ลำดับขีดอักษร:幌【huǎng】

หมวดอักษร: 巾

ความหมายปัจจุบัน :

幌 [huǎng] ป้ายโฆษณา(สมัยก่อนนิยมใช้ผ้ามาทำเป็นป้ายโฆษณาหน้าร้าน) –> 幌子 [huǎngzi] ป้ายร้าน

พัฒนาการตัวอักษร :



huǎng
〔幌子〕a.商店门外的招牌或标志物;b.喻进行某种活动时所假借的名义。
帐幔,帘帷:“何时倚虚幌,双照泪痕干?”
笔画数:13;
部首:巾;
笔顺编号:2522511243135
笔顺:竖折竖竖折横横竖捺撇横撇折

huǎng
【名】
窗帘、帷幔〖curtain〗
幌,帷也。——《集韵》
何时倚虚幌,双照泪痕干。——唐·杜甫《月夜》
酒店的招子〖barsign〗。如:酒幌

huǎng
【动】
挥动;摇晃〖flourish〗。如:幌一幌;身子乱幌;幌漾(荡漾)
随意走动〖wander〗
须是再多幌个时辰,才好去回话。——《西游记》
幌动
huǎngdòng
〖flourish〗来回挥动
他幌动他的货单吸引拍卖商注意
幌子
huǎngzi
〖barsign;shopsign;signboard〗∶俗称酒帘。古代酒店以其容易引人注目,故用为招牌,以招揽顾客
〖mark〗∶显露在外面的标志或痕迹
〖camouflage;pretense〗∶为了欺骗而采取的伪装或权宜之计
人民如此愚昧无知,民主只能是幌子

仓颉 ชางเจ๋ย์ :

– LBAFU 緃(中)月日火仰(山)

注音 จู้อิน:

– ㄏㄨㄤˇ

拼音 พินอิน:

– huǎng

前缀: 巾=[体]长形的布。

字身: 晃=[用]光影动态。

字源: 会意,形声-衍文

字意: [用]晃动之巾,引人注目也。

体:

幌子: 指定词,引人注目之物也,指招牌或骗人的行为。

用:

因:

果:

组合字:

上古音 เสียงจีนโบราณยุคเก่า : gwaayx

中古音 เสียงจีนโบราณยุคกลาง : ghuangx

客家音 เสียงถิ่นฮากกา : fong

南京音 เสียงถิ่นนานกิง : huang4

粤音 เสียงถิ่นกวางตุ้ง : fong

潮音 เสียงถิ่นแต้จิ๋ว : huang2

闽音 เสียงถิ่นหมิ่นหนาน : hong2

日音 เสียงญี่ปุ่น : kwau

韩音 เสียงเกาหลี : hoaq

越南音 เสียงเวียดนาม : hoangr

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น

error: Content is protected !!