การใช้คำสันธาน “和”

” เป็นทั้งคำสันธาน (连词) (และยังเป็นคำบุพบท (介词) ด้วย)

เมื่อใช้เป็นคำสันธาน (连词) มีข้อที่ต้องใส่ใจ คือ



1. “” เชื่อมได้เฉพาะคำ (词) หรือกลุ่มคำ/วลี (词组) ในลักษณะความสัมพันธ์แบบเท่าเทียมกัน/เชื่อมความ (平等/并列关系) ไม่สามารถเชื่อมอนุประโยค (分句) หรือประโยค (句子) เช่น

春天和秋天,他常去旅游。(เชื่อมคำนาม 春天和秋天)

你和我都是泰国人。(เชื่อมคำสรรพนาม 你和我)


กรณีสิ่งที่กล่าวถึง (นำมาเชื่อมกัน) มีตั้งแต่ 2 สิ่งขึ้นไป “” จะวางหน้าสิ่งที่นำมาเชื่อมกันตัวสุดท้าย เช่น

爸爸、妈妈和哥哥都来看我。


2. “” เมื่อเชื่อมคำกริยา (动词)/คำคุณศัพท์ (形容词) เข้าด้วยกัน กลายเป็นกริยาวลี (动词词组)/คุณศัพท์วลี (形容词词组) ทำหน้าที่เป็นประธาน (主语), กรรม (宾语), บทขยายนาม (定语) หรือภาคแสดง (谓语) ได้ เช่น

他的留和走,都不会影响到我们的工作。(เชื่อมคำกริยา 留和走 กลายเป็นกริยาวลี 他的留和走, เป็นประธานของประโยค)

过分的聪明和伶俐,反而害了他。(เชื่อมคำคุณศัพท์ 聪明和伶俐 กลายเป็นคุณศัพท์วลี 过分的聪明和伶俐, เป็นประธานของประโยค)


3. เมื่อคำกริยา (动词) ที่เชื่อมด้วย “” ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง (谓语) มีข้อที่ต้องใส่ใจ คือ

– คำกริยาที่เชื่อมด้วย “” ต้องเป็นคำพยางค์คู่ (双音节) (ดูตัวอย่างประโยคข้างล่าง)

– หลังคำกริยาต้องมีกรรม (宾语) หรือบทเสริม/ส่วนสมบูรณ์ (补语) หรือคำเสริมโครงสร้าง (助词) “着” ร่วมกัน เช่น

这所大学培养和造就工业建设方面的人才。(工业建设方面的人才 เป็นกรรมของ 培养和造就)

全部工程数据测定和计算得都很准确。(很准确 เป็นบทเสริมของ 测定和计算)


หรือมิฉะนั้น หลังคำกริยาแต่ละตัวจะต้องมีคำเสริมโครงสร้าง “了”, “着” อยู่ด้วย เช่น

勤劳的中国人民实现了和继续实现着一个又一个的宏伟目表。(หลังคำกริยา 实现 มี 了 และ 着)


– ถ้าเป็นประโยคที่มีคำกริยาต่อเนื่อง หรือ 连动句 จะไม่ใช้ “” เชื่อมระหว่างคำกริยา เช่น

每天早上七点,我一醒来就起床了。(ไม่ใช่ 我醒来和起床)

我上街买菜。(ไม่ใช่ 我上街和买菜)


4. หน้าคำกริยา (动词) ที่เชื่อมด้วย “” ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง (谓语) ถ้ามีบทขยาย (修饰语) ขยายภาคแสดง (谓语) บทขยายนั้น ต้องเป็นบทขยายร่วม (คือมีบทขยายเพียงตัวเดียว) และคำกริยา (动词) ที่เชื่อมด้วย “” ต้องเป็นคำพยางค์คู่ (双音节) เช่น

老师总鼓励我努力学习和工作。(努力 ขยายคำกริยาพยางค์คู่ 学习 และ 工作)


5. หน้าคำคุณศัพท์ (形容词) ที่เชื่อมด้วย “” ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง (谓语) หน้าคำคุณศัพท์ (形容词) ต้องมีบทขยายร่วมอยู่ด้วยเสมอ (จะมีเฉพาะคำคุณศัพท์ (形容词) ที่เชื่อมด้วย “” เป็นภาคแสดง (谓语) อย่างเดียวไม่ได้) และคำคุณศัพท์ (形容词) ที่เชื่อมด้วย “” ต้องเป็นคำพยางค์คู่ (双音节) เช่น

我的家乡非常优美和平静。(非常 ขยายคำคุณศัพท์พยางค์คู่ 优美 และ 平静)

她的性格比以前开朗和活泼得多了。(比以前 ขยายคำคุณศัพท์พยางค์คู่ 开朗 และ 活泼)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น

error: Content is protected !!