เครื่องแต่งกายสมัยสาธารณรัฐ 民国的服饰

   image410

ปี1912—ปี1949

  image409

随着西方政治、经济和文化影 响的不断扩大,中国近代的传统服饰面临着巨大的冲击。1911年,辛亥革命爆发,废除了帝制,建立了中华民国。民国成立以后,清朝的服饰制度大部分被革除,传统服饰至此发生了整体上的变化,中西合璧的服饰或纯西式的服饰逐渐进入到中国人的生活中,“中山装”和“旗袍”成为这时期的经典服装。

จากการได้รับอิทธิพลด้านการปกครอง เศรษฐกิจ และวัฒนธรรมแบบตะวันตกอย่างไม่ขาดสาย  เครื่องแต่งกายตามประเพณีของชาวจีนก็ได้รับผลกระทบอย่างมากเช่นกัน   ปี ๑๙๑๑  เกิดการปฏิวัติล้มล้างสถาบันกษัตริย์  แล้วสถาปนาการปกครองแบบสาธารณรัฐ   หลังจากการเกิดสาธารณรัฐจีน   เครื่องแต่งกายของราชสำนักชิงถูกกำจัดไปเป็นจำนวนมาก  ณ จุดนี้ เครื่องแต่งกายตามประเพณีจึงมีการเปลี่ยนแปลงอย่างยกเครื่องใหม่  เสื้อผ้าสไตล์จีนประยุกต์และเสื้อผ้าสไตล์ตะวันตกจึงค่อยๆหลั่งไหลเข้ามาสู่วิถีชีวิตของชาวจีน  สูทซุนยัตเซน  และ  กี่เพ้า  จึงกลายเป็นเสื้อผ้าที่สวมใส่กันในยุคนี้

 image411

20世纪20年代梳妆女子

image412

短袄、套裙穿戴组合例

(传世实物)

 

20年代女装

20世纪20年代的女子流行穿着上衣下裙,上衣有衫、袄、背心;款式有对襟、琵琶襟、一字襟、大襟、直襟、斜襟等;领、袖、襟、摆等处多镶滚花边,或加刺绣纹饰;衣摆有方有圆,宽瘦长短的变化也较多。上衣下裙的女装后来一直流行,但裙式不断简化。

เสื้อผ้าสตรีช่วงทศวรรษที่ ๑๙๒๐ 

เสื้อผ้าที่สาวๆในช่วงทศวรรษที่ ๑๙๒๐ นิยมสวมใส่ก็คือ เสื้อและกระโปรง  เสื้อที่นิยมใส่คือ  เสื้อเชิ้ต เสื้อแบบแมนจู  เสื้อแจ็กเก็ต  รูปแบบที่นิยมคือ  สาบตรง  สาบรูปผีผา  สาบแนวขวาง สาบใหญ่  สาบสลับข้าง     บริเวณคอเสื้อ แขนเสื้อ ปกเสื้อ ชายเสื้อล้วนมีการกุ๊นขลิปขอบ    เพิ่มลายปักเข้าไป    ส่วนชายเสื้อก็มีทั้งแบบเรียบและแบบโค้ง    ซึ่งขนาดของเสื้อผ้าในช่วงนี้ก็เปลี่ยนไปค่อนข้างมากเช่นกัน   เสื้อและกระโปรงนั้นได้รับความนิยมมาตลอด แต่ทว่ากระโปรงมีการการลดความซับซ้อนอยู่เรื่อยมา

 image413

红地绣银花高领长袄

(传世实物)

image414

 穿短袄套裙的妇女

(传世图照)

 image415

20世纪

30年代上海时装

 

20年代男装

20世纪20年代,长袍马褂或西服,中山装等,都是这一时期男子的流行服饰。开始的时候传统的痕迹还比较重,后来受西方服饰文化的影响,男子也开始穿着西装,但并不排斥原来的服饰,长衫、马褂与西装革履并行不悖。

เครื่องแต่งกายที่บุรุษในยุค ๑๙๒๐

เครื่องแต่งกายที่บุรุษในยุค ๑๙๒๐ นิยมสวมก็คือ เสื้อหม่ากว่ายาว  สูท  และสูทซุนยัดเซ็น    ในระยะแรกการสวมเสื้อแบบดั้งเดิมยังมีอยู่ให้เห็นมาก  ภายหลังได้รับอิทธิพลการแต่งกายตามแบบตะวันตก แต่ก็มิได้ทิ้งเสื้อผ้าแบบดั้งเดิมไปเลยเสียทีเดียว  ยังสวมเสื้อคลุมยาว  เสื้อหม่ากว้า และสูทมาตรฐานควบคู่กันไป

 image416

漳绒松鹤纹长衫(传世实物)

image417

对襟、窄袖、团花马褂(传世实物)

 

礼 帽

礼帽分冬夏两种款式,冬天用黑色毛呢,夏天用白色丝葛。它的形状大多是圆顶,下面有宽阔的帽檐。穿着中式、西式服装都可以戴礼帽,这是当时男子最庄重的服饰。至于其它便帽,样式也比较丰富,一般都以各人的身份、地位及职业而定,没有统一的制度。

หมวกสุภาพ

หมวกสุภาพแบ่งเป็น หมวกสำหรับหน้าร้อนและหน้าหนาว     หมวกหน้าหนาวใช้ขนสีดำ  หน้าร้อนใช้ผ้าซือเก๋อสีขาว   รูปร่างส่วนบนมักเป็นทรงกลม  สวนล่างมีปีกกว้าง   ไม่ว่าจะแต่งกายสไตล์จีนหรือสไตล์ตะวันตกต่างก็สวมหมวกสุภาพนี้ได้  ซึ่งถือว่าเป็นการแต่งกายที่สุภาพ  สำหรับหมวกรูปแบบอื่นๆก็มีให้เห็นหลากหลาย   ส่วนมากขึ้นอยู่กับตำแหน่งและหน้าที่ของผู้สวมใส่  มิได้มีการรวมเป็นแบบเดียวกันเสียทีเดียว

 image418

呢礼帽(传世实物)

image419

20世纪20年代中式婚礼服

 

裤子

民国初期的中式裤子,大多比较宽松,裤脚用缎带系扎。20世纪20年代中期,曾一度去除扎带,裤管也比较宽大。至20年代后期,裤管逐渐收小,并恢复了扎带的方法,带子都是以本色质料缝制在裤脚上的。

กางเกง

กางเกงในตอนต้นของยุคสาธารณรัฐส่วนใหญ่มีขนาดกว้าง  ชายขากางเกงใช้สายผ้ามัดไว้ (เป็นขาจ้ำ)

ช่วงกลางปีที่ ๒๐ ของศตวรรษที่ ๒๐  ก็ได้เอาเชือกรัดพวกนี้ออกไป ขากางเกงก็ยิ่งบานออก  จนกระทั่งหลังจากช่วงปีที่ ๒๐  ขากางเกงจึงค่อยๆมีขนาดเล็กลง  และฟื้นฟูการมัดขาขึ้นมาอีกครั้ง  ซึ่งอาจเย็บสายรัดพวกนี้ติดไว้ที่ปลายขากางเกงเลย

image420

民国初期的中式裤子

image421

发 式

女子的发式,随着流行而不断变化。曾经时尚的发髻有螺髻、朝天髻、空心髻、盘辫髻、堕马髻、舞凤髻、蝴蝶髻等等。年轻女子除了梳髻以外,有的还留一缕头发于额上,俗称“前刘海儿”。前刘海儿的式样一般都盖在眉间,也有遮住两眼的,还有将发剪成圆角,梳成垂丝形的;或者将额发分成两绺,并修剪成尖角,形如燕尾,时称“燕尾式”。

到了民国初年,更风行一种极短的刘海儿发,远远看去若有若无,名叫“满天星”。女子剪发以后,一般多用缎带束发,也有用珠翠宝石做成各种发箍套在发上的。大约是20世纪30年代的时候,烫发流传到中国。当时大城市的女子,发饰大都模仿西式,有的还把头发染成红、黄、棕、褐等各种不同颜色,以此为时髦。

ทรงผม

ทรงผมของผู้หญิงนั้นเปลี่ยนแปลงไปมิได้หยุดหย่อน   ตั้งแต่การมวยผมตั้งยอด  ทรงรุ่งอรุณ  ทรงกลางใจ  ทรงถักเปีย  ทรงหล่นหลังม้า  ทรงหงส์ร่อน  ทรงผีเสื้อเป็นต้น    นอกจากที่ผู้หญิงจะจัดแต่งทรงผมแล้วนั้น  ยังมีการเลี้ยงปอยผมที่หน้าผากซึ่งเรียกว่า “ปอยผมหน้าม้าเด็ก”   ลักษณะของปอยผมหน้าม้าเด็กคือปล่อยให้ปิดช่วงหว่างคิ้วไว้  บ้างก็ลงไปถึงดวงตาทั้งสองข้าง  บ้างก็ตัดให้เป็นทรงกลมแหลม  แล้วหวีปัดผมไปห้อยไว้ด้านหลัง  หรือจะเป็นแบบที่หวีแสกผมตรงหน้าผากออกเป็นสองฝั่ง  แล้วตัดให้ปลายแหลมคล้ายกับหางนกนางแอ่น ซึ่งเรียกว่า ทรงหางนกนางแอ่น
จนกระทั้งปีแรกของการก่อตั้งสาธารณรัฐ  ก็ได้มีแฟชั่น “ปอยผมหน้าม้าเด็ก” อีกรูปแบบหนึ่งขึ้น  มองไกลๆก็อาจสับสนว่าตรงนั้นตกลงมีผมหรือไม่มีกันแน่  เรียกว่า  “ดาวเต็มฟ้า”  หลังจากที่ผู้หญิงได้ตัดผมแล้วปกติใช้แถบผ้าไหมมัดผม แต่ก็มีที่ใช้ลูกปัดร้อยเชือกเป็นเชือกมัดผมหลากหลายรูปแบบ   ประมาณปี ๑๙๒๐ การดัดผมก็แพร่หลายมาถึงประเทศจีน  อุปกรณ์แต่งผมของผู้หญิงในเมืองใหญ่สมัยนั้นส่วนใหญ่เป็นแบบตะวันตก  และยังมีการย้อมผมเป็นสีต่างๆที่หลากหลายเช่น  แดง เหลือง น้ำตาล และน้ำตาลเข้ม   ต่างเป็นแฟชั่นในช่วงเลานี้

 image422

垂丝式(传世图照)

image423

 20世纪30年代的发饰

 image424

烫发妇女(传世图照)

 

 

中山装

中山装是由孙中山先生创导并率先穿着的,故称中山装。它综合了西式服装和中式服装的特点,曾被赋予了革命及立国的含义,以衣服的结构寓意“礼、义、廉、耻”,“以文制国”,“五权分立”和“三民主义”(民族、民权、民生)等等。封闭的衣领显示了“三省吾身”、严谨治身的理念。中山装穿起来收腰挺胸,舒适自然。中山装夏用白色,其它季节用黑色;外观轮廓端正,线条分明,有庄重的美感。

สูทจงซาน(ซุนยัดเซน)

สูทจงซานคือเสื้อที่ ดร.ซุนยัดเซน สวมใส่เป็นครั้งแรกก่อนใครๆ จึงได้ชื่อว่า สูทจงซาน  เสื้อชนิดนี้รวมจุดเด่นของเสื้อแบบตะวันตกและแบบจีนเข้าไว้ด้วยกัน   แฝงความหมายของการปฏิวัติและการจัดตั้งประเทศไว้ด้วย   ส่วนประกอบของที่แฝงความหมาย “เหมาะสม , เที่ยงตรง, ซื่อสัตย์ และ ละอาย”  “สร้างชาติด้วยอารยะ”  “ห้านโยบายสร้างชาติ”  และ “หลัก 3 ประการแห่งประชาชน หรือ ลัทธิไตรราษฎร์ ”  (คือ ประชาชาติ ประชาสิทธิ และประชาชีพ)   เป็นต้น       ปกคอที่ปิดคอไว้  หมายถึง การพิจารณาตัวเองวันละ ๓ หน   คือการกำกับและดูแลตัวเอง      เวลาสวมเสื้อจงซานจะทำให้แลดูอกผายไหล่ผึ่ง และดูเป็นธรรมชาติ   ในฤดูร้อนมักใส่สูทจงซานสีสว่าง  ฤดูอื่นๆสวมสีดำ  โดยมีสโลแกนที่ว่า “แลงามเหมาะสม, รูปร่างเด่นชัด, งามอย่างผ่าเผย”

image425

穿学生装和中山装的男子(传世图照)

 

连衣裙

从20世纪20年代起就有一部分留学生及文艺界、知识界的女士穿着连衣裙,至30年代穿者渐多。连衣裙的特点是上衣和下裙相连,收腰或束腰带,能够显示腰身的纤细;连衣裙多为直开襟;袖子也有长袖、短袖、泡泡袖、喇叭袖等变化。领有方领、圆领、水兵领等;下裙有斜裙、喇叭裙、节裙等,款式变化非常丰富。

ชุดกระโปรง(เดรส)

นับตั้งแต่ปี ๑๙๒๐ เป็นต้นมา ได้มีนักศึกษาที่ไปศึกษายังต่างประเทศ นักศิลปะวรรณกรรม กลุ่มปัญญาชนต่างๆก็ได้เริ่มสวมชุดกระโปรงนี้แล้ว   จนถึงปี ๓๐ จึงเริ่มมีจำนวนมากขึ้น    จุดเด่นของชุดกระโปรงก็คือส่วนบนที่เป็นเสื้อและส่วนล่างที่เป็นกระโปรงต่อกันเป็นชุดเดียว   รัดรูปหรือมีการใช้เข็มขัดที่อวดเอวที่เรียวโค้งเว้า     ชุดกระโปรงมักมีปกคอตรง  แขนก็มีทั้งแบบยาว  แบบสั้น และแบบแขนจ๊ำพองๆ และแขนบาน     ส่วนคอก็มีคอเหลี่ยม คอกลม  คอซอง เป็นต้น    ส่วนที่เป็นกระโปรงด้านล่างก็มีแบบเอียง แบบบาน แบบพรีทระบาย(กระโปรงปาล์มมี่)  และรูปแบบต่างๆอีกหลากหลายมากมาก

 image426

 穿短袖连衣裙的妇女(传世图照)

image427

20世纪30年代上海时装

 

旗 袍

旗袍本是满族女子喜爱的服装,20世纪20年代以后,汉族女子也开始穿着,它经历了无数次的变化,终于成为具有独特民族风格的中国女性的主要服装。旗袍的流行,原因有二:一是简洁;二是具有东方神韵。旗袍加上高跟皮鞋的衬托,最能体现出东方女性的优雅俊美。

กี่เพ้า

แต่เดิมกี่เพ้านั้นเป็นที่ชื่นชอบในหมู่สาวๆชาวแมนจู แต่หลังจากปี ๑๙๒๐  ผู้หญิงชาวฮั่นก็เริ่มนิยมสวมใส่กี่เพ้ากันบ้างแล้ว  กี่เพ้า ซึ่งมีการเปลี่ยนแปลงอย่างนับครั้งไม่ถ้วน  แต่สุดท้ายก็ได้กลายมาเป็นเครื่องแต่งกายที่สำคัญในการสะท้อนกลิ่นอายและวัฒนธรรมอันมีเอกลักษณ์ของสาวชาวจีน  การนิยมสวมกี่เพ้ามีเหตุผลอยู่ ๒ ประการด้วยกัน   ข้อแรกคือ สวมใส่ง่าย กระชับ   ข้อสองคือมีกลิ่นอายและชีวิตชีวาของความเป็นตะวันออก    การสวมกี่เพ้ากับรองเท้าหนังส้นสูง  เป็นการแสดงให้เห็นถึงความหรูหราและมีรสนิยมของสาวชาวตะวันออกได้เป็นอย่างดี

 image428

烫发、穿短袖旗袍及高跟皮鞋的妇女
(传世图照)

 image429

 

满族旗袍

清末满族旗女穿的旗袍,特点是宽大、平直,下长至足,材料多用绸缎,衣上绣满花纹,领、袖、襟、裾都滚有宽阔的花边。

กี่เพ้าแมนจู

ชุดกี่เพ้าที่สวมโดยสาวๆชาวแมนจูช่วงปลายสมัยชิงนั้น ลักษณะเด่นคือตัวใหญ่  ยาวถึงเท้า  และใช้วัสดุตัดเย็บมาก  ด้านบนปักเป็นลายดอกไม้   คอเสื้อ แขนเสื้อ และสาบเสื้อ ล้วนมีการขลิบลายดอกไม้ที่มีขนาดใหญ่

 image430

清初彩绣旗袍(内蒙古白音尔灯清荣宪公主墓出土)

image431

彩绣阔镶边旗袍——清末满族妇女服装样式

20年代旗袍

20世纪20年代初的旗袍,袖口逐渐缩小,滚边也不如从前那样宽阔。至20年代末,因受欧美服装影响,旗袍的款式也有了明显改变,如缩短长度、收紧腰身等等。

ชุดกี่เพ้ายุคต้น   ช่วงปี ๑๙๒๐ แขนเสื้อก็ได้ค่อยๆมีขนาดเล็กลง  การขลิบขอบก็ไม่ได้กว้างเหมือนแต่ก่อนแล้ว   ปลายปีที่ ๒๐ เนื่องจากการรับอิทธิพลการแต่งกายแบบอเมริกาและยุโรป  รูปแบบของกี่เพ้าก็ได้มีการเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้อย่างชัดเจน  เช่น  ความยาวสั้นลงและนิยมแบบรัดรูป  เป็นต้น

 image432

彩袖曲襟低领长袖旗袍——20世纪20年代末期的样式

(传世实物)

image433绣银云龙纹高领中袖旗袍——20世纪20年代中期的样式

(传世实物)

 

30年代旗袍

到了20世纪30年代,旗袍款式的变化主要集中在领、袖及长度等方面。先是流行高领,渐而又流行低领,甚至流行起没有领子的旗袍。袖子的变化也是如此,时而流行长的,长过手腕;时而流行短的,短至露肘。至于旗袍的长度,更有许多变化,在一个时期内,曾经流行长的,走起路来无不衣边扫地以后,又流行短的,但通常都在膝盖以上。

จนกระทั่งปี ๑๙๓๐  การเปลี่ยนแปลงของกี่เพ้าส่วนมากเป็นการเปลี่ยนแปลงที่คอเสื้อ   แขนเสื้อ  และความยาว       และในตอนต้นที่นิยมคอเสื้อสูง  ภายหลังก็ได้เปลี่ยนมานิยมคอเสื้อสั้นๆ   รวมไปถึงกี่เพ้าที่ไม่มีคออีกด้วย   การเปลี่ยนแปลงของแขนเสื้อก็คือจากอดีตที่เคยนิยมแบบยาวเลยมือก็เปลี่ยนเป็นสั้นถึงศอกหรือก็ไม่มีแขนไปเลย  และส่วนความยาวของกี่เพ้าก็ยิ่งมีการเปลี่ยนแปลงที่ค่อนข้างมาก  หลังจากที่ช่วงระยะเวลาหนึ่งนิยมแบบยาวลากพื้น เวลาเดินก็ไม่สะดวก  ก็ได้เปลี่ยนมานิยมแบบสั้น ที่สั้นจนถึงหัวเข่า

 image434

20世纪30年代上海时装

 image435

银绣云龙纹高领中袖旗袍

(传世实物)

image436

20世纪30年代彩绣大襟短袖旗袍(传世品)

40年代旗袍

由于战争的影响,20世纪40年代旗袍的款式趋向于取消袖子、缩短长度和减低领高,并省去了许多繁琐的装饰,使其更加轻便、适体。

เนื่องจากผลกระทบจากสงคราม  รูปแบบของชุดกี่เพ้าในปี ๑๙๔๐  จึงเริ่มไม่มีแขนเสื้อ  ลดความยาวของลำตัวและปกคอลง  และลดการประดับประดาที่เทอะทะออกไป  ทำให้เบาขึ้น  และเหมาะที่จะสวมใส่มากขึ้น

 image437

织锦缎无袖双襟旗袍

——20世纪40年代初期的样式(传世实物)

 image438กี่เพ้าแฟชั่น

error: Content is protected !!