บทสนทนา หาหมอฟัน 找牙医

看牙医 หาหมอฟัน
我牙痛得厉害。ผมปวดฟันอย่างมาก
我刷牙时牙龈会流血。 เวลาที่ฉันแปรงฟันเหงือกมีเลือดออก
我咬东西时会痛。 เวลาที่ผมกัดจะรู้สึกปวด
我吃冷的会觉得敏感性牙齿。ผมดื่มอะไรที่เย็นจะรู้สึกเสียวฟันครับ
哪颗牙?ฟันซี่ไหน
我这颗牙齿好像有蛀牙。 ฟันซี่นี้ดูเหมือนกับว่าผุครับ
这颗有个大洞。ฟันซี่นี้เป็นรูใหญ่มากครับ
我这颗牙齿好像裂开了。 ฟันซี่นี้ดูเหมือนกับว่าแตกแล้วครับ
能补吗?อุดได้ไหมครับ
恐怕不行。坏得太厉害了。只好拔掉了。เกรงว่าจะอุดไม่ได้ครับ ฟันซี่นี้เสียหายมากแล้ว ทำได้เพียงถอนทิ้ง
现在不可以拔,牙床肿了。ตอนนี้ยังถอนไม่ได้ เหงือกบวมอยู่เลยครับ
泰国牙齿矫正医院哪个最好?โรงพยาบาลทันตกรรมจัดฟันในประเทศไทยที่ไหนดีที่สุด
请问做牙齿根管治疗要多少钱? ผมอยากจะทราบว่ารักษารากฟันต้องมีค่าใช้จ่ายเท่าไหร่ครับ
ศัพท์เสริม

牙医 [yáyī] หมอฟัน
乳牙 [rǔyá] ฟันน้ำนม
恒牙 [héngyá] ฟันแท้
白牙 [báiyá] ฟันขาว(黄牙 ฟันเหลือง)
牙痛 [yá tòng] ปวดฟัน
敏感性牙齿 [mǐngǎnxìng yáchǐ] อาการเสียวฟัน
牙齿碎裂 [yáchǐ suìliè] ฟันแตกหัก
牙齿歪斜 [yáchǐ wāixié] ฟันเอียง
牙缝 [yáfèng] ซอกฟัน
牙龈 [yá yín] เหงือก
牙肉 [yáròu] เหงือก
牙床 [yáchuáng] เหงือก
牙周病 [yázhōubìng] โรคเหงือก
颚骨 [ègú] กระดูกขากรรไกร
中切牙 [zhōngqièyá] ฟันหน้า (门牙)
侧切牙 [cèqièyá] ฟันด้านข้าง(ต่อจากฟันหน้า)
尖牙 [jiānyá] ฟันเขี้ยว
犬齿 [quǎnchǐ] ฟันเขี้ยว (เขี้ยวสุนัข)
槽牙 [cáoyá] ฟันกราม
磨牙 [móyá] ฟันกราม
臼齿 [jiùchǐ] ฟันกราม
阻生牙 [zǔshēngyá] ฟันคุด(impacted tooth)
牙龈出血 [yá yín chū xiě] เลือดออกตามไรฟัน
口腔癌 [kǒu qiāng ái] มะเร็งในช่องปาก
蛀牙 [zhùyá] ฟันผุ (tooth decay)
虫牙 [chóngyá] ฟันผุ
打麻药 [dǎmáyào] ฉีดยาชา
缺牙 [quēyá] ฟันหรอ
削牙 [xiāoyá] กรอฟัน
补牙 [bǔ yá] อุดฟัน
镶牙 [xiāng yá] เลี่ยมฟัน
拔牙 [báyá] ถอนฟัน
根管 [gēnguǎn] รากฟัน
根管治疗 [gēnguǎn zhìliáo] รักษารากฟัน
种植体 [zhòngzhítǐ] เดือยฟัน (ทำครอบฟัน)
牙冠 [yáguàn] ครอบฟัน (crown)
象牙质 [xiàngyázhì] เนื้อฟัน
牙神经 [yáshénjīng] เส้นประสาทฟัน
牙垢 [yágòu] หินปูน(dental calculus)
除牙垢 [chúyágòu] ขูดหินปูน
假牙 [jiǎyá] ฟันปลอม
牙齿矫正 [yáchǐ jiǎozhèng] จัดฟัน
氟牙膏 [fúyágāo] ยาสีฟันผสมฟลูออไรด์
口臭 [kǒuchòu] มีกลิ่นปาก
牙菌斑 [yájūnbān] คราบที่เกาะติดอยู่บนผิวฟัน (dental plaque)

สนทนาภาษาจีน ร้านขายยา 药店

您好,欢迎光临。请问您需要什么帮助? สวัสดี, ยินดีต้อนรับครับ ไม่ทราบว่าคุณมีอะไรให้ทางเรารับใช้ครับ
我又感冒了,我来买感冒药。 ฉันเป็นหวัดอีกแล้ว ฉันมาซื้อยาแก้หวัดครับ
您这里有1岁以下幼儿能服用的感冒药吗? ที่นี่มียาแก้หวัดสำหรับเด็กอายุต่ำกว่า 1 ขวบไหมครับ
请问你们药店有速效感冒胶囊吗? ไม่ทราบว่าร้านขายยาของคุณมียาแก้หวัดที่ให้ผลเร็วไหมครับ
速效 [sùxiào] ให้ผมเร็ว (fast action)
这里的药店有卖紧急避孕药的吗? ร้านขายยาที่นี่มียาคุมกำเนิดแบบฉุกเฉินไหมค่ะ
紧急避孕药 [jǐnjí bìyùnyào] ยาคุมกำเนิดแบบฉุกเฉิน
早孕试纸哪里有卖?ที่ไหนมีแถบทดสอบการตั้งครรภ์ขายค่ะ
关于使用早孕试纸的说明 –>很多女性已习惯用早早孕试纸来测试自己是否怀孕,而医院里也通常用此法来检验。早孕试纸用起来很方面也很快捷,但它会不会给你一个错误的信息? (快捷 [kuàijié] เร็ว)
怀孕检测的准确率究竟有多高 –> 当月经迟迟不来,很多有性生活的女性都怀疑是怀孕了,于是到药店买早孕试纸进行测试,当试纸条上明目张胆的显示这两条的时候,女性怀疑了,试纸测试怀孕准确率高吗?试纸测试怀孕准确率有多高呢?

是您服用吗? คุณทานเองใช่ไหม
这两天经常打喷嚏,流鼻涕,是不是要感冒了?สองวันมานี้ มักจะจามอยู่บ่อยๆ และน้ำมูกไหล เป็นหวัดแล้วใช่ไหมครับ
多大岁数了? อายุเท่าไหร่แล้วครับ
快60岁了。 เกือบจะ 60 ปีแล้วครับ
他的身体状况如何? สภาพร่างกายของเขาเป็นอย่างไรบ้าง
还行吧。不过,最近他抵抗力有些下降,比较爱感冒,血脂还有点儿高。 ยังพอไหวครับ เพียงแต่ช่วงนี้ภูมิคุ้มกันลดลงบ้าง มักจะเป็นหวัดง่าย และไขมันในเส้นเลือดสูงเล็กน้อย
抵抗力 [dǐkànglì] ภูมิคุ้มกัน
下降 [xiàjiàng] ลดลง, ต่ำลง

这种感冒药不适合肾脏功能减退的病人服用,另外也不能过量长期使用。ยาชนิดนี้ไม่เหมาะกับผู้ป่วยที่เป็นโรคไตรับประทาน และห้ามใช้ยาในระยะเวลาที่ยาวนานเกินไป
不适合 ไม่เหมาะกับ
肾脏功能 [shènzànggōngnéng] การทำงานของไต
减退 [jiǎntuì] ลดต่ำลง
过量长期使用 ใช้ในระยะเวลาที่ยาวนานเกินไป
服药前请看清楚说明书。 ก่อนใช้ยาโปรดอ่านเอกสารใบกำกับยาให้ชัดเจน
药品说明书 [yàopǐn shuōmíngshū] เอกสารใบกำกับยา
为了您和他人的安全,服用感冒药物后,请勿驾车。เพื่อความปลอดภัยของตัวคุณและคนอื่นๆ หลังจากรับประทานยาแก้หวัด โปรดอย่าขับขี่ยานพาหนะ
请勿驾车 [qǐngwù jiàchē] กรุณาอย่าขับรถ

ศัพท์เสริม

阿司匹林 [āsīpǐlín] แอสไพริน
安眠药 [ānmiányào] ยานอนหลับ
避孕药 [bìyùnyào] ยาคุมกำเนิด –> 避孕药,怎么吃最安全?
绷带 [bēngdài] ผ้าพันแผล
避孕套 [bìyùntào] ถุงยางอนามัย
避孕药 [bìyùnyào] ยาคุมกำเนิด (避孕 [bìyùn] คุมกำเนิด)
补药 [bǔyào] ยาบำรุง
草药 [cǎoyào] ยาสมุนไพร
挫伤 [cuòshāng] ฟกช้ำ
碘酊 [diǎndīng] ทิงเจอร์ไอโอดีน (tincture iodine) เป็นน้ำยาทำความสะอาดผิวหนังที่ดีมากราคาถูกและมีพิษ (toxicity) ต่อเนื้อเยื่อของร่างกายน้อย เป็น bactericidal สามารถฆ่าได้ทั้งเชื้อแบคทีเรียและเชื้อไวรัส โดยจะฆ่าเชื้อแบคทีเรียที่ผิวหนังได้ประมาณร้อยละ 90 ภายใน 90 วินาที จึงนิยมใช้เป็นน้ำยาสำหรับทำให้ผิวหนังปราศจากจากเชื้อ อาจใช้ในในการรักษาแผลถลอกได้ โดยใช้ความเข้มข้น 0.8-1% แต่มีข้อเสีย คือ เมื่อทาบริเวณผิวหนังแล้วตัวทำละลายจะระเหยไป ทำให้ความเข้มข้นสูงขึ้น ผิวหนังไหม้พองได้ ดังนั้นหลังจากใช้น้ำยา 1 นาที ให้เช็ดตามด้วยแอลกอฮอล์ 70% )
凡士林 [fánshìlín] วาสลีน
膏药 [gāoyào] ยากอเอี้ยะ,พลาสเตอร์ยา
感冒药 [gǎnmàoyào] ยาแก้หวัด
洗胃 [xǐwèi] ล้างท้อง –> 80岁老人误食小口农药,洗胃后昏迷不醒。
误食 [wùshí] กินผิด(to eat by mistake)
农药 [nóngyào] ยาฆ่าหญ้า, สารกำจัดศัตรูพืช
红药水 [hóngyàoshuǐ] ยาแดง
接种疫苗 [jiēzhòng yìmiáo] ฉีดวัดซีน
减肥药 [jiǎnféiyào] ยาลดความอ้วน
胶囊 [jiāonáng] แคปซูล
家用药品 [jiāyòng yàopǐn] ยาสามัญประจำบ้าน
聚维酮碘 [jùwéi tóngdiǎn] เบตาดีน หรือโปรวิดีน ไอโอดีน (betadine, providone-iodine solution) เป็นน้ำยาที่ระคายเคืองต่อผิวหนังน้อยกว่า ทิงเจอร์ไอโอดีน (碘酊 [diǎndīng] ทิงเจอร์ไอโอดีน)
抗菌素 [kàngjùnsù] ยาปฏิชีวนะ –> 抗菌素有哪些副作用? ยาปฏิชีวนะมีผลข้างเคียงอะไรบ้าง
良药 [liángyào] ยาแก้ร้อนใน –> 吃什么良药好去火气? (火气 [huǒq] ร้อนใน)
利尿剂 [lìniàojì] ยาขับปัสสาวะ
流感 [liúgǎn] ไข้หวัดใหญ่ (the flu)
流感病毒 [liúgǎn bìngdú] เชื้อไวรัสไข้หวัดใหญ่
麻药 [máyào] ยาชา
盘尼西林 [pánní xīlín] ยาเพนนิซิลิน
禽流感 [qínliúgǎn] ไข้หวัดนก
祛痰剂 [qūtánjì] ยาขับเสมหะ
擤鼻子 [xǐng bízi] สั่งน้ำมูก
驱虫药 [qūchóngyào] ยาถ่ายพยาธิ
人参 [rénshēn] โสมคน
润喉糖 [rùnhóutáng] ยาอมแก้เจ็บคอ
上火 [shànghuǒ] ร้อนใน
嘴巴上火吃什么好?
上火了吃什么药好?
我嘴唇上老是上火,起泡,用什么药最有效?
参 [shēn] โสม
栓剂 [shuānjì] ยาเหน็บ (栓 shuān หัวจุก สลักปิดสิ่งของ, 剂 jì ยา)
退烧药 [tuìshāoyào] ยาลดไข้ –> 我想买退烧药。 ฉันต้องการซื้อยาลดไข้
退热贴 [tuìrètiē] แผ่นความเย็นลดไข้
丸剂,丸药,药片 [wánjì, wányào, yàopiàn] ยาเม็ด
万金油,清凉油 [wànjīnyóu, qīngliángyóu] ยาหม่อง
通鼻药 [tōngbíyào] ยาดม (薄荷香筒鼻通)
维生素/维他命 [wéishēngsù]/[wéitāmìng] วิตามิน
西药 [xīyào] ยาแผนปัจจุบัน
洗眼液 [xǐyǎnyè] ยาล้างตา
消炎药 [xiāoyányào] ยาแก้อักเสบ
消毒剂 [xiāodújì] ยาฆ่าเชื้อ
消肿药 [xiāozhǒngyào] ยาแก้บวม
泻药 [xièyào] ยาระบาย, ยาถ่าย
眼药水 [yǎnyàoshuǐ] ยาหยอดตา
药丸 [yàowán] ยาลูกกลอน
疫苗 [yìmiáo] วัคซีน
液体清凉油 [yètǐ qīngliángyóu] ยาหม่องน้ำ
早孕试纸 [zǎoyùn shìzhǐ] แถบทดสอบการตั้งครรภ์
症状 [zhèngzhuàng] อาการของโรค (symptom)
镇静剂 [zhènjìngjì] ยาระงับประสาท
止痛 [zhǐtòng] แก้วปวด
止痛药 [zhǐtòngyào] ยาแก้ปวด
止泻药 [zhǐxièyào ] ยาแก้ท้องเสีย
止痒膏 [zhǐyǎnggāo] ยาแก้คัน
止痒剂 [zhǐyǎngjì] ยาแก้คัน
止咳药 [zhǐkéyào] ยาแก้ไอ ( 咳嗽药)
止咳糖浆 [zhǐké tángjiāng] ยาน้ำเชื่อมแก้ไอ
中药 [zhōngyào] ยาจีน
子宫外孕 [zǐgōngwàiyùn] ท้องนอกมดลูก (ectopic pregnancy)
服药 [fúyào] รับประทานยา –> 我该怎么服药?
服用 [fúyòng] รับประทานยา
一天三次 [yītiān sāncì] วันละ 3 ครั้ง
每次一片 [měicì yīpiàn] ครั้งละ 1 เม็ด
饭前服用 [fànqián fúyòng] ก่อนอาหาร
饭后服用 [fànhòu fúyòng ] หลังอาหาร
睡觉前服用 [shuìjiàoqián fúyòng] ทานก่อนนอน
痛的时候服用 [tòngdeshíhòu shǐyòng] ทานเมื่อปวด
打瞌睡 [dǎkēshuì] สัปหงก
涂擦 [túcā] ทายา
副作用 [fùzuòyòng] ผลข้างเคียง –> 听说这种药的副作用很大,是吗?

A: 你怎么了?คุณเป็นไรไป
B: 我觉得不太舒服。ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย (舒服 สบายดี)
A: 你有没有得病? คุณป่วยหรือเปล่า
你要去医院看病。 คุณต้องไปหาหมอ
C: 请先在挂号处挂号。กรุณาลงทะเบียนที่แผนกลงทะเบียนก่อน
D: 你哪里不舒服? คุณไม่สบายตรงไหนครับ
B: 我发烧,头痛, 还感觉的点恶心,呕吐。 ผมเป็นไข้ ปวดหัว และยังรู้สึกคลื่นไส้อาเจียนครับ
D: 你不舒服多久了? คุณไม่สบายนานแค่ไหนแล้ว
B: 从昨天早上开始。 ตั้งแต่เช้าเมื่อวานครับ
D: 你过敏什么些药吗? คุณแพ้ยาอะไรบ้างหรือเปล่า
B: 我对阿司匹林过敏。 ผมแพ้ยาแอสไพริน
D: 你的病很严重。 อาการป่วยของคุณหนักมาก
你必须住院。 คุณต้องพักรักษาที่โรงพยาบาล
每四个小时服两片药。 ทุก 4 ชั่วโมงทานยา 2 เม็ด

ประโยคให้กำลังใจ

祝你健康 ขอให้แข็งแรง
祝你身体健康 ขอให้ร่างกายแข็งแรง
祝你身心愉快 ขอให้สุขกายสบายใจ
祝你早日康复 ขอให้หายป่วยเร็ววัน

สนทนาภาษาจีน ร้านขายของ

您要什么? [Nín yào shénme?] คุณต้องการอะไร
您买什么? [Nín mǎi shénme?] คุณต้องการซื้ออะไร
您想买什么? [Nín xiǎng mǎi shénme?] คุณต้องการซื้ออะไร
让我先看看。 [Ràng wǒ xiān kàn kàn] ขอฉันดูก่อน
怎么卖? [Zěnme mài?] ขายอย่างไรครับ
这个怎么卖? [Zhège zěnme mài?] อันนี้ขายอย่างไรครับ
有没有…? [Yǒu méiyǒu…?] มี…ไหมครับ
给我看看那…行吗? [Gěi wǒ kàn kàn nà… Xíng ma?] ผมขอดู….นั้นหน่อยได้ไหม
老板 (老板娘), 这个多少钱? [Lǎobǎn (lǎobǎnniáng), zhège duōshǎo qián?] พ่อค้า(แม่ค้า) อันนี้ขายเท่าไหร่ครับ
一斤多少钱? [Yī jīn duōshǎo qián?] ชั่งละเท่าไหร่ (ครึ่งกิโล)
一公斤多少 钱? [Yī gōngjīn duōshǎo qián?] กิโลละเท่าไหร่
怎么卖? [Zěnme mài?] ขายอย่างไร
…多少钱一件? [… Duōshǎo qián yī jiàn?] …ตัวละเท่าไหร่
特价是199铢。 [Tèjià shì 199 zhū] ราคาพิเศษ 199 บาท
可以试试吗? [Kěyǐ shì shì ma?] ขอลองหน่อยได้ไหม
…多少钱一双? [… Duōshǎo qián yīshuāng?] …คู่ละเท่าไหร่
…还有没有? [… Hái yǒu méiyǒu?] …ยังมีอีกหรือไม่
有没有更好些的。[Yǒu méiyǒu gèng hǎoxiē de] มีดีกว่านี้ไหม
…和…哪个更好些? [… Hé… Nǎge gèng hǎoxiē?] …กับ…อันไหนดีกว่า –> 尼康D7000和佳能7D哪个更好些? (尼康-Nikon, 佳能-Canon)
我要这个。[Wǒ yào zhège] ผมต้องการชิ้นนี้ครับ
太贵了。 [Tài guìle] แพงเกินไป
很贵。[Hěn guì] แพงมาก
不贵啦。[Bù guì la] ไม่แพงแล้วล่ะ
一点都不贵。[Yīdiǎn dōu bù guì] ไม่แพงเลย
已经很便宜了。 [Yǐjīng hěn piányile] ราคาถูกแล้ว
已经最便宜了。[Yǐjīng zuì piányile] ราคาถูกที่สุดแล้วครับ
不能再便宜了。[Bùnéng zài piányile] ราคาลดลงกว่านี้ได้อีกแล้วครับ
购物杀价 [gòuwù shājià] ซื้อของต่อราคา
便宜点儿行吗? [Piányi diǎn er xíng ma?] ถูกกว่านี้หน่อยได้ไหม
便宜一点好吗? [Piányi yīdiǎn hǎo ma?] ถูกกว่านี้หน่อยได้ไหม
能不能便宜点儿? [Néng bùnéng piányi diǎnr?] ถูกกว่านี้หน่อยได้ไหม
可以算我便宜一点吗? [Kěyǐ suàn wǒ piányi yīdiǎn ma?] คิดผมราคาถูกหน่อยได้ไหมครับ
再减价吧。[Zài jiǎn jià ba] ลดอีกหน่อยนะ
能给我个折扣吗? [Néng gěi wǒ gè zhékòu ma?] ให้ส่วนลดผมหน่อยได้ไหมครับ
这些东西打特价吗? [Zhèxiē dōngxi dǎ tèjià ma?] ของเหล่านี้ลดราคาไหมครับ
这价钱可以商量吗? [Zhè jiàqián kěyǐ shāngliáng ma?] ราคานี้ยังคุยกันได้ไหมครับ
可以算我…吗? [Kěyǐ suàn wǒ… Ma?] คิดผม…ได้ไหม –> 可以算我150吗? คิดผม 150 ได้ไหม
…卖不卖? [… Mài bù mài?] …ขายหรือไม่
…行吗? [… Xíng ma?] …ได้ไหม
这是好品质。[Zhè shì hǎo pǐnzhí] อันนี้เป็นของมีคุณภาพ
还有吗? [Hái yǒu ma?] ยังมีอีกไหม
有新的吗? [Yǒu xīn de ma?] มีอันใหม่ไหม
你给个价儿吧。 [Nǐ gěi gè jià ér ba] คุณให้ราคามาสิ
按批发价行吗? [Àn pīfā jià xíng ma?] ให้ราคาส่งได้ไหม
能按批发价吗? [Néng àn pīfā jià ma?] ให้ราคาส่งได้ไหม
给我批发价吧。 [Gěi wǒ pīfā jià ba] ให้ราคาส่งฉันเถอะ
我想要一打。 [Wǒ xiǎng yào yī dá] ฉันจะเอา 1 โหล
我要先买一个去做榜样可以吗? [Wǒ yào xiān mǎi yīgè qù zuò bǎngyàng kěyǐ ma?] ฉันจะขอซื้อ 1 ชิ้นไปเป็นตัวอย่างก่อนได้ไหม
我可以按照批发价把它卖给你。 [Wǒ kěyǐ ànzhào pīfā jià bǎ tā mài gěi nǐ] ฉันสามารถขายให้คุณในราคาส่ง
还要别的吗? [Hái yào bié de ma?] ยังต้องการอย่างอื่นอีกไหมครับ
您还想要别的东西吗? [Nín hái xiǎng yào bié de dōngxi ma] คุณยังต้องการอย่างอื่นอีกไหมครับ
不需要啦。[Bù xūyào la] ไม่แล้วล่ะครับ
不知道管不管送? [Bù zhīdào guǎn bùguǎn sòng?] ไม่ทราบว่าจัดส่งหรือไม่ครับ
送货上门 [Sòng huò shàngmén] บริการส่งถึงที่ (delivery service)
还是要自己拿回来? [Háishì yào zìjǐ ná huílái?] หรือว่าต้องการนำกลับไปเองครับ
交货期为5天。 [Jiāo huò qí wèi 5 tiān] ระยะเวลาจัดส่งภายใน5วัน
收不收信用卡。 [Shōu bù shōu xìnyòngkǎ] รับบัตรเครดิตไหมครับ
一共多少钱? [Yīgòng duōshǎo qián?] ทั้งหมดราคาเท่าไรครับ
一共100铢。[Yīgòng 100 zhū] ทั้งหมด 100 บาทครับ
总共一百铢。[Zǒnggòng yībǎi zhū] ทั้งหมด 100 บาทครับ
合起来是100铢。 [Hé qǐlái shì 100 zhū] ทั้งหมด 100 บาทครับ
这里是100铢钱。 [Zhèlǐ shì 100 zhū qián] นี่คือเงิน 100 บาทครับ
这是找回来的零钱。[Zhè shì zhǎo huí lái de língqián] นี่คือเงินทอนครับ
太多谢啦![Tài duōxiè la!] ขอบคุณมากๆนะครับ
请你给我一张名片。 [Qǐng nǐ gěi wǒ yī zhāng míngpiàn] ขอนามบัตรผมสักใบครับ
欢迎你再来! [Huānyíng nǐ zàilái] มาอุดหนุนใหม่นะครับ
太感谢啦!下一次再来。 [Tài gǎnxiè la! Xià yīcì zàilái] ขอบคุณมากนะครับ โอกาสหน้ามาอุดหนุนใหม่นะครับ

เปลี่ยนและคืนสินค้า

对不起, 我要退货。 [Duìbùqǐ, wǒ yào tuìhuò] ขอโทษครับ, ฉันต้องการคืนสินค้า
我想要换这个东西。 [Wǒ xiǎng yào huàn zhège dōngxi] ฉันอยากจะเปลี่ยนของนี้หน่อยครับ
对不起这个损坏了,请你换给我。 [Duìbùqǐ zhège sǔnhuàile, qǐng nǐ huàn gěi wǒ] ขอโทษครับ ชิ้นนี้ชุดรุดแล้ว รบกวนช่วยเปลี่ยนให้หน่อยครับ
这个有缺点,请你换给我。[Zhège yǒu quēdiǎn, qǐng nǐ huàn gěi wǒ] ชิ้นนี้มิตำหนิ รบกวนช่วยเปลี่ยนให้หน่อยครับ
什么原因? [Shénme yuányīn?] สาเหตุอะไรครับ
尺寸不对。 [Chǐcùn bùduì] ขนาดไม่ถูกต้องครับ
你有收据吗? [Nǐ yǒu shōujù ma?] คุณมีใบเสร็จไหมครับ
是的,我有。 [Shì de, wǒ yǒu] ครับ, ผมมีใบเสร็จ
试衣间在哪? [Shì yī jiān zài nǎ?] ห้องลองเสื้อผ้าอยู่ไหนครับ
就在你后面。 [Jiù zài nǐ hòumiàn] อยู่ด้านหลังของคุณนี่เองครับ

คำศัพท์เสริม

报价 [bàojià] ราคาที่เสนอ –> 我们报价合理不接受任何形式还价。[Wǒmen bàojià hélǐ bù jiēshòu rènhé xíngshì huán jià] ราคาที่เราเสนอสมเหตุสมผลแล้วครับ ไม่สามารถต่อราคาได้
还价 [huánjià] การต่อรองราคา
合理 [hélǐ] สมเหตุสมผล
抱歉 [bàoqiàn] ขออภัย –> 抱歉,您来晚了, 已经全部卖光啦。[Bàoqiàn, nín lái wǎnle, yǐjīng quánbù mài guāng la] ขออภัยคุณมาช้าไปหน่อย ของขายหมดแล้วครับ
卖光的 [màiguāngde] ขายหมด (sold out)
保险费 [bǎoxiǎnfèi] ค่าประกันภัย –> 社会保险费 [Shèhuì bǎoxiǎn fèi] ค่าประกันสังคม
报盘 [bàopán] ราคาที่เสนอ
厂价 [chǎngjià] ราคาโรงงาน
厂家直销 [chǎngjiā zhíxiāo] สินค้าราคาโรงงาน
畅销 [chàngxiāo] ขายดี
促销 [cùxiāo] ราคาส่งเสริมการขาย –> 促销海报 [Cùxiāo hǎibào] โปสเตอร์ส่งเสริมการขาย
存货 [cúnhuò] สินค้าคงเหลือ (goods in stock)
成本 [chéngběn] ต้นทุน
出口质量 [chūkǒu zhìliàng] คุณภาพส่งออก
打开市场 [dǎkāi shìchǎng] เปิดตลาด
单价 [dānjià] ราคาต่อหน่วย
订货 [dìnghuò] สั่งซื้อสินค้า
定价 [dìngjià] ราคาตายตัว
港元 [gǎngyuán] เงินเหรียญฮ่องกง
供不应求 [gōngbùyìngqiú] สินค้าไม่เพียงพอกับความต้องการของตลาด
公斤 [gōngjīn] กิโลกรัม
公认 [gōngrèn] เป็นที่ยอมรับกันโดยทั่วไป
广场 [guǎngchǎng] ศูนย์กลางค้า (square)
国际市场 [guójìshìchǎng] ตลาดโลก –> 近期,橡胶国际市场价格持续低迷,销售不畅。[Jìnqí, xiàngjiāo guójì shìchǎng jiàgé chíxù dīmí, xiāoshòu bù chàng] ระยะนี้ราคาตลาดโลกยางพาราตกอย่างต่อเนื่อง ทำให้ยอดขายซบเซา
顾客 [gùkè] ลูกค้า –> 如何抓住客户的心。[Rúhé zhuā zhù kèhù de xīn] ทำอย่างไรถึงจะมัดใจลูกค้าได้
行情 [hángqíng] สภาวะการตลาดหรือหั่งเช้ง(ตลาดหุ้น) –> 最近行情不好。[Zuìjìn hángqíng bù hǎo] ช่วงนี้สภาวะการตลาดไม่ค่อยดี
交货 [jiāohuò] ส่งมอบสินค้า
减价 [jiǎnjià] ลดราคา
价格 [jiàgé] ราคา
价格单 [jiàgédān] ใบแสดงราคา
降低 [jiàngdī] ลดลง
基本价 [jīběnjià] ราคาพื้นฐาน
价格持续低迷。 [jiàgé chíxù dīmí] ราคายังคงตกต่ำอย่างต่อเนื่อง
急需 [jíxū] ต้องการด่วน
客户 [kèhù] ลูกค้า
零钱 [língqián] เงินย่อย, เงินทอน –> 你有零钱吗? [Nǐ yǒu língqián ma?] คุณมีแบ็งค์ย่อยไหมครับ
找不开 [zhǎobukāi] ไม่มีเงินทอน(ไม่มีเงินย่อย) –> 我找不开, 你有没有零钱?[Wǒ zhǎo bù kāi, nǐ yǒu méiyǒu língqián?] ผมไม่มีเงินทอน คุณมีแบ็งค์ย่อยไหมครับ
零售 [língshòu] ขายปลีก(sell by retail)
美元 [měiyuán] ดอลล่าร์ สหรัฐ
难以推销 [nányǐ tuīxiāo] ขายยาก –> 好的产品为何难以推销出去。[Hǎo de chǎnpǐn wèihé nányǐ tuīxiāo chūqù] ผลิตภัณฑ์ที่มีคุณภาพ ทำไมถึงขายยาก
品牌 [pǐnpái] ยี่ห้อ(brand) –> 如何把新品牌推销市场? [Rúhé bǎ xīn pǐnpái tuīxiāo shìchǎng?] ทำอย่างไรถึงนำสินค้ายี่ห้อใหม่เข้าสู่ตลาด
推销 [tuīxiāo] การส่งเสริมการขายสินค้า –> 推销新产品 [Tuīxiāo xīn chǎnpǐn] การส่งเสริมการขายสินค้าสินค้าใหม่
批发 [pīfā] ขายส่ง (sell by wholesale)
批发价 [pī fā jià] ราคาขายส่ง (wholesale price)
起订量 [qǐdìngliàng] จำนวนที่สั่งซื้อขั้นต่ำที่สุด(minimum quantity) –> 最小起订量是多少?[Zuìxiǎo qǐ dìng liàng shì duōshǎo?] ต้องสั่งสินค้าขั้นต่ำเท่าไหร่ครับ
请品尝 [qǐng pǐncháng] เชิญทดลองชิม –> 今天请你们品尝一下。 [Jīntiān qǐng nǐmen pǐncháng yīxià] วันนี้เชิญพวกคุณมาลองชิมดูหน่อย
取决于 [qǔjuéyú] ขึ้นอยู่กับ –> 东西价格的高低取决于产品的质量。
杀价 [shājià] ตัดราคา –> 开始杀价!金士顿120GB SSD大降40元。(金士顿 คิงส์ตัน/降 [jiàng] ลดลง)
上涨 [shàngzhǎng] สูงขึ้น –> 去年物价上涨很快,几乎什么东西都涨,就是工资不涨,给人感觉是钱越来越不经花了,老百姓压力真得很大。(钱不经花)
上市 [shàngshì] วางตลาด –> iphone5什么时候在泰国上市。 [Iphone5 shénme shíhou zài tàiguó shàngshì] Iphone5 จะเข้าตลาดเมืองไทยเมื่อไหร่
试销 [shìxiāo] ทดลองขาย
百年市场 [Bǎinián shìchǎng] ตลาด 100 ปี
送货 [sònghuò] ส่งสินค้า (deliver goods) –> 免费送货至家。[Miǎnfèi sòng huò zhì jiā] จัดส่งถึงบ้านฟรี
特殊价 [tèshūjià] ราคาพิเศษ –> 特殊价名牌牛仔裤。[Tèshū jià míngpái niúzǎikù] กางเกงยีนส์แบนด์เนมราคาพิเศษ
提前 [tíqián] ล่วงหน้า –> 如果你想去听王力宏的演唱会,得提前买票。[Rúguǒ nǐ xiǎng qù tīng wánglìhóng de yǎnchàng huì, de tíqián mǎi piào] หากคุณอยากจะไปดูคอนเสิร์ตหวังลี่หง ก็ต้องซื้อตั๋วล่วงหน้า
脱手 [tuōshǒu] ขายออก
脱档 [tuōdàng] สินค้าหมดสต๊อก (to be out of stock)
脱销 [tuōxiāo] สินค้าหมดสต๊อก (to be out of stock) –> 对不起,好像这个型号已经脱销了。[Duìbùqǐ, hǎoxiàng zhège xínghào yǐjīng tuōxiāole] ขอโทษครับ ดูเหมือนว่ารุ่นนี้หมดสต๊อกแล้วครับ
无效 [wúxiào] ไม่มีผลบังคับ –> 你的身份证过期了,是无效证件,没用了。 [Nǐ de shēnfèn zhèng guòqíle, shì wúxiào zhèngjiàn, méi yòngle] บัตรประจำตัวประชาชนของคุณหมดอายุแล้ว เป็นเอกสารที่ไม่มีผลบังคับ ไม่มีประโยชน์แล้ว
销售不畅 [xiāoshòu bùchàng] ยอดขายซบเซา
英镑 [yīngbàng] เงินปอนด์
优惠价 [yōuhuìjià] ราคาพิเศษ
网上购物 [wǎngshàng gòuwù] ซื้อสินค้าผ่านอินเตอร์เน็ต
网上售卖 [wǎngshàng shòumài] ขายสินค้าผ่านอินเตอร์เน็ต
暂时缺货 [zànshí quēhuò] สินค้าขาดชั่วคราว (temporarily out of stock)
暂时缺货 [zànshí quēhuò] สินค้าขาดชั่วคราว (temporarily out of stock)
涨价[zhǎngjià] ขึ้นราคา –> 如果战争爆发,什么东西会涨价? [Rúguǒ zhànzhēng bàofā, shénme dōngxi huì zhǎng jià] ถ้าหากเกิดสงครามขึ้น ไม่ว่าสินค้าอะไรก็ขึ้นราคา
质量证书 [zhìliàngzhèngshū] ใบรับรองคุณภาพสินค้า(QUALITY CERTIFICATE)
铢 [zhū] บาท –> 泰铢是泰国官方货币。บาทเป็นสกุลเงินอย่างเป็นทางการของประเทศไทย
众所周知 [zhòngsuǒzhōuzhī] เป็นที่ทราบกันโดยทั่วไป (公认 [gōngrèn] เป็นที่ยอมรับกันโดยทั่วไป)
众所周知,曼谷恰吐恰克周末市场(ตลาดนัดสวนจตุจักร)是泰国最大的市场,它也是世界最大的周末市场。
折扣 [zhékòu] ส่วนลด
打折 [dǎzhé] ขายลดราคาเป็นเปอร์เซ็นของจีน
打 40 折 ก็คือ ขายในราคา 40 เปอร์เซ็นต์จากราคาเต็ม(ลด 60%)
打 1 折 ก็คือ ขายในราคา 10 เปอร์เซ็นต์จากราคาเต็ม (ลด 90%)

400 วลีภาษาพูดภาษาจีน

  1. 一共多少钱? [yígòngduōshǎoqián] ทั้งหมดเท่าไร
  2. 一切听你的 [yíqiètīngnǐde] เชื่อฟังคุณทั้งนั้น
  3. 上年纪 shàngniánjì อายุมาก
  4. 下次再聊 [xiàcìzàiliáo] ครั้งหน้าค่อยว่ากัน
  5. 不一定啦! [bùyídìngla] ไม่แน่หรอก!
  6. 不三不四 [bùsānbúsì] ไม่เป็นโล้เป็นพาย, ไม่ได้เรื่อง
  7. 不会吧?[búhuìba] เป็นไปไม่ได้มั้ง
  8. 不关我的事 [bùguānwǒdeshì] อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน
  9. 不可 bùkě ไม่สามารถ…
  10. 不在乎 bùzàihu ไม่แคร์
  11. 不在乎 [bùzàihū] ไม่สนใจ
  12. 不好说 [bùhǎoshuō] พูดลำบาก
  13. 不客气 [búkèqì] ไม่ต้องเกรงใจ
  14. 不对劲 [búduìjìn] แม่ง ๆ / แหม่ง ๆ / ทะแม่ง / แปลก
  15. 不得了 [bù dé liǎo] แย่แล้ว…
  16. 不得已 bùdéyǐ จำใจ
  17. 不打自招 [bùdǎ zìzhāo] รับสารภาพออกมาเองโดยไม่ได้บีบบังคับ
  18. 不敢当 [bù gǎn dāng] มิบังอาจ
  19. 不敢当 [bùgǎndāng] ไม่กล้ารับ
  20. 不用担心! [búyòngdānxīn] ไม่ต้องกังวล
  21. 不用麻烦了[búyòngmáfanle] ไม่อยากยุ่งยากแล้ว
  22. 不瞞你说 [bùmánnǐshuō] พูดตามตรง
  23. 不行 [bùxíng] ไม่ได้
  24. 不要紧 [bù​yàojǐn] ไม่เป็นไร
  25. 不要脸! [búyàoliǎn] หน้าไม่อาย!
  26. 不见不散 [bújiànbúsàn] ไม่พบไม่เลิกรา
  27. 不见得 [bújiàndé] ไม่จำเป็นต้อง
  28. 不见得 [bùjiànde] ไม่จำเป็นเสมอไป
  29. 不许碰! [bùxǔpèng] อย่าแตะต้อง
  30. 不足之处 [bùzú zhīchù] ไม่สมบูรณ์
  31. 不足道 bùzúdào ไม่สำคัญ/เล็กน้อย
  32. 不过关 [búguòguān] ไม่ผ่าน, ไม่ผ่านด่าน
  33. 不错吧?[búcuòba] ไม่เลวใช่ไหม
  34. 不难吃 [búnánchī] รสชาติไม่เลว
  35. 不骗你![búpiànnǐ] ไม่ได้ล้อเล่นนะ!
  36. 两下子 liǎngxiàzi มีความสามารถ เก่ง (真有两下子)
  37. 乌鸦嘴 [wūyāzuǐ] ปากเสียปากไม่ดี (ปากอีกา)
  38. 习惯就好![xíguànjiùhǎo] คุ้นเคยแล้วก็ดีเอง
  39. 乡巴佬 [xiāngbalǎo] คนบ้านนอก,คนเซ่อซ่า
  40. 买一送一 [mǎiyīsongyī] ซื้อหนึ่งแถมหนึ่ง
  41. 买主 [mǎizhǔ] ลูกค้า
  42. 乱七八糟 [luànqībāzāo] ระเกะระกะ
  43. 乱套了 [luàntàole] ยุ่งเหยิง
  44. 交白卷 jiāobáijuàn ส่งกระดาษเปล่า, คว้าน้ำเหลว
  45. 交白卷 [jiāobáijuǎn] ส่งกระดาษเปล่า / อะไรก็ไม่ทำ
  46. 什么的 [shénme de] เป็นต้น
  47. 他妈 [tāmā] แมร่ง!,แช่งมันไปเลย
  48. 伤脑筋 [shāngnǎojīn] ปวดหัว / ปวดกบาล
  49. 你不想活了?[nǐbùxiǎnghuóle] คุณอยากตายหรือไง
  50. 你会后悔的 [nǐhuìhòuhuǐde] แล้วคุณจะเสียใจ
  51. 你做梦! [nǐzuòmèng] คุณฝันไปเถอะ
  52. 你出卖我![nǐchūmàiwǒ] คุณขายฉัน
  53. 你喜欢就好![nǐxǐhuanjiùhǎo] คุณชอบเป็นใช้ได้
  54. 你急什么? [nǐjíshénme] คุณรีบร้อนอะไร
  55. 你想太多了 [nǐxiǎngtàiduōle] คุณคิดมากไปแล้ว
  56. 你懂什么? [nǐdǒngshénme] คุณรู้อะไรละ
  57. 你撒谎! [nǐsāhuǎng] คุณโกหก
  58. 你敢? [nǐgǎn] คุณกล้าไหม
  59. 你有意见吗?[nǐyǒuyìjiànma] คุณมีความคิดเห็นไหม
  60. 你有病啊 ? [nǐyǒubìngā] คุณบ้าไปแล้วหรือ
  61. 你疯了吗?[nǐfēnglema] คุณบ้าไปแล้วเหรอ
  62. 你看吧! [nǐkànba] คุณรู้แล้วยัง
  63. 你真没用! [nǐzhēnméiyòng] คุณนี่ไร้ประโยชน์จริงๆ
  64. 你真笨! [nǐzhēnbèn] คุณงี่เง่าจริงๆ
  65. 你真行! [nǐzhēnxíng] คุณเก่งจริงๆ
  66. 你行不行啊?[nǐxíngbùxíngà] คุณทำได้ไม่ได้ล่ะ
  67. 你觉得呢? [nǐjuédene] คุณรู้สึกไหม
  68. 你认错人了 [nǐrèncuòrénle] คุณจำผิดคนแล้ว
  69. 你说了算 [nǐshuōlesuàn] คุณพูดก็พอแล้ว
  70. 你说呢? [nǐshuōne] คุณว่าไง
  71. 你说的容易 [nǐshuōderóngyì] คุณพูดง่ายจัง
  72. 你输了! [nǐshūle] คุณแพ้แล้ว
  73. (你) 还说呢 [ nǐháishuōne] ยังจะพูดอีก
  74. 俗话 [súhuà] คำพูดสามัญ, สุภาษิต
  75. 信不信由你 [xìnbùxìnyóunǐ] เชื่อหรือไม่
  76. 傻瓜 [shǎguā] คนโง่
  77. 免了吧![miǎnleba] ไม่จำเป็น
  78. 再联络! [zàiliánluò] แล้วติดต่อกัน
  79. 再见 [zàijiàn] ไปก่อนล่ะ, ไว้พบกันใหม่
  80. 再说吧 [zàishuōba] ค่อยว่ากันใหม่
  81. 再说啦! [zàishuōlā] ค่อยคุยกัน
  82. 冷不防 lěngbufáng จู่ๆ,ทันดีทันใด
  83. 冷静点![lěngjìngdiǎn] ใจเย็นๆ
  84. 出师不利 [chūshībúlì] ก้าวเท้าผิด*
  85. 出息 [chū​xī] อนาคตอันสดใส
  86. 出洋相 / 闹笑话 [chūyángxiàng/ nàoxiàohuà] เรื่องตลก, ขายหน้า
  87. 出难题 [chūnántí] สร้างปัญหา
  88. 刀子嘴,豆腐心 [dāozizuǐ dòufuxīn] ปากร้ายใจดี
  89. 刁难人 [diāonánrén] ทำให้ลำบากใจ
  90. 分手吧! [fēnshǒuba] เลิกกันเถอะ!
  91. 分文 [fēnwén] สตางค์แดงเดียว
  92. 划不来 huábulái ไม่คุ้มค่า ไม่ควรค่าที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  93. 別提了 [biétíle] เลิกพูดเถอะ
  94. 别催我![biécuīwǒ] อย่าเร่งฉัน
  95. 别害羞嘛 ! [biéhàixiūma] ไม่ต้องอายนะ
  96. 别想骗我![biéxiǎngpiànwǒ] อย่าได้คิดหลอกฉัน
  97. 别放在心上 [biéfangzàixīnshàng] ไม่ต้องเอามาใส่ใจ
  98. 别管他! [biéguǎntā] อย่าใส่ใจเขา
  99. 别装了! [biézhuāngle] ไม่ต้องแสแสร้งแล้ว
  100. 别闹了! [biénàole] หยุดโวยวาย
  101. 别高兴的太早 [biégāoxìngdetàizǎo] อย่าเพิ่งด่วนดีใจไป
  102. 加油![jiāyóu] สู้ๆ
  103. 动不动 [dòngbùdòng] อะไรก็… , เอะอะก็…
  104. 动不动 [dòngbùdòng] เอะอะก็…
  105. 包圆儿 [bāo​yuánr] เหมาซื้อ
  106. 半疯儿 [bànfēngr] บ้าๆบอๆ
  107. 又来了! [yòuláile] เอาอีกแล้ว
  108. 变卦 [biànguà] เปลี่ยนใจ(go back on one’s word)
  109. 口是心非 [kǒushìxīnfēi] ปากไม่ตรงกับใจ
  110. 可不是吗 [kěbùshìma] แน่ล่ะสิ, แน่นอน
  111. 可乐 kělè โคล่า
  112. 可以 kěyǐ สามารถ/ได้
  113. 可以走了吗? [kěyǐzǒulema] ไปได้แล้วยัง
  114. 可体 kě tǐ ตัวพอดีกับขนาดของเสื้อผ้า
  115. 可信 kě xìn น่าเชื่อถือ
  116. 可口 kěkǒu อร่อย/ถูกปาก
  117. 可口可乐 kěkǒukělè โคคาโคล่า
  118. 可可 kěkě โกโก้
  119. 可否 kěfǒu ได้หรือไม่? (ภาษาเขียนของ可不可以)
  120. 可怕 kěpà น่ากลัว
  121. 可怜 kělián น่าสงสาร
  122. 可恨 kěhèn น่าชัง/น่ารังเกียจ
  123. 可恶 kěwù น่าเกลียดชัง
  124. 可悲 kěbēi น่าโศกเศร้า
  125. 可惜 kě xī น่าเสียดาย
  126. 可敬 kějìng น่านับถือ
  127. 可是 kěshì แต่ว่า…
  128. 可比 kěbǐ เปรียบเทียบกันได้/เทียบเคียงกันได้
  129. 可爱 kě’ài น่ารัก
  130. 可疑 kěyí น่าสงสัย
  131. 可笑 kěxiào น่าขัน/น่าหัวเราะ
  132. 可耻 kěchǐ น่าอับอาย
  133. 可能 kěnéng อาจจะ
  134. 可脚 kě jiǎo รองเท้าพอดีกับเท้า
  135. 可行 kěxíng ทำได้/เป็นไปได้
  136. 可见 kějiàn จะเห็นได้ว่า… /แสดงให้เห็นว่า… /,มองเห็นได้
  137. 可观 kěguān น่าดู
  138. 可谓 kěwèi สามารถพูดได้ว่า…/สามารถเรียกได้ว่า…..
  139. 可贵 kěguì มีค่า/มีคุณค่า
  140. 可靠 kěkào เชื่อถือได้/ไว้ใจได้
  141. 吃后悔药 [chīhòuhuǐyào] เสียดาย
  142. 合不来 hébulái เข้ากันไม่ได้
  143. 听天由命把![tīngtiānyóumìngbǎ] แล้วแต่โชคชะตาเถอะ
  144. 听…这么(那么)一说 [tīng…zhème(nàme) yīshuō] ฟังจากที่เขาพูดแล้ว..
  145. 吵死了![chǎosǐle] อึกทึกจะแย่ !
  146. 吹牛 [chuīniú] โม้
  147. 吹牛皮 chuīniúpí คุยโว ขี้โม้
  148. 咬耳朵 yǎo’ěrduo กระซิบกระซาบ
  149. 哪壶不开提哪壶 [nǎhúbùkāití nǎhú] อะไรไม่…ดันมา…อันนั้น / เรื่องนั้น
  150. 哪有?[nǎyǒu] ที่ไหนกัน
  151. 喝西北风 [hēxī běifēng] ไม่มีจะกิน / กินแกลบ / อดตาย
  152. 在说一次! [zàishuōyícì] พูดอีกครั้งสิ
  153. 坏蛋 [huàidàn] คนระยำ,คนเลว
  154. 多么 [duōme] อย่างไร
  155. 多管闲事 [duō guǎn xián shì] คนที่ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้าน
  156. 够了![gòule] พอแล้ว!
  157. 够…的 [gòu de] …ซะไม่มี
  158. 大不了 dàbùliǎo อย่างมากก็แค่…., ร้ายแรง/รุนแรง
  159. 大海捞针 [dàhǎi lāozhēn] งมเข็มในมหาสมุทร
  160. 大鱼大肉 [dàyúdàròu] อุดมสมบูรณ์ด้วยอาหาร
  161. 天要亡我![tiānyàowángwǒ] สวรรค์ลืมฉัน
  162. 太神了! [tàishénle] มหัศจรรย์มาก
  163. 太过分了! [tàiguòfènle] เกินไปแล้ว
  164. 太阳从西边出來了 [tàiyángcóngxībiān chūláile] กินอะไรผิดสำแดง / ผิดปกติ / ผิดคาด
  165. 好不容易 / 好容易 [hǎobùróngyì / hǎoróngyì] กว่าจะ…
  166. 好久 [hǎo jiǔ] นานแล้ว ,ได้ระยะหนึ่ง
  167. 好久不见 [hǎojiǔbújiàn] ไม่ได้เจอกันนาน
  168. 好事成双 [hǎoshìchéngshuāng] โชคดีมักมาเป็นคู่
  169. 好些 [hǎo xiē] มากมาย
  170. 好可惜 [hǎokěxī] น่าเสียดาย
  171. 好容易 hǎoróngyì (คำนี้มีความหมายเหมือนกับ 好不容易 hǎobùróngyì )ไม่ง่ายเลยที่จะ….,ยากที่จะ…..
  172. 好容易 [hǎo róngyì]​ ไม่ง่ายเลยที่, มีเวลาที่ยากลำบาก
  173. 好样的 [hǎo yàngde] เป็นคนดี
  174. 好色 [hào​sè​] ราคะตัณหา
  175. 好说 [hǎoshuō] โอเค (OK)
  176. 好饭不怕晚 [hǎofànbùpàwǎn] สิ่งที่ดีในชีวิตคุ้มค่ากับการรอคอย
  177. 好饱![hǎobǎo] อิ่มมาก
  178. 姥姥 [lǎolao] ยาย
  179. 孩子气 háiziqì ทำตัวเป็นเด็ก (มีนิสัยท่าทาง กริยา อารมณ์เหมือนกับเด็กๆ)
  180. 宁可 nìngkě ยอมที่จะ….
  181. 完蛋 [wándàn] จบเห่!,หมดกันแล้ว!
  182. 宰人 [zǎirén] โก่งราคา, โกงราคา
  183. 对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ
  184. 小两口儿 [xiǎo​liǎng​kǒur] คู่สมรสหนุ่มสาว
  185. 小菜一碟 [xiǎocàiyīdié] กล้วย ๆ / จิ๊บ ๆ / ง่ายเหมือนปลอกกล้วยเข้าปาก
  186. …就不错了 [jiùbúcuòle] …ก็ไม่เลวแล้ว
  187. …就不错了 [jiùbúcuòle] …ก็ไม่เลวแล้ว –> 能拿到个学士就不错了。
  188. 就是说 [jiù​shì​shuō] พูดได้ว่า
  189. 就这样 [jiùzhèyàng] อย่างงั้นแหละ
  190. 山珍海味 [shānzhēnhǎiwèi] อาหารอันโอชะ
  191. 帮倒忙 [bāngdàománg] ยิ่งช่วยก็ยิ่งยุ่ง
  192. 帮倒忙 bāngdàománg ยิ่งช่วยยิ่งยุ่ง
  193. 常有的事![chángyǒudeshì] มากเรื่องจริงๆ
  194. 干嘛?[gànma] ทำไม,ทำอะไร
  195. 干得好! [gàndehǎo] ทำได้ดี
  196. 干杯 [gānbēi] ชนแก้ว,ดื่มหมดแก้ว
  197. 干脆点![gāncuìdiǎn] เอาตรงๆ,พูดตรงๆหน่อย,เด็ดขาดหน่อย
  198. 并不想 [bìngbùxiǎng] ไม่อยากทำ
  199. 废话 [fèihuà] คำพูดที่ไร้สาระ
  200. 开后门 kāihòumén เล่นเส้น ใช้เส้นสาย
  201. 开夜车 [kāiyèchē] อยู่ดึก
  202. 开绿灯 [kāilǜdēng] เปิดทางให้ / ให้ผ่าน / ปล่อยผ่าน
  203. 开绿灯 kāilǜdēng เปิดไฟเขียว(อุปมาว่า อนุญาตให้ทำเรื่องใดเรื่องหนึ่ง)
  204. 很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
  205. 很恶心![hěněxin] น่าขยะแขยง
  206. 很难说 [hěnnánshuō] พูดลำบาก
  207. 得了 [déle] พอแล้ว, หยุดได้แล้ว
  208. 得了吧![déliǎoba] เถอะน่า
  209. 快一点啦![kuàiyìdiǎnlā] เร็วหน่อย
  210. 快去快回![kuàiqùkuàihuí] รีบไปรีบกลับ
  211. 怎么会这样?[zěnmehuìzhèyàng] เป็นงั้นได้ไง
  212. 怎么说? [zěnmeshuō] พูดว่าอย่างไร
  213. 怕了吧? [pàleba] กลัวเหรอ
  214. 怪不得 [guàibùde] มิน่า
  215. 怪不得 guàibude มิน่าหล่ะ….. ,ไม่แปลกใจ,จะโทษ….ไม่ได้
  216. 恨不得 hènbude แทบอยากจะ….
  217. 恨不得 [hènbùde] เเทบอยากจะ… เเทบอดใจไม่ไหว
  218. 恭敬不如从命 [gōngjìng bùrúcóngmìn] การเคารพเทียบไม่ได้กับทำตามคำสั่ง
  219. 想不开 xiǎngbùkāi ปลงไม่ตก
  220. 想都别想 ! [xiǎngdōu biéxiǎng] อย่าได้คิด
  221. 意味着 yìwèizhe แฝงความหมายว่า
  222. 憋得慌 [biē​ de​ huang] อึกอัด,หายใจไม่ออก
  223. 懂了吗? [dǒnglema] เข้าใจแล้วยัง
  224. 我不在乎! [wǒbúzàihu] ฉันไม่แคร์
  225. 我保证 [wǒbǎozhèng] ฉันรับรอง
  226. 我发誓! [wǒfāshì] ฉันสาบาน
  227. 我听到了啦 [wǒtīngdàolelā] ฉันได้ยินแล้วล่ะ
  228. 我在忙啦![wǒzàimánglā] ฉันกำลังยุ่ง
  229. 我就知道![wǒjiùzhīdào] ฉันเพิ่งรู้
  230. 我尽力了! [wǒjìnlìle] ฉันพยายามสุดกำลังแล้ว
  231. 我怎么知道? [wǒzěnmezhīdào] ฉันจะรู้ได้ไง
  232. 我的妈呀! [wǒdemāya] โอ้แม่เจ้า
  233. 我请客 [wǒqǐngkè] ฉันเป็นเจ้ามือ
  234. 我走不动了 [wǒzǒubùdòngle] ฉันไปไม่ไหวแล้ว
  235. 我跟他不熟 [wǒgēntābúshú] ฉันไม่คุ้นเคยกับเขา
  236. 戴绿帽 dàilǜmào ถูกสวมเขา
  237. 戴绿帽子 [dàilǜ màozǐ] ถูกสวมเขา
  238. 戴高帽子 [dàigāomàozǐ] ใส่หัวโขน / แอ็ก
  239. 打下手 [dǎxiàshǒu] เป็นผู้ช่วย
  240. 打个折吧! [dǎgèzhéba] ลดราคาสักหน่อยนะ
  241. 打交道 dǎjiāodào คบค้าสมาคม
  242. 打交道 [dǎjiāodào] ทำความรู้จัก
  243. 打扰了![dǎrǎole] รบกวนแล้ว
  244. 找死! [zhǎosǐ] หาที่ตาย
  245. 找麻烦 zhǎomáfan ก่อเรื่อง/หาเรื่อง
  246. 抱佛脚 bàofójiǎo ในยามปกติไม่ได้เตรียมเนื้อเตรียมตัว พอเวลาจวนตัวก็ทำอย่างรีบร้อน
  247. 拉倒 [lā​dǎo​] ยกเลิก
  248. 拉拢 [lālǒng] ดึงมาเป็นพวก
  249. 拍马屁 [pāimǎpì] เลีย / ประจบ
  250. 拿手好戏 [náshǒuhǎoxì] เรื่องถนัด
  251. 拿…沒办法 [ná…méibànfǎ] หมดปัญญา(กับ)…
  252. 按道理说 [àndàolǐshuō] ตามหลักแล้ว
  253. 按道理说 [àndàolǐshuō] ตามเหตุผลแล้ว / ตามหลักแล้ว
  254. 搭车 [dāchē] ติดรถ / พ่วงไปด้วย
  255. 摆平 [bǎipíng] จัดการ
  256. 摆架子 bǎijiàzi วางอำนาจ/เบ่ง/ขี้เก็ก/วางมาด
  257. 撒谎 [sāhuǎng] โกหก
  258. 擦屁股 cāpìgu สะสาง ตามล้างตามเช็ดสิ่งที่ทำไม่ดีไว้
  259. 改天吧! [gǎitiānba] วันอื่นเถิด
  260. 放屁 [fàngpì] ผายลม
  261. 放心![fàngxīn] วางใจเถอะ!
  262. 放松一下![fangsōngyíxià] ผ่อนคลายสักหน่อย
  263. 有什么关系?[yǒushénmeguānxì] มีความสัมพันธ์อะไร
  264. 有什么好? [yǒushénmehǎo] มีอะไรดี
  265. 有口难言 [yǒukǒunányán] ปากหนัก
  266. 有话快说 [yǒuhuàkuàishuō] มีอะไรรีบพูดมา
  267. 来不及 [lái bu jí] ไม่ทัน
  268. 来得及 [lái de jí] ทันเวลา
  269. 来得及吗?[láidejíma] มาทันไหม
  270. 死定了! [sǐdingle] ตายแน่ๆ
  271. 死脑筋 [sǐnǎojīn] บื้อ
  272. 死鬼 [sǐguǐ] ไอ้ผีทะเล
  273. 气死我了![qìsǐwǒle] ฉันโกรธแล้ว
  274. 沒你的事儿 [méinǐdeshìr] ไม่ใช่เรื่องของคุณ / หมดเรื่องของคุณแล้ว
  275. 沒戏了 [méixìle] หมดสนุก / ไม่มีอะไรมันส์ ๆ
  276. 沒脸 [méiliǎn] ไม่มีหน้า…
  277. 沒门儿 [méiménér] ไม่มีทาง
  278. 没事 [méi shì​] ไม่เป็นไร,ไม่มีอะไร
  279. 没事儿![méishìr] ไม่เป็นไร
  280. 没什么 [méishénme] ไม่เป็นไร
  281. 没什么 [méi shénme] ไม่มีอะไร
  282. 没关系 [méiguānxi] ไม่เป็นไร,เรื่องเล็กน้อย
  283. 没意思 méiyìsi น่าเบื่อ ไม่น่าสนใจ ไม่สนุก
  284. 没日没夜 [méirì méiyè] ไม่รู้คืนรู้วัน
  285. 没用 [méi yòng] ไม่มีประโยชน์
  286. 没辙 [méizhé] แก้ไม่ได้
  287. 没错 [méi cuò] ชัวร์
  288. 没面子 [méimiànzi] ขายหน้า, น่าอับอาย
  289. 泡汤 [pàotāng] ล้มเหลว / ปิ๋ว
  290. 泼冷水 pōlěngshuǐ พูดจาหรือกระทำสิ่งใดเพื่อทำลายขวัญและกำลังใจของคนอื่น
  291. 浑蛋 [hún​dàn​] ไอ้ระยำ (ใช้ด่าว่าคน)
  292. 混饭 [hù​n fàn] หาเช้ากินค่ำ
  293. 滚蛋 [gǔndàn] ไสหัวไป
  294. 火爆的人 [huǒbàoderén] คนใจร้อน –> 他的脾气很火爆。(脾气 [píqi] อารมรณ์)
  295. 炒鱿鱼 chǎoyóuyú ถูกไล่ออก โดนไล่ออก
  296. 热门 [rèmén] ฮิต
  297. 爱面子 àimiànzi รักศักดิ์ศรี รักหน้าตา
  298. 爹 [diē] ป๊า (พ่อ)
  299. 犯的着…吗 [fàndezháo…ma] ต้องถึงกับ…ไหม๊
  300. 猜猜看![cāicāikàn] เดาดูสิ!
  301. 猪头 [zhūtóu] หัวหมู
  302. 王八蛋 [Wángbādàn] ไอ้เหี้ย
  303. 留一手 [liúyīshǒu] ไว้มือ / ยั้งมือ
  304. 留面子 [liúmiànzǐ] ไว้หน้า
  305. 看不起 [kàn bu qǐ ] ดูถูก,ดูไม่ขึ้น
  306. 看得出来 [kàndéchūlái] มองออก
  307. 真不知道真么感谢你才好 [zhēnbùzhīdào zhēnmegǎnxiènǐcáihǎo] ไม่รู้จะขอบคุณอย่างไรดี
  308. 真可怕! [zhēnkěpà] น่ากลัวจริงๆ
  309. 真是 [zhēnshì]​ จริงๆ
  310. 真是…到家了 [zhēnshì…dàojiāle] …จริง ๆ
  311. 真是受不了 [zhēnshìshòubuliǎo] รับไม่ได้จริงๆ
  312. 真是的 [zhēnshì​ de] จริงหรือ!
  313. 真棒! [zhēnbàng] เก่งจริงๆ
  314. 真沒看出來 [zhēnméikànchūlái] ดูไม่ออกเลยนะ
  315. 真没想到 [zhēnméixiǎngdào] คิดไม่ถึงจริงๆ
  316. 真没礼貌![zhēnméilǐmào] ไร้มารยาทจริงๆ
  317. 眼中钉 yǎnzhōngdīng หนามยอกอก
  318. 眼睛睁得大点! [yǎnjīngzhēngdédàdiǎn] เบิ่งตาดูสักหน่อย
  319. 睁一只眼 闭一只眼 [zhēngyīzhīyǎn bìyīzhīyǎn] ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น(เปิดตาข้างหนึ่งปิดตาข้างหนึ่ง)
  320. 破烂 [pòlàn] บุบสลาย
  321. 碰钉子 [pèngdīngzǐ] เจอของแข็ง / ถูกปฏิเสธ / เจออุปสรรค
  322. 碰钉子 pèngdīngzi ถูกปฏิเสธ ถูกบอกปัด
  323. 祝你好运! [zhùnǐhǎoyùn] ขอให้โชคดี
  324. 穷光蛋 [qióngguāngdàn] คนยากจน(คนที่ไม่มีอะไรเลย)
  325. 笨蛋一个![bèndànyígè] คนงี่เง่า!
  326. 答对了 [dáduìle] ตอบถูกแล้ว
  327. 算了! [suànle] ช่างเถอะ
  328. 算了 [suànle] ช่างเหอะ
  329. 精彩![jīngcǎi] สุดยอด,วิเศษ
  330. 糟了! [zāole] แย่แล้ว
  331. 給点颜色看看 [gěidiǎnyánsè kànkàn] ดูฝีมือฉันบ้าง / ดูฝีไม้ลายมือฉันบ้าง
  332. 红眼病 [hóngyǎnbìng] อิจฉาตาร้อน
  333. 绊脚石 bànjiǎoshí ตัวถ่วง
  334. 绕弯子 ràowānzi พูดอ้อมค้อม
  335. 给面子 gěimiànzi ไว้หน้า (รักษาหน้าตาหรือศักดิ์ศรี)
  336. 美得你 [měidenǐ] สวยตายหล่ะ / ฝันไปเถอะ
  337. 老乡 [lǎoxiāng] หมู่บ้านเดียวกัน
  338. 老人家 [lǎorénjiā] คำที่ใช้เรียกผู้สูงอายุด้วยความยกย่อง
  339. 老大妈 [lǎo dàmā] มาดาม (Madam)
  340. 老大娘 [lǎo dàniáng] ป้า
  341. 老大爷 [lǎo dàyé] ปู่
  342. 老大难 lǎodànán ปัญหาที่ค้างคาอยู่เป็นระยะเวลายาวนานยากที่จะแก้ไข
  343. 老天爷 [Lǎotiānyé] )พระเจ้า เทวดา
  344. 老婆 [lǎopó] เมีย
  345. 老实说 [lǎoshíshuō] ที่จริงแล้ว, พูดตามจริง
  346. 老实说 [lǎoshíshuō] พูดสัยต์จริง
  347. 老本行 [lǎoběnháng] อาชีพเดิม
  348. 耳边风 ěrbiānfēng หูทวนลม
  349. 背包袱 bèibāofu หนักใจ(มีภาระทางจิตใจ)
  350. 背黑锅 bēihēiguō แพะรับบาป
  351. 胡说八道 [húshuōbādào] พูดจาเหลวไหล
  352. 脑子 [nǎozi] สมอง
  353. 脑袋 [nǎodài] ศรีษะ
  354. 自作自受![zìzuòzìshòu] ทำอะไรได้อย่างนั้น
  355. 自找麻烦 [zìzhǎomáfan] หาเรื่องใส่ตัว
  356. 舍不得 shěbude อาลัยอาวรณ์ ทิ้งไม่ลง เสียดาย (ตรงข้ามกับ舍得)
  357. 色狼 [sèláng] ผู้มักมากในกามตัณหา
  358. 花痴![huāchī] บ้ากาม,เจ้าชู้
  359. 苦力 [kǔ​lì​​] กุลี,กรรมกรผู้ใช้แรงหนัก,จับกัง
  360. 蠢猪 [chǔnzhū] งี้เง่า,หมูโง่
  361. 行 [xíng] ได้, โอเค
  362. 表里不一 [biǎolǐ bùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
  363. 要不怎么说 [yàobùzěnmeshuō] ถ้าไม่เช่นนั้น จะ…
  364. 要命 [yàomì​ng] อย่างยิ่ง
  365. 认可 rènkě ยอม/อนุญาต
  366. 讨厌![tǎoyàn] น่ารำคาญ
  367. 许可 xǔkě อนุญาต/อนุมัติ
  368. 话可不能这么说 [huàkěbùnéngzhèmeshuōā] จะพูดเช่นนี้ไม่ได้ (You’d better not say that)
  369. 话是这么说 [huàshìzhèmeshuō] สามารถพูดเช่นนี้ได้ (You could say that)
  370. 说了也没用 [shuōleyěméiyòng] พูดไปก็ไร้ประโยชน์
  371. 说来听听 [shuōláitīngtīng] เล่าให้ฟังหน่อย
  372. 说来话长 [shuōláihuàcháng] เรื่องมันยาว
  373. 说气话 [shuōqìhuà] พูดเพราะโมโห / พูดด้วยอารมณ์
  374. 说点别的吧![shuōdiǎnbiédeba] พูดอย่างอื่นเถอะ
  375. 说话算话 [shuōhuàsuànhuà] !พูดแล้วก็แล้วกัน
  376. 说风凉话 [shuōfēngliánghuà] พูดจาไร้สาระ / พูดแดกดัน
  377. 请问 [qǐngwèn] ขอถามหน่อย
  378. 谁说的? [shuíshuōde] ใครว่าเหรอ
  379. 贵姓 [guì​xì​ng] ชื่อของคุณคือ
  380. 费话 [fèihuà] พูดมาก
  381. 走后门 zǒuhòumén ใช้เส้นสาย
  382. 赶不上 gǎnbushàng ตามไม่ทัน ,มาไม่ทัน ,พลาด(ตกรถ,เรือ,เครื่องบิน)
  383. 赶时髦 [gǎnshímáo] ตามแฟชั่น
  384. 过了头 [guòletóu] เกินไป / …เพลินไป
  385. 过奖了 [guòjiǎngle] เยินยอ / ยกยอ / ชมเกินไป
  386. 还不如 [hái ​bù​ ​rú] จะดีกว่า
  387. 还差得远呢! [háichàdéyuǎnne] ยังห่างชั้น
  388. 这不是重点 [zhèbúshìzhòngdiǎn] นี่ไม่สำคัญหรอก
  389. 这也难怪! [zhèyě nánguài] ตำหนิใครไม่ได้
  390. 这样一来 [zhèyàng yī lái] ดังนั้น,ในวิธีนี้
  391. 这样也好 [zhèyangyěhǎo] แบบนี้ก็ดี
  392. 这简单! [zhèjiǎndān] อันนี้ง่าย
  393. 这里给你坐 [zhèlǐgěinǐzuò] เชิญนั่งตรงนี้
  394. 连…都…, 更不用说 [lián…dōu…, gèngbùyòngshuō] แม้…ก็ยัง…, ….ยิ่งไม่ต้องพูดถึง
  395. 邪门 [xiémén] ผิดปกติ
  396. 都是你害的![dōushìnǐhàide] ทั้งหมดเป็นความผิดคุณ
  397. 铁公鸡 tiěgōngjī คนขี้เหนียว
  398. 铁饭碗 tiěfànwǎn งานที่มั่นคง
  399. 银子 [yínzi] เงิน
  400. 闭嘴![bìzuǐ] หุบปาก
  401. 随便你 [suíbiànnǐ] ตามสบาย
  402. 难为情 nánwéiqíng ละอายใจ กระดากใจ
  403. 难道 [nándào] เชียวหรือ
  404. 露一手 [lòuyishǒu] แสดงฝีมือ
  405. 露马脚 lòumǎjiǎo เผยความลับ เผยความจริง
  406. 靠不住 kàobuzhù ไว้ใจไม่ได้
  407. 面对现实吧![miànduìxiànshíba] เผชิญความจริงเถอะ
  408. 马后炮 mǎhòupào การกระทำที่ไม่ทันกาล
  409. 马大哈 [mǎdàhā] ไม่ตั้งใจทำ
  410. 马屁精 [mǎpìjīng] พวกชอบประจบสอพลอ, พวกเลียแข้งเลียขา
  411. 马马虎虎 [mǎmǎhūhū] สะเพร่า,ประมาท
  412. 骗你的啦 ! [piànnǐdelā] ล้อเล่นนะ