สุภาษิตจีน 汉语成语 A

哀丝毫竹 āisīháozhú ดนตรีที่เศร้าอาดูรแต่คลุกเคล้าไปด้วยอารมณ์ฮึกเหิม
哀兵必胜 āibīngbìshèng คนที่ถูกบีบบังคับให้ลุกขึ้นมาสู้ย่อมได้รับชัยชนะ
哀哀父母 āi āi fù mǔเป็นคำที่ใช้แสดงความเสียใจที่ไม่สามารถอยู่ดูแลพ่อแม่ยามเจ็บไข้ชรา มีที่มาจากสมัยก่อนที่สถานการณ์บ้านเมืองไม่สงบ ชาวบ้านถูกเกณฑ์ไปรบหรือใช้แรงงานต่างถิ่น จนทิ้งพ่อแม่อยู่บ้านอย่างเดียวดาย
哀鸿遍野 āihóngbiànyě ประชาชนที่ได้รับความทุกข์ทรมานร้องไห้คร่ำครวญไปทั่ว
唉声叹气 āishēngtànqìถอนหายใจ
埃三顶四 āisāndǐngsì คนมีจำนวนมากและมาอย่างต่อเนื่อง
安之若素 ānzhīruòsùคิดว่าเรื่องผิดปกติเป็นปกติ
安于现状 ānyúxiànzhuàng พอใจกับสิ่งที่มี
安分守己 ān fèn shŏu jĭ ประพฤติตนเหมาะสมและปฏิบัติตนสงบเสงี่ยมเจียมตัว เป็นพลเมืองดีทำตามหน้าที่ของตนและทำตามกฎหมายบ้างเมือง
安土重迁 āntǔchóngqiān รักบ้านเกิดเมืองนอนไม่ย้ายไปไหนง่ายๆ
安如泰山 ānrútàishān มั่นคงดั่งภูผา
安如磐石 ānrúpánshí มั่นคงดั่งหินภูผา
安家落户 ān jiā luò hù ลงหลักปักฐาน ตั้งรกราก,ตั้งถิ่นฐาน,ก่อร่างสร้างตัว
安居乐业 ān jū lè yè ใช้ชีวิตที่เหมาะสมและทำงานอย่างมีความสุข
安步当车 ānbùdāngchēเดินไปแทนการนั่งรถ,สามารถทนมีชีวิตอยู่อย่างยากลำบากได้
安民告示 ānmíngàoshìเมื่อจะมีเหตุการณ์สำคัญหรือร้ายแรงเกิดขึ้นมีการประกาศเพื่อให้คนทั่วไปได้รับรู้
安然无恙 ānránwúyàng สงบสุขไม่ประสบปัญหาใดๆทั้งสิ้น
安贫乐道 ānpínlèdào ถึงแม้ยากจนแต่ก็มีความสุขพอใจกับสิ่งที่มี
安邦定国 ānbāngdìngguó ประเทศชาติมั่นคงสงบสุข
按图索骥 ān tú suŏ jì ไม่มองตามสภาพที่เป็นจริง (มองหาม้าพันธุ์ดีตามรูป)
按部就班 ān bù jiù bān ทำตามขั้นตอน
挨肩擦背āijiāncābèi คนมีจำนวนมากจนไหล่และหลังชนกัน
暗中监视 ànzhōng jiānshì สอดแนม
爱不释手 ài bú shì shŏu รักชอบมากจนวางไม่ลง
爱屋及乌 àiwūjíwūเมื่อรักใครแล้วก็จะรักสิ่งหรือคนที่เกี่ยวข้องกับคนคนนั้น
爱憎分明 àizēngfēnmíng แบ่งแยกความรักและความเกลียดไว้อย่าชัดเจนเข้าใจว่าควรรักอะไรเกลียดอะไร,รู้ว่าอะไรควรไม่ควร,รู้ว่าอะไรเป็นอะไร
爱莫能助 ài mò néng zhù เห็นอกเห็นใจอยากจะช่วยแต่ช่วยไม่ได้
爱财如命 ài cái rú mìng รักเงินมากพอ ๆ กับชีวิต,ตระหนี่ถี่เหนียวและโลภมาก
碍手碍脚 àishǒuàijiǎo ทำงานไม่สะดวกเพราะรู้สึกพะว้าพะวง,โดนบัดแข้งบัดขา
阿谀奉承 ē yú fèng chéng ประจบประแจง, ประจบสอพลอ
鞍马劳顿 ānmǎláodùn เดินทางอย่างเหน็ดเหนื่อย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น

error: Content is protected !!