT/PSW เท่า  tʰâw  "equal (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW เท่า  tʰâw  "times (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate

ทา Prapin gloss: to plaster, smear 
Prapin: 543 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 82|d 
  Big5:  tu2 cha2 du1 du4 [1] [v] smear; apply; spread (ointment on a wound); paint [2] [v] scribble; scrawl [3] [v] erase; blot out; efface; obliterate; cross out [4] mud; wire [5] [n] way; road 
  GB:  same 
  StarLing:2941  OC: L̴hā  MC: do  Gloss: mire; to plaster 
  PT/PSW ทา  tʰaa  "to paint; smear (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *d- (A4)  B37-6 ]  PSW: *da  "to smear, paint"

ท่า Prapin gloss: wharf, ford 
Prapin: 544 (class 1)  Chinese gloss: ford 
  Karlgren: 801b 
  Big5:  du4 [1] [v] cross (river, ocean); ferry over [2] [n] ferry 
  GB:  same 
  StarLing:2623  OC: d(h)ā(k)s  MC: dò  Gloss: to cross (a river), ford [Han] 
  Pou73:116 see 
  PT/PSW ท่า  tʰâa  "to wait (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *th- (C1)  B35-15 ]  PSW: *tha  "to wait"  
      Li: [ *thl- (C17.4:119 (rule 14.10) ]  PSW: *thaa  PT: *thla
  PT/PSW ท่า  tʰâa  "wharf (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *d- (B4)  B37-8 ]  PSW: *da  "wharf, ford"  
      Li: [ *d- (B26.3:104 (rule 14.10) ]  PSW: *daa  PT: *da

ท่า (ที) Prapin gloss: posture, bearing 
Prapin: 545 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 801a 
  Big5:  (1) duo4 {du4} (0) du4 duo2 {duo4} (1) [v] consider; measure; infer (0) [1] degree [2] [n] kilowatt-hour [3] an instrument form measuring length [4] (number of) times [5] [n] system [6] [n] manner; bearing [7] [v] pass [8] consideration; careful thought 
  GB:  same 
  StarLing:1211  OC: d(h)āk  MC: dâk  Gloss: to measure, calculate, consider, plan

ท้า Prapin gloss: to challenge 
Prapin: 546 (class 2?)  Chinese gloss: to bet, gamble 
  Karlgren: none 
  Big5:  du3 [1] [v] bet; gamble; wager [2] v[] compete [3] [v] swear 
  GB:  same 
  Pou73:95 see 
  PT/PSW ท้า  tʰáa  "to dare; challenge (as is)"  
      Jonsson:  [ *d- (C4)  B37-9 ]  PSW: *da  "to challenge"  
      Li: [ *d- (C26.3:104 (rule 14.10) ]  PSW: *daa  PT: *da

ทาย Prapin gloss: guess 
Prapin: 547 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  cai1 [1] [v] guess; suspect; suppose; doubt [2] cruel and suspicious 
  GB:  same 
  PT/PSW ทาย  tʰaay  "to guess (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to guess (conj.)"

ทาย Prapin gloss: to carry 
Prapin: 548 (class 1)  Chinese gloss: carry on the back 
  Karlgren: none 
  Big5:  (1) duo4 {tuo2} (0) tuo2 {duo4} (1) a load carried by a pack animal (0) [v] carry )a load) on the back 
  GB:  tuo2 {duo4} same 
  PT/PSW ทาย  tʰaay  "to guess (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to guess (conj.)"

(นาย) ท้าย Prapin gloss: sternpost, the stern 
Prapin: 549 (class 1)  Chinese gloss: rudder 
  Karlgren: none 
  Big5:  duo4 [n] rudder; helm 
  GB:  same 
  StarLing:2309  OC: lhājʔ  MC: dấ  Gloss: rudder, steering-wheel [Tang] 
  Pou73:91 see

(ทาบ) ทาม Prapin gloss: to approach, sound 
Prapin: 550 (class 1)  Chinese gloss: to converse, chat 
  Karlgren: 617l 
  Big5:  tan2 [1] [v] talk; converse; chat [2] what is said or talked about; talk; gossip [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:3984  OC: lhām  MC: dâm  Gloss: to speak

ทาง Prapin gloss: path 
Prapin: 551 (class 1)  Chinese gloss: path in the temple 
  Karlgren: 700a-b 
  Big5:  tang2 [1] the Tang dynasty; Chinese [2] a Chinese family name [3] abrupt; rude; preposterous; impertinent [4] Chinese; of China (Hakka) 
  GB:  same 
  StarLing:1546  OC: lhāŋ  MC: dâŋ  Gloss: path in the temple 
  PT/PSW ทาง  tʰaaŋ  "road; way (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *d- (A4)  B37-7 ]  PSW: *daaŋ  "path, way"  
      Li: [ *d- (A26.3:104 (rule 14.10) ]  PSW: *daaŋ  PT: *daŋ

แท่ง Prapin gloss: ingot, bar, classifier 
Prapin: 552 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  ding4 dian4 [1] a kind of ancient utensil [2] ingots of gold or silver [3] [n] spindle [4] [n] medical tablet 
  GB:  same 
  PT/PSW แท่ง  tʰɛ̂ŋ  "(cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate

เท Prapin gloss: to throw 
Prapin: 553 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 866n 
  Big5:  (0) ti2 chi2 di3 shi2 {di1} (1) di1 {ti2} (0) [1] [v] lift by hand; pull up; arouse; raise; carry [2] [v] cause to rise or happen [3] [v] mention; bring forward; suggest; propose (a motion, etc.) [4] [v] obtain; make delivery; draw out [5] [v] mange; control [6] a rising stroke in Chinese writing [7] surname (1) [v] hold or take in the hand 
  GB:  same 
  StarLing:2555  OC: dhē  MC: diej  Gloss: lift, grasp

เทียง Prapin gloss: walls 
Prapin: 555 (class 1)  Chinese gloss: city wall 
  Karlgren: 818e-g 
  Big5:  cheng2 [1] [n] city; town; municipality [2] [n] castle; the walls of a city; to surround a city with walls 
  GB:  same 
  StarLing:1172  OC: d(h)eŋ  MC: ʒ́eŋ  Gloss: city wall, fortified wall

เที่ยง Prapin gloss: correct, true, impartial, straight 
Prapin: 556 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 833j-n 
  Big5:  (0) zheng4 zheng3 {zheng1} (1) zheng1 {zheng4} (0) [1] right; proper; correct; appropriate [2] the obverse side; right side [3] formal [4] [v] rectify; correct [5] pure; not contaminated [6] straightforward and unbending; honestand virtuous [7] [n] person in charge; person in command; principal [8] to mete out punishment for a criminal [9] original (texts, etc.) [10] positively [11] main; principal [12] exactly; just; right [13] sharp; punctually [14] just; unbiased [15] a Chinese family name (1) the first in the lunar calendar 
  GB:  same 
  StarLing:257  OC: teŋs  MC: ćèŋ  Gloss: to be straight, correct; govern; determine 
  Pou73:106 see 
  PT/PSW เที่ยง  tʰîaŋ  "mid (-day/-night) (nj)"  
      Brown:  "noon?, be certain? (conj.)"  
      Jonsson:  [ *d- (B4)  B37-20 ]  PSW: *diaŋ  "mid (-day/-night)"

เที่ยงแท้ Prapin gloss: certain 
Prapin: 557 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 833|z-a 
  Big5:  ding4 [1] [v] decide; settle; fix [2] definite; sure [3] stable [4] [v] remain 
  GB:  same 
  StarLing:838  OC: dēŋs  MC: dìeŋ  Gloss: to sit down, settle down; settle, determine

เทียว Prapin gloss: walk back and forth, going and coming 
Prapin: 558 (class 1)  Chinese gloss: go and come 
  Karlgren: 1145n 
  Big5:  tiao1 tiao2 diao4 tiao3 yao2 [1] frivolous; imprudent [2] [v] steal; stealthily; act on a furtive manner [3] [v] delay; dilatory; slow [4] [v] provoke 
  GB:  same

ทิว Prapin gloss: row, long line 
Prapin: 559 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1077f 
  Big5:  tiao2 di2 [1] [n] article, clause, section of an agreement, pact, treaty, law, etc. [2] [n] stripe [3] in good order; (present) one by one [4] numerical classifier for narrow and long things (roads, fish, ropes, dogs, snakes, etc.) 
  GB:  same 
  StarLing:2166  OC: līw  MC: diew  Gloss: be extending branches, extend, long; branch 
  Pou73:192 see 
  PT/PSW ทิว  tʰiw  "long, slender objects (yl)"  
      Luo:  "long, slender objects"

ที Prapin gloss: time, a favorable or fit occasion 
Prapin: 560 (class 3)  Chinese gloss: time, season 
  Karlgren: 961|z-c 
  Big5:  shi2 [1] time; fixed time [2] [n] season [3] [n] era; age; period; epoch [4] hours [5] often; frequently [6] fashionable [7] proper and adequate [8] opportune (moments); opportunity [9] timely; seasonable [10] now ... now ...; sometimes ... sometimes ... [11] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:1661  OC: d(h)ə  MC: ʒ́ɨ  Gloss: season, time

ที่ Prapin gloss: order, sequel 
Prapin: 561 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 591e 
  Big5:  di4 [a] sequence; number [b] grade; degree 
  GB:  same 
  StarLing:2270  OC: L̴hə̄jʔ  MC: dièj  Gloss: order, rank [L.Zhou] 
  Pou73:67 see 
  PT/PSW ที่  tʰîi   "relative pronoun (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW ที่  tʰîi  "ground; spot (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *d- (B4)  B37-12 ]  PSW: *di  "place"  
      Li: [ *d- (B26.3:104 (rule 14.3.3) ]  PSW: *dii  PT: *du̥i?
  PT/PSW ที่  tʰîi  "ordinal (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "prefix for ordinals"

ที่ Prapin gloss: place, land, ground 
Prapin: 562 (class 1)  Chinese gloss: earth, ground 
  Karlgren: 4|b 
  Big5:  di4 de5 de1 [1] [n] earth [2] land; soil; ground [3] [n] region; territory; belt; place; locality [4] [n] position; place; situation [5] an adjunct after a word (usually adjective) to form an adverbial phrase 
  GB:  same 
  StarLing:352  OC: L̴hajs  MC: dì  Gloss: earth 
  Pou73:66 see 
  PT/PSW ที่  tʰîi   "relative pronoun (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate
  PT/PSW ที่  tʰîi  "ground; spot (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *d- (B4)  B37-12 ]  PSW: *di  "place"  
      Li: [ *d- (B26.3:104 (rule 14.3.3) ]  PSW: *dii  PT: *du̥i?
  PT/PSW ที่  tʰîi  "ordinal (cit.) (mb)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "prefix for ordinals"

ทบ Prapin gloss: united, joined 
Prapin: 563 (class 1)  Chinese gloss: join, unite 
  Karlgren: 677a 
  Big5:  ta4 [China] da2 da4 [1] reiterated; repeated [2] crowded together; joined or connected; piled up 
  GB:  same 
  StarLing:5614  OC: l(h)ə̄p  MC: d�p  Gloss: join, unite 
  PT/PSW ทบ  tʰóp  "to fold (as is)"  
      Jonsson:  [ *d- (DS4)  B37-21 ]  PSW: *dop  "to fold double"  
      Li: [ *d+e (D2S6.3:104 ]  PSW: *dop  PT: *dep

โทน Prapin gloss: single, alone 
Prapin: 564 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 147a-d 
  Big5:  (2) chan2 {dan1} {shan4} (1) shan4 {dan1} {chan2} (0) dan1 chan1 tan2 yue4 zhan4 {shan4} {chan2} (2) the Chief of the Huns (a common term during the Han dynasty) (1) a Chinese family name (0) [1] single; individual [2] only; alone; lone [3] of an odd number [4] a slip of paper [5] simple [6] [n] list 
  GB:  dan1 chan1 tan2 yue4 zhan4 {shan4} {chan2} same 
  StarLing:2461  OC: tār  MC: tân  Gloss: single, unit 
  Pou73:96 see

ท่อ Prapin gloss: a drain, pipe 
Prapin: 565 (class 1)  Chinese gloss: a drain 
  Karlgren: 1023s 
  Big5:  dou4 du2 [1] [n] hole; cavity; burrow [2] corrupt; corrupt practice [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  PT/PSW ท่อ  tʰɔ̂ɔ  "duct; pipe (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "tube, pipe, forest"  
      Jonsson:  [ *d- (A4)  B37-18 ]  PSW: *  "tube, pipe"

ท่อน Prapin gloss: piece, portion 
Prapin: 566 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 172a-b 
  Big5:  duan4 [1] [n] section; piece; division; part; paragraph [2] [n] stage [3] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:1299  OC: dōnʔs  MC: dwần  Gloss: section, part, portion [Han]

ทอง Prapin gloss: orange-red 
Prapin: 567 (class 1)  Chinese gloss: red 
  Karlgren: 1008e-f 
  Big5:  tong2 [1] red; vermilion [2] name of an ancient state 
  GB:  same 
  StarLing:581  OC: d(h)ūŋ (˜l(h)-,L̴(h)-)  MC: doŋ  Gloss: be red 
  PT/PSW ทอง  tʰɔɔŋ  "copper (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *d- (A4)  B37-10 ]  PSW: *dɔŋ  "copper, brass"  
      Li: [ *d- (A26.3:104 (rule 14.11) ]  PSW: *dɔɔŋ  PT: *dɔŋ

ทอง Prapin gloss: gold 
Prapin: 568 (class 1)  Chinese gloss: copper 
  Karlgren: 1176d 
  Big5:  tong2 copper; brass; bronze 
  GB:  same 
  StarLing:3675  OC: L̴ōŋ  MC: duŋ  Gloss: copper, brass, bronze [Han] 
  Pou73:99 see 
  PT/PSW ทอง  tʰɔɔŋ  "copper (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *d- (A4)  B37-10 ]  PSW: *dɔŋ  "copper, brass"  
      Li: [ *d- (A26.3:104 (rule 14.11) ]  PSW: *dɔɔŋ  PT: *dɔŋ

ท่อง Prapin gloss: to recite 
Prapin: 569 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1185o 
  Big5:  song4 [1] [v] recite; chant; intone [2] poetry; poem; songs 
  GB:  same 
  StarLing:3629  OC: lhoŋs  MC: zjö̀uŋ  Gloss: recitation, chant; admonition; oracular phrase

ทอด (เสียง) Prapin gloss: slow, long 
Prapin: 570 (class 3?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  (0) chi2 {zhi4} (1) zhi4 {chi2} (0) [1] late [2] tardy; slow; dilatory [3] [v] delay [4] dull; stupid (person) [5] a Chinese family name (1) [v] wait 
  GB:  chi2 {zhi4} same 
  StarLing:4321  OC: L̴həj  MC: ḍi  Gloss: to tarry, delay

ทอด (ทิ้ง) Prapin gloss: to discard, neglect 
Prapin: 571 (class 2)  Chinese gloss: discard 
  Karlgren: 315b 
  Big5:  zhi4 chi4 at a standstill; blocked; obstructed; stagnant; impeded; stationary 
  GB:  same 
  StarLing:3480  OC: d(h)rat-s  MC: ḍèj  Gloss: discard, left over

เทือก Prapin gloss: ploughed fields 
Prapin: 572 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1090l 
  Big5:  chou2 [1] [n] agricultural field; farmland; arable land [2] who [3] [n] category; class; rank 
  GB:  same 
  PT/PSW เทือก  tʰʉ̂ak  "region; site (as is)"  
      Li: [ *d- (D2L6.3:104 (rule 15.3) ]  PSW: *dɯək  PT: *dɯak

เทือก Prapin gloss: mud, mire 
Prapin: 573 (class 1)  Chinese gloss: clay 
  Karlgren: 919c 
  Big5:  zhi2 soil with large clay content 
  GB:  same 
  StarLing:6110  OC: dhək  MC: ʒ́ik  Gloss: clay, clayey 
  PT/PSW เทือก  tʰʉ̂ak  "region; site (as is)"  
      Li: [ *d- (D2L6.3:104 (rule 15.3) ]  PSW: *dɯək  PT: *dɯak

เทือก (เถา) Prapin gloss: lineage 
Prapin: 574 (class 2)  Chinese gloss: descendant 
  Karlgren: 1079i-l 
  Big5:  zhou4 helmet 
  GB:  [1] [n] descendant; posterity; offspring [2] the eldest son

ทิ้ง Prapin gloss: pull or pluck out forcibly 
Prapin: 575 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 835i 
  Big5:  ting3 ting2 zheng4 [1] [v] stand straight for; stand upright; straighten; square; rigid [2] [v] pull up [3] unyielding; unbending; tough [4] outstanding; remarkable; eminent; prominent [5] [v] sustain; endure; pull through; stand; hold out [6] thrust forward (as one's breast) [7] very; pretty [8] noun classifier for machine guns 
  GB:  same 
  PT/PSW ทิ้ง  tʰíŋ  "to expel, chase (yl)"  
      Luo:  "to expel, chase"

(กระ) ทืบ Prapin gloss: trample 
Prapin: 576 (class 2?)  Chinese gloss: trample, kick 
  Karlgren: 628b 
  Big5:  ta4 da1 [v] step on; tread on 
  GB:  same 
  StarLing:4595  OC: d(h)āp  MC: dâp  Gloss: to trample, stamp on [Han]

เทิก Prapin gloss: hold, grasp 
Prapin: 577 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 961p 
  Big5:  chi2 [1] [v] maintain; sustain; support; keep; uphold [2] [v] hold; grasp 
  GB:  same 
  StarLing:1245  OC: dhrə  MC: ḍɨ  Gloss: to grasp, hold

เทิน Prapin gloss: knoll, hillock 
Prapin: 578 (class 1)  Chinese gloss: hill 
  Karlgren: 427a-c 
  Big5:  tun2 zhun1 [1] [n] camp; station (army) [2] [v] stockpile 
  GB:  same 
  StarLing:123  OC: trun  MC: ṭwin  Gloss: difficult

ว่า Prapin gloss: say, speak 
Prapin: 579 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 302o 
  Big5:  hua4 [1] speech (n); talk (n); conversation; words; sayings [2] speak (v); talk (v); converse (v); say (v) [3] language; dialect [4] [Hakka] [v] advise; counsel [5] [Wu] say; tell 
  GB:  same 
  StarLing:3229  OC: ghʷrāts  MC: ɣwạ̀i  Gloss: speech, lecture 
  PT/PSW ว่า  wâa  "to say (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *w- (B4)  B25-11 ]  PSW: *wa  "to say"  
      Li: [ *w- (B24.9:81 (rule 14.10) ]  PSW: *waa  PT: *wa

วาง Prapin gloss: die, perish 
Prapin: 580 (class 1?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 742a-f 
  Big5:  wang2 wu2 [1] [v] perish [2] [v] flee [3] lost; death [4] the late (applicable only to deceased blood relatives or friends) 
  GB:  same 
  StarLing:32  OC: maŋ  MC: mwaŋ  Gloss: to lose, have no; disappear, perish, flee 
  PT/PSW วาง  waaŋ  "to place down, put down (nj)"  
      Brown:  "to place upon (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *w- (A4)  B25-3 ]  PSW: *waaŋ  "to place down, put down"

แวม Prapin gloss: brilliant, flowing (of fire) 
Prapin: 581 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 617a-b 
  Big5:  yan2 tan2 yan4 [1] burning; hot; sultry [2] [v] blaze; flame; flare up [3] inflammation 
  GB:  same

แวบ Prapin gloss: glittering, flashing 
Prapin: 582 (class 2)  Chinese gloss: shine, gleam 
  Karlgren: 682a-b 
  Big5:  ye4 yi4 blazing; glorious; splendid 
  GB:  same

เวียน Prapin gloss: revolve, encircle; circle 
Prapin: 583 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 227c 
  Big5:  yuan2 yun4 [1] round; circular; spherical [2] complete; [v] complete; make plausible; justify [3] satisfactory; tactful [4] [n] monetary unit [5] [n] circle 
  GB:  same 
  PT/PSW เวียน  wian  "to go around, dodge (yl)"  
      Luo:  "to go around, dodge"

วก Prapin gloss: to bend, deflected 
Prapin: 584 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 97p 
  Big5:  yu1 yu2 yu3 [1] impractical; unrealistic; old-fashioned; trite; hackneyed; stale; pedantic [2] roundabout; indirect; circuitous; winding [3] [v] make a detour [4] absurd; preposterous 
  GB:  same 
  StarLing:707  OC: ʔʷa  MC: ʔü  Gloss: bend, deflect

วุ่น Prapin gloss: ravelled, perplexing, in confusion 
Prapin: 585 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 458c 
  Big5:  (0) yun1 yin4 {yun4} (1) yun4 {yun1} (0) [1] dizzy; giddy [2] [v] faint; swoon [3] [v] do things without a purpose (sarcastically) (1) [1] halo in sky; vapors; mist [2] dazzled; [v] feel faint or dizzy 
  GB:  yun1 yin4 {yun4} same

หวี Prapin gloss: comb 
Prapin: 586 (class 3)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  bi4 bi1 pi2 [n] fine-toothed comb 
  GB:  same 
  Pou73:see 
  PT/PSW หวี  wǐi  "comb; to comb (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "to winnow"  
      Jonsson:  [ *hw- (A1)  B30-6 ]  PSW: *hwi  "comb, to comb"  
      Jonsson:  [ *hw- (A1)  B30-7 ]  PSW: *hwi  "banana, a hand of"  
      Li: [ *hw+ei (A14.10:82 ]  PSW: *hwii  PT: *hwei

ยำ Prapin gloss: show respect for 
Prapin: 587 (class 3?)  Chinese gloss: respect 
  Karlgren: 607h-j 
  Big5:  yan2 yan3 yan4 [1] stern; strict; severe; grim; inclement; inexorable; relentless; rigorous; rigorous; rigid; grave 
  GB:  same 
  StarLing:4973  OC: ŋam  MC: ŋəm  Gloss: be strict, majestic; reverent 
  PT/PSW ยำ  yam  "to make salad, mix (conj.) (mb)"  
      Brown:  "to make salad, mix (conj.)"

ยัง Prapin gloss: still, yet 
Prapin: 588 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  reng2 yet; still; as ever; keeping; continuing 
  GB:  same 
  StarLing:86  OC: nhəŋ  MC: ńɨŋ  Gloss: be done repeatedly 
  PT/PSW ยัง  yaŋ  "still; yet (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "still, yet"  
      Jonsson:  [ *ñ- (A4)  B50-2 ]  PSW: *ñaŋ  "to remain, have, still"  
      Li: [ *ñ- (A29.6:171 (rule 14.7) ]  PSW: *ñaŋ  PT: *ñaŋ

เยา Prapin gloss: young, little 
Prapin: 589 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1115f 
  Big5:  you4 yao4 [1] young; delicate; tender; immature [2] [v] take care of the young 
  GB:  same 
  StarLing:240  OC: ʔi(k)ws  MC: ʔjí̀w  Gloss: be young

เยี่ยง Prapin gloss: pattern 
Prapin: 590 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  yang4 xiang4 [1] [n] appearances; looks; shape; form [2] [n] pattern; style; mode; form [3] [n] sort; kind; variety [4] [n] sample 
  GB:  same 
  StarLing:3829  OC: laŋs  MC: jàŋ  Gloss: form, shape 
  Pou73:240 see

เยี่ยว Prapin gloss: urine, urinate 
Prapin: 591 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5: 尿 niao4 sui1 [n] urine; [v] urinate 
  GB: 尿 same 
  StarLing:567  OC: nēws (˜-ī-,-kʷs)  MC: nìew  Gloss: to urinate, urine [Tang] 
  PT/PSW เยี่ยว  yîaw  "urine; to urinate (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ñ- (B4)  B50-12 ]  PSW: *ñiaw  "urine, to urinate"  
      Li: [ *ñ- (B29.6:171 (rule 17.1) ]  PSW: *ñiau  PT: *ñiau

ยี่ Prapin gloss: two 
Prapin: 592 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 564a-f 
  Big5:  er4 two; second; twice 
  GB:  same 
  StarLing:8  OC: nijs  MC: ńì  Gloss: two 
  PT/PSW ยี่  yîi  "two (as is)"  
      Jonsson:  [ *ñ- (B4)  B50-9 ]  PSW: *ñi  "two, second"  
      Li: [ *ñ- (B29.6:171 (rule 14.3.3) ]  PSW: *ñii  PT: *ñu̥i?

ยง Prapin gloss: brave 
Prapin: 593 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1185k,f-g 
  Big5:  yong3 [1] brave; courageous; fierce; bold; valiant; intrepid; fearless [2] [n] soldier; conscript [3] bravery; courage 
  GB:  same 
  StarLing:1135  OC: loŋʔ  MC: jö́uŋ  Gloss: courage, valor

ย้อม Prapin gloss: to dye 
Prapin: 594 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 623a 
  Big5:  ran3 ran4 [1] [v] dye [2] [v] be contagious; infect; get infected; catch a disease; infectious [3] [v] soil; pollute [4] [v] have an affair with [5] [v] make strokes 
  GB:  same 
  StarLing:1272  OC: namʔ (˜-emʔ)  MC: ńém  Gloss: be soft 
  PT/PSW ย้อม  yɔ́ɔm  "to dye (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ñ- (C4)  B50-4 ]  PSW: *ñɔm  "to dye"  
      Li: [ *ñ+uɔ (C29.6:171 ]  PSW: *ñɔɔm  PT: *ñuɔm

ยุง Prapin gloss: mosquito 
Prapin: 596 (class 2)  Chinese gloss: a fly 
  Karlgren: 892a 
  Big5:  ying2 [n] fly 
  GB:  same 
  StarLing:4894  OC: ləŋ  MC: jiŋ  Gloss: a fly 
  PT/PSW ยุง  yuŋ  "mosquito (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *ñ- (A4)  B50-10 ]  PSW: *ñuŋ  "mosquito"  
      Li: [ *ñ+u (A29.6:171 ]  PSW: *ñuŋ  PT: *ñuŋ

อยาก Prapin gloss: to desire 
Prapin: 597 (class 2)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1202d 
  Big5:  yu4 [1] desire; want; long for; intend; wish; expectation; longing 
  GB:  same 
  StarLing:2171  OC: lhok  MC: jöuk  Gloss: to want, wish, desire 
  PT/PSW อยาก  yàak  "hungry (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?j- (DL3)  B53-4 ]  PSW: *?jaak  "to desire"  
      Li: [ *?j+ɯ̥a (D1L9.9:181 ]  PSW: *?jaak  PT: *?jɯ̥ak

เหยียบ Prapin gloss: trample 
Prapin: 598 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 638b 
  Big5:  nie4 [1] [v] tread; step over [2] [v] follow; pursue [3] [v] walk lightly; tiptoe 
  GB:  same 
  StarLing:5269  OC: nhrep  MC: ṇep  Gloss: to tread, step; follow stealthily [Han] 
  PT/PSW เหยียบ  yìap  "to step on (nj)"  
      Brown:  "to step on (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?j- (DL3)  B53-6 ]  PSW: *?jiap  "to step on"

หยอก Prapin gloss: jest, make fun of 
Prapin: 599 (class 2?)  Chinese gloss: jest, ridicule 
  Karlgren: 1118d 
  Big5:  nuue4 xue4 [1] [v] jest; joke; banter; tease [2] [v] ridicule; satirize 
  GB:  same 
  StarLing:7536  OC: sŋakʷ  MC: xak  Gloss: to ridicule, jest 
  PT/PSW หยอก  yɔ̀ɔk  "to tease (nj)"  
      Brown:  "to tease (conj.)"  
      Jonsson:  [ *?j- (DL3)  B53-15 ]  PSW: *?jɔk  "to tease"

อยู่ Prapin gloss: be at, stay 
Prapin: 600 (class 2?)  Chinese gloss: at, in 
  Karlgren: 61e-f 
  Big5:  yu2 wu1 yu1 [1] in; at; on [2] than; then; to; with reference to [3] compared with [4] a Chinese family name 
  GB:  same 
  StarLing:930  OC: ʔā  MC: ʔo  Gloss: oh! 
  PT/PSW อยู่  yùu  "to stay; be at (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *?j- (A3)  B53-2 ]  PSW: *?ju  "to be, alive"  
      Li: [ *?j+u (B19.9:181 ]  PSW: *?juu  PT: *?ju

หยูก Prapin gloss: medicine 
Prapin: 601 (class 2?)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1125p 
  Big5:  yao4 yue4 lun4 shuo4 [1] drugs; pharmaceuticals; medicine; remedy [2] [v] kill with poison; poison 
  GB:  same 
  StarLing:4891  OC: lakʷ  MC: jak  Gloss: to give medicine, cure 
  Pou73:182 see

เหยื่อ Prapin gloss: bait 
Prapin: 602 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  er3 er4 [1] [vn] bait; [v] entice [2] cakes [3] food [4] [v] eat 
  GB:  same 
  StarLing:3703  OC: nhəʔs  MC: ńɨ̀  Gloss: a k. of cake; fish bait; sinew [L.Zhou] 
  PT/PSW เหยื่อ  yʉ̀a  "bait (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *hñ- ()  B51-5 ]  PSW: *hñɯa  "bait"  
      Li: [ *hñ- (B29.7:176 (rule 15.3) ]  PSW: *hñɯə  PT: *hñɯa

(ผี) อำ Prapin gloss: the spirit causing nightmares 
Prapin: 603 (class 3)  Chinese gloss: nightmare 
  Karlgren: none 
  Big5:  yan4 ya1 [n] nightmare; bad dreams 
  GB:  same

อ่ำ Prapin gloss: dark, cloudy 
Prapin: 604 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 653h 
  Big5:  an4 an3 [1] dark; dim; obscure [2] in secret; clandestine; stealthy [3] stupid; ignorant [4] hidden (meanings, drainage systems, rocks, etc.) 
  GB:  same 
  StarLing:3009  OC: ʔə̄ms  MC: ʔʌ̀m  Gloss: dark [Han]

อัด Prapin gloss: compress, crush 
Prapin: 605 (class 1)  Chinese gloss: crush 
  Karlgren: 280a 
  Big5:  (1) ga2 {ya4} (0) ya4 {ga2} (1) [1] [Wu] [v] crowd [2] [Wu] [v] make friends [3] [Wu] [v] check (0) [v] crush; grind 
  GB:  ya4 {ga2} same 
  StarLing:1077  OC: ʔrə̄t  MC: ʔạ̈t  Gloss: to creak, grate; to crush joints (as punishment) [L. Zhou]

เอา Prapin gloss: to want 
Prapin: 606 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1142a 
  Big5:  (1) yao1 {yao4} (0) yao4 yao3 {yao1} (1) [1] [v] invite; request the presence of [2] [v] engage; date; make an agreement [3] [v] ask for; demand; claim; make a claim; request; requests [4] [v] coerce; force; blackmail; threaten [5] [v] stop [6] [v[ censure; investigate; examine [7] waist; midriff [8] a Chinese family name (0) [1] necessary; essential; necessity; important [2] must; should; ought to [3] [v] want; demand; need; require; desire; take [4] [v] summarize; [n] summary; generalization; synopsis [5] will; shall (future tense) [6] brief [7] if; in case 
  GB:  same 
  StarLing:1452  OC: ʔew  MC: ʔjew  Gloss: waist, waist-band 
  PT/PSW เอา  aw  "to take (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *?- (A3)  B101-3 ]  PSW: *?aw  "to take"  
      Li: [ *?+əu (A113.1:243 ]  PSW: *?au  PT: *?əu

อาน Prapin gloss: saddle 
Prapin: 607 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  an1 [n] saddle; any saddle-shaped object or terrain 
  GB:  same 
  StarLing:4065  OC: ʔān  MC: ʔân  Gloss: saddle [Han] 
  Pou73:224 see 
  PT/PSW อาน  aan  "saddle (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?- (A3)  B101-9 ]  PSW: *?aan  "saddle"  
      Li: [ *?- (A113.1:243 (rule 14.10) ]  PSW: *?aan  PT: *?an

อ่าน Prapin gloss: to read, count 
Prapin: 608 (class 1)  Chinese gloss: to examine 
  Karlgren: 146d 
  Big5:  an4 e4 [1] [v] put the hand on; place the hand on; press, control, etc. with one's hand [2] [v] examine [3] [v] stop; halt; repress; leave aside [4] [v] impeach; censure [5] according to; in (good order); as [6] [v] follow (a map, river, etc.) [7] [n] note; comment 
  GB:  same 
  StarLing:1242  OC: ʔān-s  MC: ʔần  Gloss: to repress, stop 
  PT/PSW อ่าน  àan  "to count; read (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *?- (B3)  B101-10 ]  PSW: *?aan  "to read, count"  
      Li: [ *?- (B113.1:243 (rule 14.10) ]  PSW: *?aan  PT: *?an

อ่าง Prapin gloss: basin, bowl 
Prapin: 609 (class 2)  Chinese gloss: basin, dish 
  Karlgren: 718i 
  Big5:  ang4 ang3 [1] [n] basin; cup; pot; bowl [2] abundant; plentiful; rich 
  GB:  same 
  StarLing:1760  OC: ʔāŋʔ-s  MC: ʔầŋ  Gloss: tray, plate 
  Pou73:231 see 
  PT/PSW อ่าง  àaŋ  "basin; bowl (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Jonsson:  [ *?- (B3)  B101-12 ]  PSW: *?aaŋ  "basin, bowl"  
      Li: [ *?- (B113.1:243 (rule 14.10) ]  PSW: *?aaŋ  PT: *?aŋ

อ่าว Prapin gloss: bay 
Prapin: 610 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1045b 
  Big5:  ao4 yu4 [1] deep waters, where sea-going vessels cannot moor [2] the name of various places 
  GB:  same

แอก Prapin gloss: yoke 
Prapin: 611 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 844d-e 
  Big5:  e4 [n] yoke 
  GB:  same 
  StarLing:2374  OC: ʔrēk  MC: ʔạik  Gloss: yoke [L. Zhou] 
  PT/PSW แอก  ɛ̀ɛk  "yoke (as is)"  
      Jonsson:  [ *?- (DL3)  B101-27 ]  PSW: *?ɛk  "yoke"  
      Li: [ *?+ɛ (D1L13.1:243 ]  PSW: *?ɛɛk  PT: *?ɛk

แอ่น Prapin gloss: a swallow 
Prapin: 612 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 243a-b 
  Big5:  (0) yan4 yan3 {yan1} (1) yan1 {yan4} (0) [1] the swallow (bird) [2] comfort; ease [3] [v] feast; enjoy (1) a state in what is Hopeh today during the Warring States period 
  GB:  same 
  StarLing:4198  OC: ʔēns  MC: ʔìen  Gloss: swallow 
  PT/PSW แอ่น  ɛ̀n  "swallow (bird) (as is)"  
      Brown:  cited.  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "to thrust out, stick out (the chest)"  
      Jonsson:  [ *?- (B3)  B101-23 ]  PSW: *?ɛn  "swallow (bird)"  
      Li: [ *?- (B113.1:243 (rule 14.9) ]  PSW: *?ɛɛn  PT: *?ɛn

เอ็ด Prapin gloss: one 
Prapin: 613 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 394a-d 
  Big5:  yi1 [1] union; uniformity; uniform [2] one; unit [3] single; alone [4] whole; all; throughout [5] a; an; the [6] [v] unify; unite [7] once; as soon as [8] each; per; every time 
  GB:  same 
  StarLing:1  OC: ʔit  MC: ʔjit  Gloss: be one, single, whole 
  PT/PSW เอ็ด  èt  "one (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *?- (DS3)  B101-25 ]  PSW: *?et  "one (in eleven, 21, etc.)"  
      Li: [ *?+i̥e (D1S13.1:243 ]  PSW: *?et  PT: *?i̥et
  PT/PSW เอ็ด  èt  "scold; noisy, loud (H_2) (as is)"  
      Jonsson:  [ *?- (DS3)  B101-26 ]  PSW: *?et  "to rap, reprimand"

เอว Prapin gloss: waist 
Prapin: 614 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 1142b 
  Big5:  yao1 yao4 [1] the waist; midriff [2] the kidneys [3] the middle of something; the waist portion of a region 
  GB:  same 
  StarLing:3163  OC: ʔew  MC: ʔjew  Gloss: waist, waist-band 
  PT/PSW เอว  ew  "waist (nj)"  
      Brown:  cited.  
      Luo:  "waist"  
      Jonsson:  [ *?- (A3)  B101-40 ]  PSW: *?ew ~ ?ɛw  "waist"

เอี่ยม Prapin gloss: glossy, new 
Prapin: 615 (class 1)  Chinese gloss: brilliant 
  Karlgren: none 
  Big5:  yan4 beautiful; sexy; voluptuous 
  GB:  same 
  StarLing:5243  OC: l(h)ams  MC: jèm  Gloss: beautiful

อิ่ม Prapin gloss: satiated, full 
Prapin: 616 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 616c 
  Big5:  yan4 yan1 yan3 ye4 [v] dislike; detest; hate; reject [2] [v] get tired of [3] satiated; surfeited 
  GB:  same 
  StarLing:3353  OC: ʔem  MC: ʔjem  Gloss: be content, satisfied, tranquil 
  PT/PSW อิ่ม  ìm  "full; satiated (as is)"  
      Brown:  cited.  
      Jonsson:  [ *?- (B3)  B101-36 ]  PSW: *?im  "full, satiated"  
      Li: [ *?+i (B113.1:243 ]  PSW: *?im  PT: *?im

อีก Prapin gloss: more 
Prapin: 617 (class 1)  Chinese gloss: more, increase 
  Karlgren: 849a-b 
  Big5:  yi2 yi4 [1] [v] increase; add to; augment [2] in a higher degree; to a greater extent; more [3] [v] profit; benefit; advantage 
  GB:  same 
  StarLing:1758  OC: ʔek  MC: ʔjek  Gloss: to add, increase 
  PT/PSW อีก  ìik  "more, in addition, again; another, the other (H) (as is)"  
      Jonsson:  [ *?- (DL3)  B101-39 ]  PSW: *?iik  "again, also, together"

อก (ไก่) Prapin gloss: (house) 
Prapin: 618 (class 1)  Chinese gloss: house, roof 
  Karlgren: 1204a 
  Big5:  wu1 [n] house; room; building; shelter 
  GB:  same 
  StarLing:1202  OC: ʔōk  MC: ʔuk  Gloss: roof, house

โอ่ง Prapin gloss: large-size water jar 
Prapin: 619 (class 1)  Chinese gloss: water jar 
  Karlgren: 1173g 
  Big5:  weng4 earthen jar 
  GB:  same 
  Pou73:225 see Pou73:233 see 
  PT/PSW โอ่ง  òoŋ  "water container (conj.) (mb)"  
      Brown:  "water container (conj.)"  Note: no Shan cognate

อ้อม Prapin gloss: cover, encircle with the arms 
Prapin: 620 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: none 
  Big5:  ? 0 
  GB:  an3 cover 
  PT/PSW อ้อม  ɔ̂ɔm  "go by a roundabout way, detour (conj.) (mb)"  
      Brown:  "go by a roundabout way, detour (conj.)"  Note: no Shan cognate  
      Luo:  "to surround, enclose"

อุด Prapin gloss: to block up 
Prapin: 621 (class 1)  Chinese gloss: idem 
  Karlgren: 495b 
  Big5:  yu4 [1] the tulip [2] the plum [3] held in ceck; pent-up; stagnant [4] luxuriant; dense; thick; lush 
  GB:  same 
  StarLing:5298  OC: ʔut  MC: ʔüt  Gloss: heart oppressed, depressed; anxious 
  PT/PSW อุด  ùt  "to plug up; cork (as is)"  
      Luo:  "to stop, be without"  
      Jonsson:  [ *?- (DS3)  B101-16 ]  PSW: *?it  "to plug, cork, stopper"  Note: ut in Thai  
      Li: [ *?- (D1S13.1:243 (rule 14.5.1) ]  PSW: *?ut  PT: *?ut

;

error: Content is protected !!